summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl25
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl151
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl193
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl76
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl51
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl746
9 files changed, 1347 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6ccebdff1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Wybierz hasło, aby wykonać kopię zapasową klucza OpenPGP
+
+set-password-legend = Wybierz hasło
+
+set-password-message = Wprowadzane hasło zabezpiecza tworzony plik kopii zapasowej z tajnym kluczem OpenPGP. Wykonanie kopii zapasowej bez podania hasła jest niemożliwe.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Hasło kopii zapasowej tajnego klucza:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Hasło kopii zapasowej tajnego klucza (ponownie):
+
+set-password-reminder = <b>Ważne!</b> jeśli hasło do kopii zapasowej tajnego klucza zostanie utracone, późniejsze odtworzenie tego klucza będzie niemożliwe. Zaleca się zachowanie hasła w bezpiecznym miejscu.
+
+password-quality-meter = Miernik jakości hasła
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58602c8bd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Zmień datę wygaśnięcia klucza
+
+info-will-expire = Ten klucz jest obecnie skonfigurowany do wygaśnięcia w dniu { $date }.
+info-already-expired = Ten klucz już wygasł.
+info-does-not-expire = Ten klucz jest obecnie skonfigurowany tak, aby nigdy nie wygasł.
+
+info-explanation-1 = <b>Po wygaśnięciu klucza</b> nie można już używać go do szyfrowania ani podpisywania cyfrowego.
+
+info-explanation-2 = Aby używać tego klucza przez dłuższy czas, zmień jego datę wygaśnięcia, a następnie ponownie udostępnij klucz publiczny swoim rozmówcom.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Nie zmieniaj daty wygaśnięcia
+expire-never-label =
+ .label = Klucz nigdy nie wygaśnie
+expire-in-label =
+ .label = Klucz wygaśnie za:
+expire-in-months = mies.
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93a59228a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, musisz uzyskać i zaakceptować klucz publiczny każdego odbiorcy.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Dostępność kluczy OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Bezpieczeństwo wiadomości OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Odbiorca
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stan
+openpgp-compose-key-status-open-details = Zarządzaj kluczami wybranego odbiorcy…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = brak dostępnych kluczy
+openpgp-recip-none-accepted = brak zaakceptowanych kluczy
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } zwykle wymaga, aby klucz publiczny odbiorcy zawierał identyfikator użytkownika z pasującym adresem e-mail. Można to zmienić za pomocą reguł aliasów odbiorców OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Więcej informacji
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] mapowane do klucza aliasu
+ [few] mapowane do { $count } kluczy aliasu
+ *[many] mapowane do { $count } kluczy aliasu
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = nienadający się do użytku/niedostępny klucz aliasu
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bfc4ea230
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Asystent klucza OpenPGP
+
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Unikaj akceptowania fałszywych kluczy. Aby upewnić się, że uzyskano właściwy klucz, należy go zweryfikować. <a data-l10n-name="openpgp-link">Więcej informacji…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Nie można zaszyfrować
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Aby zaszyfrować, musisz uzyskać i zaakceptować nadający się klucz jednego odbiorcy. <a data-l10n-name="openpgp-link">Więcej informacji…</a>
+ [few] Aby zaszyfrować, musisz uzyskać i zaakceptować nadające się klucze { $count } odbiorców. <a data-l10n-name="openpgp-link">Więcej informacji…</a>
+ *[many] Aby zaszyfrować, musisz uzyskać i zaakceptować nadające się klucze { $count } odbiorców. <a data-l10n-name="openpgp-link">Więcej informacji…</a>
+ }
+
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } zwykle wymaga, aby klucz publiczny odbiorcy zawierał identyfikator użytkownika z pasującym adresem e-mail. Można to zmienić za pomocą reguł aliasów odbiorców OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Więcej informacji…</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Masz już nadający się i zaakceptowany klucz jednego odbiorcy.
+ [few] Masz już nadające się i zaakceptowane klucze { $count } odbiorców.
+ *[many] Masz już nadające się i zaakceptowane klucze { $count } odbiorców.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Ta wiadomość może zostać zaszyfrowana. Masz nadające się i zaakceptowane klucze wszystkich odbiorców.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } odnalazł następujący klucz odbiorcy { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } odnalazł następujące klucze odbiorców { $recipient }.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-valid-description = Wybierz klucz do zaakceptowania
+
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Poniższy klucz nie może być używany, chyba że zostanie zaktualizowany.
+ *[other] Poniższe klucze nie mogą być używane, chyba że zostaną zaktualizowane.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Brak dostępnych kluczy.
+
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Dostępny jest więcej niż jeden klucz.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Dostępny jest klucz, ale nie został jeszcze zaakceptowany.
+ *[other] Dostępny jest więcej niż jeden klucz, ale żaden z nich nie został jeszcze zaakceptowany.
+ }
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Zaakceptowany klucz wygasł { $date }.
+
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Więcej niż jeden zaakceptowany klucz wygasł.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Ten klucz został wcześniej zaakceptowany, ale wygasł { $date }.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Klucz wygasł { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Więcej niż jeden klucz wygasł.
+
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Odcisk klucza
+
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Źródło
+ *[other] Źródła
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = załącznik e-mail
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = nagłówek Autocrypt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = serwer kluczy
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = katalog kluczy
+
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Odnaleziono klucz, ale nie został on jeszcze zaakceptowany.
+ *[other] Odnaleziono więcej niż jeden klucz, ale żaden z nich nie został jeszcze zaakceptowany.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Ten klucz został wcześniej odrzucony.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Ten klucz został wcześniej zaakceptowany dla innego adresu e-mail.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Wykryj dodatkowe lub zaktualizowane klucze odbiorcy { $recipient } w Internecie lub zaimportuj je z pliku.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Trwa wykrywanie w Internecie.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Wykrywanie kluczy odbiorcy { $recipient }…
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Odnaleziono aktualizację jednego z wcześniej zaakceptowanych kluczy odbiorcy { $recipient }.
+ Można go teraz używać, ponieważ nie wygasł.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Wykryj klucze publiczne w Internecie…
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importuj klucze publiczne z pliku…
+
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Rozwiąż…
+
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Wyświetl klucz…
+
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Wyświetl
+
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ukryj
+
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Anuluj
+
+openpgp-key-assistant-back-button = Wstecz
+
+openpgp-key-assistant-accept-button = Zaakceptuj
+
+openpgp-key-assistant-close-button = Zamknij
+
+openpgp-key-assistant-disable-button = Wyłącz szyfrowanie
+
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Wyślij zaszyfrowane
+
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = utworzono { $date }
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4979cb627
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Dodaj klucz osobisty OpenPGP dla { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Kontynuuj
+ .buttonlabelhelp = Wróć
+
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Kontynuuj
+ .buttonlabelextra1 = Wstecz
+
+key-wizard-warning = <b>Jeśli masz już klucz osobisty</b> dla tego adresu e-mail, zaimportuj go. W przeciwnym razie nie będziesz mieć dostępu do swoich archiwów zaszyfrowanych wiadomości, ani nie będziesz w stanie odczytać przychodzących zaszyfrowanych wiadomości e-mail od osób, które nadal używają Twojego istniejącego klucza.
+
+key-wizard-learn-more = Więcej informacji
+
+radio-create-key =
+ .label = Utwórz nowy klucz OpenPGP
+ .accesskey = n
+
+radio-import-key =
+ .label = Importuj istniejący klucz OpenPGP
+ .accesskey = m
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Użyj klucza zewnętrznego przez GnuPG (np. z karty inteligentnej)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Wygeneruj klucz OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</b> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Ważność klucza
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Określ czas wygaśnięcia nowo utworzonego klucza. Możesz później zmienić datę, aby w razie potrzeby przedłużyć ten czas.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Klucz wygasa za
+ .accesskey = w
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Klucz nie wygasa
+ .accesskey = n
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dni
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mies.
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = lat(a)
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Ustawienia zaawansowane
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Zaawansowane ustawienia klucza OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Typ klucza:
+ .accesskey = T
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Rozmiar klucza:
+ .accesskey = R
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (krzywa eliptyczna)
+
+openpgp-keygen-button = Wygeneruj klucz
+
+openpgp-keygen-progress-title = Generowanie nowego klucza OpenPGP…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importowanie kluczy OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Pomyślnie zaimportowano klucze OpenPGP.
+
+openpgp-import-success-title = Dokończ proces importu
+
+openpgp-import-success-description = Aby zacząć używać zaimportowanego klucza OpenPGP do szyfrowania wiadomości e-mail, zamknij to okno i przejdź do ustawień konta, aby go wybrać.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Potwierdź
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Anuluj
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Anuluj proces…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Zamknij
+ .accesskey = m
+
+openpgp-keygen-missing-username = Dla bieżącego konta nie określono nazwy. Podaj wartość w polu „Imię i nazwisko” w ustawieniach konta.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nie można utworzyć klucza, który wygasa za więcej niż 100 lat.
+openpgp-keygen-short-expiry = Klucz musi być ważny przez przynajmniej jeden dzień.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Generowanie klucza już trwa.
+
+openpgp-keygen-error-core = Nie można zainicjować głównej usługi OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = Generowanie klucza OpenPGP nieoczekiwanie się nie powiodło
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Pomyślnie utworzono klucz OpenPGP, ale uzyskanie unieważnienia klucza { $key } się nie powiodło
+
+openpgp-keygen-abort-title = Przerwać generowanie klucza?
+openpgp-keygen-abort = Obecnie trwa generowanie klucza OpenPGP. Czy na pewno je anulować?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Wygenerować publiczny klucz i tajny klucz dla „{ $identity }”?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importuj istniejący klucz osobisty OpenPGP
+
+openpgp-import-key-legend = Wybierz plik, w którym wcześniej wykonano kopię zapasową.
+
+openpgp-import-key-description = Można zaimportować klucze osobiste utworzone za pomocą innego oprogramowania OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Inne oprogramowanie może nazywać klucz osobisty inaczej, na przykład własny klucz, tajny klucz, klucz prywatny lub para kluczy.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } odnalazł jeden klucz, który można zaimportować.
+ [few] { -brand-short-name } odnalazł { $count } klucze, które można zaimportować.
+ *[many] { -brand-short-name } odnalazł { $count } kluczy, które można zaimportować.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Potwierdź, które klucze mają być traktowane jako klucze osobiste. Jako klucze osobiste należy używać wyłącznie kluczy, które utworzono samodzielnie i które noszą Twoją tożsamość. Możesz zmienić tę opcję później w oknie właściwości klucza.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Klucze oznaczone jako klucze osobiste będą wyświetlane w sekcji szyfrowania typu „end-to-end”. Pozostałe będą dostępne w menedżerze kluczy.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Wymagane jest hasło
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Wprowadź hasło, aby odblokować ten klucz: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Wybierz plik do zaimportowania…
+ .accesskey = W
+
+import-key-file = Importuj plik klucza OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Traktuj ten klucz jako klucz osobisty
+
+gnupg-file = Pliki GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Błąd:</b> pliki większe niż 5 MB nie są obsługiwane.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Błąd:</b> zaimportowanie pliku się nie powiodło. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Błąd:</b> zaimportowanie kluczy się nie powiodło. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Tożsamość
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Odcisk klucza
+
+openpgp-import-created-label = Utworzono
+
+openpgp-import-bits-label = Bity
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Właściwości klucza
+ .accesskey = W
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Zewnętrzny klucz GnuPG
+
+openpgp-external-key-description = Skonfiguruj zewnętrzny klucz GnuPG podając identyfikator klucza
+
+openpgp-external-key-info = Ponadto musisz użyć menedżera kluczy do zaimportowania i zaakceptowania odpowiedniego klucza publicznego.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Można skonfigurować tylko jeden zewnętrzny klucz GnuPG.</b> Poprzedni zostanie zastąpiony.
+
+openpgp-save-external-button = Zapisz identyfikator klucza
+
+openpgp-external-key-label = Identyfikator tajnego klucza:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cad424e513
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wyświetl zabezpieczenia wiadomości (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Wyświetl zabezpieczenia wiadomości (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Wyświetl klucz osoby podpisującej
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Wyświetl swój klucz odszyfrowywania
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Brak podpisu cyfrowego
+openpgp-no-sig-info = Wiadomość nie zawiera podpisu cyfrowego nadawcy. Brak podpisu cyfrowego może oznaczać, że wiadomość została wysłana przez kogoś kto udaje, że posługuje się tym adresem e-mail. Jest także możliwe, że wiadomość została zmieniona podczas przesyłania przez sieć Internet.
+openpgp-uncertain-sig = Niepewny podpis cyfrowy
+openpgp-invalid-sig = Nieprawidłowy podpis cyfrowy
+openpgp-good-sig = Dobry podpis cyfrowy
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Ta wiadomość zawiera podpis cyfrowy, ale nie ma pewności, czy jest on właściwy. Aby zweryfikować ten podpis, musisz uzyskać kopię klucza publicznego nadawcy.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ta wiadomość zawiera podpis cyfrowy, ale wykryto niezgodność. Wiadomość została wysłana z adresu e-mail, który nie zgadza się z kluczem publicznym osoby podpisującej.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ta wiadomość zawiera podpis cyfrowy, ale nie zdecydowano jeszcze, czy klucz osoby podpisującej jest dla Ciebie akceptowalny.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Ta wiadomość zawiera podpis cyfrowy, ale wcześniej zdecydowano odrzucić klucz osoby podpisującej.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ta wiadomość zawiera podpis cyfrowy, ale wykryto błąd techniczny. Wiadomość została uszkodzona albo zmieniona przez kogoś innego.
+openpgp-sig-valid-unverified = Ta wiadomość zawiera prawidłowy podpis cyfrowy z klucza, który już zaakceptowano. Nie zweryfikowano jednak jeszcze, czy klucz jest rzeczywiście własnością nadawcy.
+openpgp-sig-valid-verified = Ta wiadomość zawiera prawidłowy podpis cyfrowy ze zweryfikowanego klucza.
+openpgp-sig-valid-own-key = Ta wiadomość zawiera prawidłowy podpis cyfrowy z własnego klucza osobistego.
+
+openpgp-sig-key-id = Identyfikator klucza osoby podpisującej: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Identyfikator klucza osoby podpisującej: { $key } (identyfikator klucza podrzędnego: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Identyfikator Twojego klucza odszyfrowywania: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Identyfikator Twojego klucza odszyfrowywania: { $key } (identyfikator klucza podrzędnego: { $subkey })
+
+openpgp-enc-none = Wiadomość nie jest zaszyfrowana
+openpgp-enc-none-label = Wiadomość nie została zaszyfrowana przed wysłaniem. Informacje przesyłane przez Internet bez uprzedniego szyfrowania mogą zostać odczytane przez inne osoby.
+
+openpgp-enc-invalid-label = Wiadomość nie może być odszyfrowana
+openpgp-enc-invalid = Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem, jednakże nie może zostać odszyfrowana.
+
+openpgp-enc-clueless = Wystąpił nieznany problem z zaszyfrowaną wiadomością.
+
+openpgp-enc-valid-label = Wiadomość jest zaszyfrowana
+openpgp-enc-valid = Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem. Szyfrowanie zapewnia, że wiadomość może być odczytana tylko przez odbiorców, dla których była przeznaczona.
+
+openpgp-unknown-key-id = Nieznany klucz
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dodatkowo wiadomość została zaszyfrowana dla właścicieli tych kluczy:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Wiadomość została zaszyfrowana dla właścicieli tych kluczy:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Pomyślne odszyfrowanie
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Odszyfrowanie się nie powiodło
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Dobry podpis
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Błędny podpis
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Nieznany stan podpisu
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Zweryfikowany podpis
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Niezweryfikowany podpis
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb57a5add3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Bezpieczeństwo wiadomości OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stan
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Identyfikator klucza
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Utworzono
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Wygasa
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Otwórz informacje i modyfikuj akceptację…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Wykryj nowy lub zaktualizowany klucz
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość do odbiorcy, musisz uzyskać jego klucz publiczny OpenPGP i oznaczyć go jako zaakceptowany.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Aby uzyskać jego klucz publiczny, zaimportuj go z otrzymanej wiadomości e-mail, która go zawiera. Możesz także zamiast tego spróbować wykryć jego klucz publiczny w katalogu.
+
+openpgp-key-own = Zaakceptowany (klucz osobisty)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nie nadaje się do użytku
+openpgp-key-verified = Zaakceptowany (zweryfikowany)
+openpgp-key-unverified = Zaakceptowany (niezweryfikowany)
+openpgp-key-undecided = Niezaakceptowany (niezdecydowany)
+openpgp-key-rejected = Niezaakceptowany (odrzucony)
+openpgp-key-expired = Wygasły
+
+openpgp-intro = Dostępne klucze publiczne dla { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = Identyfikator: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Odcisk klucza: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Plik zawiera jeden klucz publiczny, jak widać niżej:
+ [few] Plik zawiera { $num } klucze publiczne, jak widać niżej:
+ *[many] Plik zawiera { $num } kluczy publicznych, jak widać niżej:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Czy akceptujesz ten klucz do weryfikowania podpisów cyfrowych i szyfrowania wiadomości dla wszystkich wyświetlanych adresów e-mail?
+ *[other] Czy akceptujesz te klucze do weryfikowania podpisów cyfrowych i szyfrowania wiadomości dla wszystkich wyświetlanych adresów e-mail?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importuj
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3762d930ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Menedżer kluczy OpenPGP
+ .accesskey = M
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Odszyfruj i otwórz
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Odszyfruj i zapisz jako…
+ .accesskey = z
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importuj klucz OpenPGP
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Zweryfikuj podpis
+ .accesskey = w
+
+openpgp-has-sender-key = Ta wiadomość zawiera klucz publiczny OpenPGP nadawcy.
+openpgp-be-careful-new-key = Ostrzeżenie: nowy klucz publiczny OpenPGP w tej wiadomości różni się od kluczy publicznych, które wcześniej zaakceptowano dla { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importuj…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Wykryj klucz OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Ta wiadomość została podpisana kluczem, którego jeszcze nie masz.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Wykryj…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = To jest wiadomość OpenPGP, która prawdopodobnie została uszkodzona przez program Microsoft Exchange i nie może zostać naprawiona, ponieważ została otwarta z lokalnego pliku. Skopiuj wiadomość do folderu poczty, aby spróbować automatycznej naprawy.
+openpgp-broken-exchange-info = To jest wiadomość OpenPGP, która prawdopodobnie została uszkodzona przez program Microsoft Exchange. Jeśli treść wiadomości nie jest wyświetlana zgodnie z oczekiwaniami, możesz spróbować automatycznej naprawy.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Napraw wiadomość
+openpgp-broken-exchange-wait = Proszę czekać…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Do zaszyfrowania tej wiadomości wykorzystano stary i niebezpieczny mechanizm. Mogła ona zostać zmieniona podczas przesyłania z zamiarem kradzieży jej treści.
+ Aby zapobiec temu ryzyku, treść nie jest wyświetlana.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajny klucz wymagany do odszyfrowania tej wiadomości jest niedostępny.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Tylko część tej wiadomości została podpisana cyfrowo za pomocą OpenPGP.
+ Jeśli klikniesz przycisk weryfikacji, niezabezpieczone części zostaną ukryte, a stan podpisu cyfrowego zostanie wyświetlony.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Tylko część tej wiadomości została zaszyfrowana za pomocą OpenPGP.
+ Czytelne części wiadomości, które już są wyświetlone, nie zostały zaszyfrowane.
+ Jeśli klikniesz przycisk odszyfrowania, treść zaszyfrowanych części zostanie wyświetlona.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Przypomnienie: wiadomość wyświetlana poniżej jest tylko częścią oryginalnej wiadomości.
+
+openpgp-partial-verify-button = Zweryfikuj
+openpgp-partial-decrypt-button = Odszyfruj
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Ostrzeżenie: ta wiadomość zawiera nieznany klucz OpenPGP, który odnosi się do jednego z Twoich adresów e-mail. Jeśli nie jest to jeden z Twoich kluczy, może to być próba oszukania innych rozmówców.
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..491a9519ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,746 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Do wysyłania zaszyfrowanych lub cyfrowo podpisanych wiadomości wymagana jest konfiguracja technologii szyfrowania OpenPGP lub S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Wybierz swój klucz osobisty, aby umożliwić korzystanie z OpenPGP, lub certyfikat osobisty, aby umożliwić korzystanie z S/MIME. Dla klucza lub certyfikatu osobistego posiadasz odpowiedni tajny klucz.
+
+e2e-signing-description = Podpis cyfrowy umożliwia odbiorcom sprawdzenie, czy wiadomość została wysłana przez Ciebie, a jej treść nie została zmieniona. Zaszyfrowane wiadomości są zawsze domyślnie podpisane.
+
+e2e-sign-message =
+ .label = Podpisz niezaszyfrowane wiadomości
+ .accesskey = n
+
+e2e-disable-enc =
+ .label = Wyłącz szyfrowanie nowych wiadomości
+ .accesskey = W
+e2e-enable-enc =
+ .label = Włącz szyfrowanie nowych wiadomości
+ .accesskey = s
+e2e-enable-description = Będzie można wyłączać szyfrowanie dla poszczególnych wiadomości.
+
+e2e-advanced-section = Ustawienia zaawansowane
+e2e-attach-key =
+ .label = Dołączaj mój klucz publiczny podczas dodawania podpisu cyfrowego OpenPGP
+ .accesskey = D
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Szyfruj temat wiadomości OpenPGP
+ .accesskey = S
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Przechowuj szkice wiadomości w formacie zaszyfrowanym
+ .accesskey = P
+
+openpgp-key-user-id-label = Identyfikator konta/użytkownika
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Wygeneruj klucz OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Anuluj
+ .tooltiptext = Anuluj generowanie klucza
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Ważność klucza
+openpgp-key-gen-expire-label = Klucz wygasa za
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dni
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = mies.
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = lat(a)
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Klucz nie wygasa
+openpgp-key-gen-key-size-label = Rozmiar klucza
+openpgp-key-gen-console-label = Generowanie kluczy
+openpgp-key-gen-key-type-label = Typ klucza
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (krzywa eliptyczna)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Wygeneruj klucz
+ .tooltiptext = Generuje nowy klucz zgodny z OpenPGP do szyfrowania i podpisywania
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Zaawansowane…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">UWAGA: generowanie klucza może zająć nawet kilka minut.</a> Nie wyłączaj aplikacji w trakcie generowania. Aktywne przeglądanie Internetu i wykonywanie działań intensywnie korzystających z dysku podczas generowania klucza uzupełni „pulę losowości” i przyspieszy ten proces. Po ukończeniu generowania zostanie wyświetlony komunikat.
+
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Utworzono
+
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Wygasanie
+
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Identyfikator klucza
+
+openpgp-cannot-change-expiry = To klucz o złożonej strukturze, zmiana jego daty wygaśnięcia nie jest obsługiwana.
+
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Menedżer kluczy OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nowa para kluczy
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certyfikat unieważnienia
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Wygeneruj i zapisz certyfikat unieważnienia
+
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Plik
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Edycja
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Widok
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generuj
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Serwer kluczy
+ .accesskey = S
+
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importuj klucze publiczne z pliku
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importuj tajne klucze z pliku
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importuj unieważnienia z pliku
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importuj klucze ze schowka
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importuj klucze z adresu URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksportuj klucze publiczne do pliku
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Wyślij klucze publiczne pocztą e-mail
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Wykonaj kopię zapasową tajnych kluczy do pliku
+ .accesskey = k
+
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Wykryj klucze w Internecie
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-discover-prompt = Aby wykrywać klucze OpenPGP w Internecie, na serwerach kluczy lub za pomocą protokołu WKD, wprowadź adres e-mail lub identyfikator klucza.
+openpgp-key-man-discover-progress = Wyszukiwanie…
+
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopiuj klucz publiczny
+ .accesskey = K
+
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksportuj klucz publiczny do pliku
+ .accesskey = E
+
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Wykonaj kopię zapasową tajnego klucza do pliku
+ .accesskey = z
+
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Wyślij klucz publiczny pocztą e-mail
+ .accesskey = W
+
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiuj identyfikator klucza do schowka
+ [few] Kopiuj identyfikatory kluczy do schowka
+ *[many] Kopiuj identyfikatory kluczy do schowka
+ }
+ .accesskey = d
+
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiuj odcisk klucza do schowka
+ [few] Kopiuj odciski kluczy do schowka
+ *[many] Kopiuj odciski kluczy do schowka
+ }
+ .accesskey = c
+
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiuj klucz publiczny do schowka
+ [few] Kopiuj klucze publiczne do schowka
+ *[many] Kopiuj klucze publiczne do schowka
+ }
+ .accesskey = u
+
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Eksportuj klucze do pliku
+
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiuj
+ .accesskey = K
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Odcisk klucza
+ [few] Odciski kluczy
+ *[many] Odciski kluczy
+ }
+ .accesskey = O
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Identyfikator klucza
+ [few] Identyfikatory kluczy
+ *[many] Identyfikatory kluczy
+ }
+ .accesskey = I
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Klucz publiczny
+ [few] Klucze publiczne
+ *[many] Klucze publiczne
+ }
+ .accesskey = b
+
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Zamknij
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Odśwież pamięć podręczną kluczy
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Zmień datę wygaśnięcia
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Odśwież w Internecie
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Adresy e-mail
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Usuń klucze
+ .accesskey = U
+openpgp-delete-key =
+ .label = Usuń klucz
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Unieważnij klucz
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Właściwości klucza
+ .accesskey = W
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Więcej
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Identyfikator zdjęcia
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Wyświetl identyfikator zdjęcia
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Wyświetl nieprawidłowe klucze
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Wyświetl klucze innych osób
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nazwa
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Odcisk klucza
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Wybierz wszystkie klucze
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Wpisz wyszukiwane słowa w polu powyżej
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Żadne klucze nie pasują do wyszukiwanych słów
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Proszę czekać, trwa wczytywanie kluczy…
+
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Wyszukaj klucze
+
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+
+openpgp-ign-addr-intro = Akceptujesz użycie tego klucza dla następujących wybranych adresów e-mail:
+
+openpgp-key-details-doc-title = Właściwości klucza
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certyfikacje
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Identyfikator użytkownika/certyfikowane przez
+openpgp-key-details-key-id-label = Identyfikator klucza
+openpgp-key-details-user-id3-label = Deklarowany właściciel klucza
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Identyfikator
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Część klucza
+
+openpgp-key-details-attr-ignored = Ostrzeżenie: ten klucz może nie działać zgodnie z oczekiwaniami, ponieważ niektóre jego właściwości są niebezpieczne i mogą zostać zignorowane.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Należy zaktualizować niebezpieczne właściwości.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Należy poprosić właściciela tego klucza o zaktualizowanie niebezpiecznych właściwości.
+
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Zaktualizuj niebezpieczne właściwości
+ .accesskey = n
+
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Klucz został pomyślnie zaktualizowany. Należy udostępnić zaktualizowany klucz publiczny swoim rozmówcom.
+
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algorytm
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Rozmiar
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Utworzono
+openpgp-key-details-created-header = Utworzono
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Wygasanie
+openpgp-key-details-expiry-header = Wygasanie
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Zastosowania
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Odcisk klucza
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = W przypadku kluczy oznaczonych symbolem (!) tajny klucz nie jest dostępny.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Wybierz działanie…
+ .accesskey = d
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Zamknij
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Twoja akceptacja
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nie, odrzuć ten klucz.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Jeszcze nie, może później.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Tak, ale nie zweryfikowano, czy jest to właściwy klucz.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Tak, zweryfikowano osobiście, że to właściwy odcisk klucza.
+key-accept-personal =
+ W przypadku tego klucza posiadasz część publiczną i część tajną. Możesz używać go jako klucza osobistego.
+ Jeśli ktoś inny przekazał Ci ten klucz, nie używaj go jako klucza osobistego.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nie, nie używaj go jako mojego klucza osobistego.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Tak, traktuj ten klucz jako klucz osobisty.
+
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiuj
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } nie ma klucza osobistego OpenPGP dla tożsamości <b>{ $identity }</b>
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } odnalazł { $count } klucz osobisty OpenPGP powiązany z tożsamością <b>{ $identity }</b>
+ [few] { -brand-short-name } odnalazł { $count } klucze osobiste OpenPGP powiązane z tożsamością <b>{ $identity }</b>
+ *[many] { -brand-short-name } odnalazł { $count } kluczy osobistych OpenPGP powiązanych z tożsamością <b>{ $identity }</b>
+ }
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Bieżąca konfiguracja wykorzystuje klucz o identyfikatorze <b>{ $key }</b>
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Bieżąca konfiguracja wykorzystuje klucz <b>{ $key }</b>, który wygasł.
+
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Dodaj klucz…
+ .accesskey = D
+
+e2e-learn-more = Więcej informacji
+
+openpgp-keygen-success = Pomyślnie utworzono klucz OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-import-success = Pomyślnie zaimportowano klucze OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-external-success = Zapisano zewnętrzny identyfikator klucza GnuPG.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Żaden
+
+openpgp-radio-none-desc = Nie używaj OpenPGP dla tej tożsamości.
+
+openpgp-radio-key-not-usable = Ten klucz nie może być używany jako klucz osobisty, ponieważ brakuje tajnego klucza.
+openpgp-radio-key-not-accepted = Aby używać tego klucza, musisz zatwierdzić go jako klucz osobisty.
+openpgp-radio-key-not-found = Nie można odnaleźć tego klucza. Jeśli chcesz go użyć, musisz zaimportować go do programu { -brand-short-name }.
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Wygasa: { $date }
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Wygasł: { $date }
+
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Klucz wygasa za mniej niż 6 miesięcy
+
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Klucz wygasł
+
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Więcej informacji
+
+openpgp-key-revoke-title = Unieważnij klucz
+
+openpgp-key-edit-title = Zmień klucz OpenPGP
+
+openpgp-key-edit-date-title = Przedłuż datę wygaśnięcia
+
+openpgp-manager-description = Użyj menedżera kluczy OpenPGP, aby przeglądać i zarządzać kluczami publicznymi swoich rozmówców oraz wszystkimi pozostałymi kluczami niewymienionymi tutaj.
+
+openpgp-manager-button =
+ .label = Menedżer kluczy OpenPGP
+ .accesskey = M
+
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Usuń zewnętrzny identyfikator klucza
+ .accesskey = U
+
+key-external-label = Zewnętrzny klucz GnuPG
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = klucz publiczny
+key-type-primary = główny klucz
+key-type-subkey = klucz podrzędny
+key-type-pair = para kluczy (tajny klucz i klucz publiczny)
+key-expiry-never = nigdy
+key-usage-encrypt = Szyfrowanie
+key-usage-sign = Podpisywanie
+key-usage-certify = Certyfikowanie
+key-usage-authentication = Uwierzytelnianie
+key-does-not-expire = Klucz nie wygasa
+key-expired-date = Klucz wygasł w dniu { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Klucz wygasł
+key-revoked-simple = Klucz został unieważniony
+key-do-you-accept = Czy akceptujesz ten klucz do weryfikowania podpisów cyfrowych i szyfrowania wiadomości?
+key-verification = Zweryfikuj odcisk klucza za pomocą zabezpieczonego środka komunikacji innego niż poczta e-mail, aby upewnić się, że { $addr } na pewno jest właścicielem klucza.
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Nie można wysłać wiadomości, ponieważ wystąpił problem z kluczem osobistym. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Nie można wysłać tej wiadomości za pomocą szyfrowania typu „end-to-end”, ponieważ wystąpiły problemy z kluczami tych odbiorców: { $problem }
+window-locked = Okno tworzenia wiadomości jest zablokowane; anulowano wysyłanie
+
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = To jest zaszyfrowana część wiadomości. Musisz otworzyć ją w oddzielnym oknie, klikając załącznik.
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Przerwano
+keyserver-error-unknown = Wystąpił nieznany błąd
+keyserver-error-server-error = Serwer kluczy zgłosił błąd.
+keyserver-error-import-error = Zaimportowanie pobranego klucza się nie powiodło.
+keyserver-error-unavailable = Serwer kluczy jest niedostępny.
+keyserver-error-security-error = Serwer kluczy nie obsługuje szyfrowanego dostępu.
+keyserver-error-certificate-error = Certyfikat serwera kluczy jest nieprawidłowy.
+keyserver-error-unsupported = Serwer kluczy nie jest obsługiwany.
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Dostawca poczty przetworzył żądanie wysłania klucza publicznego do katalogu kluczy OpenPGP.
+ Proszę potwierdzić, aby dokończyć publikację klucza publicznego.
+wkd-message-body-process =
+ To wiadomość związana z automatycznym przetwarzaniem w celu wysłania klucza publicznego do katalogu kluczy OpenPGP.
+ Na tym etapie nie musisz podejmować żadnych dodatkowych działań.
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Nie można odszyfrować wiadomości o temacie
+ „{ $subject }”.
+ Czy chcesz spróbować ponownie za pomocą innego hasła, czy chcesz pominąć wiadomość?
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Musisz wybrać folder docelowy.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Ostrzeżenie: działanie filtru „Odszyfruj na stałe” może spowodować uszkodzenie wiadomości.
+ Zdecydowanie zalecamy najpierw wypróbować filtr „Utwórz odszyfrowaną kopię”, dokładnie sprawdzić wynik i zacząć korzystać z tego filtru dopiero wtedy, gdy wynik jest zadowalający.
+filter-term-pgpencrypted-label = Zaszyfrowane za pomocą OpenPGP
+filter-key-required = Musisz wybrać klucz odbiorcy.
+filter-key-not-found = Nie można odnaleźć klucza szyfrowania dla „{ $desc }”.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Ostrzeżenie: działanie filtru „Zaszyfruj do klucza” zastępuje odbiorców.
+ Jeśli nie masz tajnego klucza dla „{ $desc }”, nie będzie można już odczytać tych wiadomości.
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Odszyfruj na stałe (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Utwórz odszyfrowaną kopię (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Zaszyfruj do klucza (OpenPGP)
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Pomyślnie zaimportowano klucze
+import-info-bits = Bity
+import-info-created = Utworzono
+import-info-fpr = Odcisk klucza
+import-info-details = Wyświetl informacje i zarządzaj akceptacją kluczy
+import-info-no-keys = Nie zaimportowano żadnych kluczy.
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Czy zaimportować klucze ze schowka?
+import-from-url = Pobierz klucz publiczny z tego adresu URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Nie można skopiować wybranych kluczy do schowka.
+copy-to-clipbrd-ok = Skopiowano klucze do schowka
+delete-secret-key =
+ OSTRZEŻENIE: za chwilę zostanie usunięty tajny klucz!
+
+ Po usunięciu swojego tajnego klucza nie będzie już można odszyfrować żadnych wiadomości zaszyfrowanych dla tego klucza, ani nie będzie można go unieważnić.
+
+ Czy na pewno usunąć OBYDWA klucze, tajny klucz i klucz publiczny
+ „{ $userId }”?
+delete-mix =
+ OSTRZEŻENIE: za chwilę zostaną usunięte tajne klucze!
+ Po usunięciu swojego tajnego klucza nie będzie już można odszyfrować żadnych wiadomości zaszyfrowanych dla tego klucza.
+ Czy na pewno usunąć OBYDWA klucze, wybrane tajne klucze i klucze publiczne?
+delete-pub-key =
+ Czy usunąć klucz publiczny
+ „{ $userId }”?
+delete-selected-pub-key = Czy usunąć klucze publiczne?
+refresh-all-question = Nie wybrano żadnego klucza. Czy odświeżyć WSZYSTKIE klucze?
+key-man-button-export-sec-key = &Eksportuj tajne klucze
+key-man-button-export-pub-key = E&ksportuj tylko klucze publiczne
+key-man-button-refresh-all = &Odśwież wszystkie klucze
+key-man-loading-keys = Wczytywanie kluczy, proszę czekać…
+ascii-armor-file = Pliki zakodowanego ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Aby wykonać wybrane działanie, należy wybrać co najmniej jeden klucz
+export-to-file = Eksportuj klucz publiczny do pliku
+export-keypair-to-file = Eksportuj tajny i publiczny klucz do pliku
+export-secret-key = Czy dołączyć tajny klucz do zapisywanego pliku klucza OpenPGP?
+save-keys-ok = Pomyślnie zapisano klucze
+save-keys-failed = Zapisanie kluczy się nie powiodło
+default-pub-key-filename = Wyeksportowane-klucze-publiczne
+default-pub-sec-key-filename = Kopia-zapasowa-tajnych-kluczy
+refresh-key-warn = Ostrzeżenie: w zależności od liczby kluczy i szybkości połączenia, odświeżenie wszystkich kluczy może być dość długim procesem.
+preview-failed = Nie można odczytać pliku klucza publicznego.
+general-error = Błąd: { $reason }
+dlg-button-delete = &Usuń
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Pomyślnie wyeksportowano klucz publiczny.</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Nie można wyeksportować wybranego klucza publicznego.</b>
+
+openpgp-export-secret-success = <b>Pomyślnie wyeksportowano tajny klucz.</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Nie można wyeksportować wybranego tajnego klucza.</b>
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Klucz { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) jest unieważniony.
+key-ring-pub-key-expired = Klucz { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) wygasł.
+key-ring-no-secret-key = Wygląda na to, że w Twojej bazie kluczy nie ma tajnego klucza dla { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }); nie można używać tego klucza do podpisywania.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Klucz { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) nie może być używany do podpisywania.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Klucz { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) nie może być używany do szyfrowania.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Wszystkie klucze podrzędne do podpisywania klucza { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) są unieważnione.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Wszystkie klucze podrzędne do podpisywania klucza { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) wygasły.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Wszystkie klucze podrzędne do szyfrowania klucza { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) są unieważnione.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Wszystkie klucze podrzędne do szyfrowania klucza { $userId } (identyfikator klucza: { $keyId }) wygasły.
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Zdjęcie
+user-att-photo = Atrybut użytkownika (obraz JPEG)
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Ten klucz został już unieważniony.
+
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Za chwilę zostanie unieważniony klucz „{ $identity }”.
+ Nie będzie już można podpisywać za pomocą tego klucza, a po rozprowadzeniu tej zmiany inni nie będą już mogli zaszyfrowywać za pomocą tego klucza. Nadal można używać klucza do odszyfrowywania starych wiadomości.
+ Czy kontynuować?
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nie masz klucza (0x{ $keyId }) pasującego do tego certyfikatu unieważnienia.
+ Jeśli utracono klucz, musisz go zaimportować (np. z serwera kluczy) przed zaimportowaniem certyfikatu unieważnienia.
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Klucz 0x{ $keyId } został już unieważniony.
+
+key-man-button-revoke-key = &Unieważnij klucz
+
+openpgp-key-revoke-success = Pomyślnie unieważniono klucz.
+
+after-revoke-info =
+ Klucz został unieważniony.
+ Udostępnij ten klucz publiczny ponownie, wysyłając go pocztą e-mail lub przesyłając go do serwerów kluczy, aby inni dowiedzieli się, że został unieważniony.
+ Gdy tylko oprogramowanie używane przez innych dowie się o unieważnieniu, przestanie używać starego klucza.
+ Jeśli używasz nowego klucza dla tego samego adresu e-mail i załączasz nowy klucz publiczny do wysyłanych wiadomości, to informacje o unieważnionym starym kluczu będą automatycznie dołączane.
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = I&mportuj
+
+delete-key-title = Usuń klucz OpenPGP
+
+delete-external-key-title = Usuń zewnętrzny klucz GnuPG
+
+delete-external-key-description = Czy usunąć ten zewnętrzny identyfikator klucza GnuPG?
+
+key-in-use-title = Obecnie używany klucz OpenPGP
+
+delete-key-in-use-description = Nie można kontynuować. Klucz wybrany do usunięcia jest obecnie używany przez tę tożsamość. Wybierz inny klucz lub wybierz żaden i spróbuj ponownie.
+
+revoke-key-in-use-description = Nie można kontynuować. Klucz wybrany do unieważnienia jest obecnie używany przez tę tożsamość. Wybierz inny klucz lub wybierz żaden i spróbuj ponownie.
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Adres e-mail „{ $keySpec }” nie może zostać dopasowany do żadnego klucza w Twojej bazie kluczy.
+key-error-key-id-not-found = W Twojej bazie kluczy nie można odnaleźć identyfikatora klucza „{ $keySpec }”.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nie potwierdzono, że klucz o identyfikatorze „{ $keySpec }” to Twój klucz osobisty.
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Wybrana funkcja jest niedostępna w trybie offline. Przejdź do trybu online i spróbuj ponownie.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found2 = Nie można odnaleźć żadnego nadającego się klucza, który spełnia podane kryteria wyszukiwania.
+no-update-found = Masz już klucze, które zostały wykryte w Internecie.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Błąd: polecenie odczytu klucza się nie powiodło
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Błąd: użytkownik anulował odebranie klucza
+not-first-block = Błąd: pierwszy blok OpenPGP nie jest blokiem klucza publicznego
+import-key-confirm = Zaimportować klucze publiczne osadzone w wiadomości?
+fail-key-import = Błąd: zaimportowanie klucza się nie powiodło
+file-write-failed = Zapisanie do pliku { $output } się nie powiodło
+no-pgp-block = Błąd: nie odnaleziono prawidłowego zakodowanego bloku danych OpenPGP
+confirm-permissive-import = Zaimportowanie się nie powiodło. Importowany klucz może być uszkodzony lub używać nieznanych atrybutów. Czy spróbować zaimportować części, które są poprawne? Może to skończyć się zaimportowaniem niepełnych lub nienadających się do użytku kluczy.
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = nieznany
+key-valid-invalid = nieprawidłowy
+key-valid-disabled = wyłączony
+key-valid-revoked = unieważniony
+key-valid-expired = wygasły
+key-trust-untrusted = niezaufany
+key-trust-marginal = ograniczony
+key-trust-full = zaufany
+key-trust-ultimate = bezwzględny
+key-trust-group = (grupa)
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importuj plik klucza OpenPGP
+import-rev-file = Importuj plik unieważnienia OpenPGP
+gnupg-file = Pliki GnuPG
+import-keys-failed = Zaimportowanie kluczy się nie powiodło
+passphrase-prompt = Wprowadź hasło odblokowujące ten klucz: { $key }
+file-to-big-to-import = Ten plik jest za duży. Nie importuj jednocześnie dużego zestawu kluczy.
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Utwórz i zapisz certyfikat unieważnienia
+revoke-cert-ok = Pomyślnie utworzono certyfikat unieważnienia. Możesz go użyć do unieważnienia swojego klucza publicznego, na przykład w przypadku utraty tajnego klucza.
+revoke-cert-failed = Nie można utworzyć certyfikatu unieważnienia.
+gen-going = Generowanie klucza już trwa.
+keygen-missing-user-name = Dla wybranego konta/tożsamości nie określono nazwy. Podaj wartość w polu „Imię i nazwisko” w ustawieniach konta.
+expiry-too-short = Klucz musi być ważny przez przynajmniej jeden dzień.
+expiry-too-long = Nie można utworzyć klucza, który wygasa za więcej niż 100 lat.
+key-confirm = Wygenerować publiczny klucz i tajny klucz dla „{ $id }”?
+key-man-button-generate-key = &Wygeneruj klucz
+key-abort = Przerwać generowanie klucza?
+key-man-button-generate-key-abort = &Przerwij generowanie klucza
+key-man-button-generate-key-continue = &Kontynuuj generowanie klucza
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Błąd: odszyfrowanie się nie powiodło
+fix-broken-exchange-msg-failed = Nie można naprawić tej wiadomości.
+
+attachment-no-match-from-signature = Nie można dopasować pliku podpisu „{ $attachment }” do załącznika
+attachment-no-match-to-signature = Nie można dopasować załącznika „{ $attachment }” do pliku podpisu
+signature-verified-ok = Pomyślnie zweryfikowano podpis dla załącznika { $attachment }
+signature-verify-failed = Nie można zweryfikować podpisu dla załącznika { $attachment }
+decrypt-ok-no-sig =
+ Ostrzeżenie
+ Odszyfrowanie się powiodło, ale nie można poprawnie zweryfikować podpisu
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Kontynuuj mimo to
+enig-content-note = *Załączniki do tej wiadomości nie zostały podpisane ani zaszyfrowane*
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Wyślij wiadomość
+msg-compose-details-button-label = Informacje…
+msg-compose-details-button-access-key = I
+send-aborted = Przerwano działanie wysyłania.
+key-not-trusted = Niewystarczające zaufanie dla klucza „{ $key }”
+key-not-found = Nie odnaleziono klucza „{ $key }”
+key-revoked = Klucz „{ $key }” jest unieważniony
+key-expired = Klucz „{ $key }” wygasł
+msg-compose-internal-error = Wystąpił błąd wewnętrzny.
+keys-to-export = Wybierz klucze OpenPGP do wstawienia
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Wiadomość, na którą odpowiadasz, zawierała niezaszyfrowane i zaszyfrowane części. Jeśli nadawca nie był w stanie odszyfrować pewnych części wiadomości, to być może powodujesz wyciek poufnych informacji, których nadawca nie był w stanie odszyfrować.
+ Proszę zastanowić się nad usunięciem całego cytowanego tekstu ze swojej odpowiedzi do tego nadawcy.
+msg-compose-cannot-save-draft = Błąd podczas zapisywania szkicu
+msg-compose-partially-encrypted-short = Uważaj na wycieki poufnych informacji — częściowo zaszyfrowana wiadomość.
+quoted-printable-warn =
+ Włączono kodowanie „Quoted-Printable” dla wysyłanych wiadomości. Może to spowodować niepoprawne odszyfrowanie lub weryfikację wiadomości.
+ Czy wyłączyć teraz wysyłanie wiadomości „Quoted-Printable”?
+minimal-line-wrapping =
+ Ustawiono zawijanie wierszy na taką liczbę znaków: { $width }. Aby zapewnić poprawne szyfrowanie i podpisywanie, ta wartość musi wynosić co najmniej 68.
+ Czy zmienić teraz zawijanie wierszy na 68 znaków?
+sending-news =
+ Przerwano zaszyfrowane działanie wysyłania.
+ Nie można zaszyfrować tej wiadomości, ponieważ ma ona odbiorców będących grupami dyskusyjnymi. Wyślij wiadomość ponownie bez szyfrowania.
+send-to-news-warning =
+ Ostrzeżenie: za chwilę zostanie wysłana zaszyfrowana wiadomość na grupę dyskusyjną.
+ Jest to niezalecane, ponieważ ma to sens tylko wtedy, gdy wszyscy członkowie grupy mogą odszyfrować wiadomość, tzn. wiadomość musi zostać zaszyfrowana za pomocą kluczy wszystkich uczestników grupy. Wyślij tę wiadomość tylko wtedy, gdy dobrze wiesz, co robisz.
+ Kontynuować?
+save-attachment-header = Zapisz odszyfrowany załącznik
+possibly-pgp-mime = Wiadomość prawdopodobnie zaszyfrowana lub podpisana za pomocą PGP/MIME; użyj funkcji „Odszyfruj/zweryfikuj” do weryfikacji
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Nie można podpisać cyfrowo tej wiadomości, ponieważ nie skonfigurowano jeszcze szyfrowania typu „end-to-end” dla <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Nie można wysłać tej wiadomości w postaci zaszyfrowanej, ponieważ nie skonfigurowano jeszcze szyfrowania typu „end-to-end” dla <{ $key }>
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Zaimportować te klucze?
+ { $key }
+do-import-one = Zaimportować „{ $name }” ({ $id })?
+cant-import = Błąd podczas importowania klucza publicznego
+unverified-reply = Wcięta część wiadomości (odpowiedź) została prawdopodobnie zmodyfikowana
+key-in-message-body = W treści wiadomości znaleziono klucz. Kliknij „Importuj klucz”, aby go zaimportować
+sig-mismatch = Błąd: niezgodność podpisu
+invalid-email = Błąd: nieprawidłowe adresy e-mail
+attachment-pgp-key =
+ Otwierany załącznik „{ $name }” wydaje się być plikiem klucza OpenPGP.
+ Kliknij „Importuj”, aby zaimportować zawarte w nim klucze lub „Wyświetl”, aby wyświetlić treść pliku w oknie przeglądarki
+dlg-button-view = &Wyświetl
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Odszyfrowana wiadomość (przywrócono uszkodzony format wiadomości e-mail PGP prawdopodobnie spowodowany przez stary serwer Exchange, więc wynik może nie być dokładnie taki, jak powinien)
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Błąd: szyfrowanie nie jest wymagane
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Brak dostępnych zdjęć
+error-photo-path-not-readable = Ścieżka do zdjęcia „{ $photo }” jest nie do odczytania
+debug-log-title = Dziennik debugowania OpenPGP
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Ten komunikat będzie powtarzany { $count }
+repeat-suffix-singular = jeszcze raz.
+repeat-suffix-plural = razy więcej.
+no-repeat = Ten komunikat nie będzie wyświetlany ponownie.
+dlg-keep-setting = Zapamiętaj moją odpowiedź i nie pytaj więcej
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = Za&mknij
+dlg-button-cancel = &Anuluj
+dlg-no-prompt = Nie wyświetlaj więcej tego okna dialogowego
+enig-prompt = Monit OpenPGP
+enig-confirm = Potwierdzenie OpenPGP
+enig-alert = Komunikat OpenPGP
+enig-info = Informacje OpenPGP
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Ponów
+dlg-button-skip = Po&miń
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = Komunikat OpenPGP