diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties | 178 |
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..18c93196c4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,178 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Editar %S +emptyListName=Você precisa dar um nome à lista. +badListNameCharacters=O nome de uma lista não pode ter nenhum dos seguintes caracteres: < > ; , " +badListNameSpaces=O nome de uma lista não pode ter vários espaços adjacentes. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Todos os catálogos de endereços + +newContactTitle=Novo contato +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Novo contato de %S +editContactTitle=Editar contato +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Editar contato de %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Editar vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Editar vCard de %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Você deve inserir pelo menos um dos seguintes itens:\nEndereço de email, primeiro nome, último nome, nome de exibição ou organização. +cardRequiredDataMissingTitle=Faltam informações obrigatórias +incorrectEmailAddressFormatMessage=O endereço de email principal deve ter o formato usuário@servidor. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Formato incorreto de endereço de email + +viewListTitle=Lista de emails: %S +mailListNameExistsTitle=Lista de emails já existe +mailListNameExistsMessage=Já existe uma lista de emails com este nome. Escolha outro nome. + +propertyPrimaryEmail=Email +propertyListName=Nome da lista +propertySecondaryEmail=Email adicional +propertyNickname=Apelido +propertyDisplayName=Nome de exibição +propertyWork=Trabalho +propertyHome=Residencial +propertyFax=Fax +propertyCellular=Celular +propertyPager=Pager +propertyBirthday=Data de nascimento +propertyCustom1=Personalizado 1 +propertyCustom2=Personalizado 2 +propertyCustom3=Personalizado 3 +propertyCustom4=Personalizado 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=ID no Jabber +propertyIRC=Apelido no IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Para +prefixCc=Cc +prefixBcc=Cco +addressBook=Catálogo de endereços + +# Contact photo management +browsePhoto=Foto do contato +stateImageSave=Salvando a imagem… +errorInvalidUri=Erro: Imagem de origem inválida. +errorNotAvailable=Erro: O arquivo não é acessível. +errorInvalidImage=Erro: Apenas imagens JPG, PNG e GIF são suportadas. +errorSaveOperation=Erro: Não foi possível salvar a imagem. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Catálogo de endereços pessoal +ldap_2.servers.history.description=Endereços coletados +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Catálogo de endereços do Mac OS X +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Catálogo de endereços do Outlook + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Total de contatos em %1$S: %2$S +noMatchFound=Nenhum foi encontrado +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 contato encontrado;#1 contatos encontrados + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S contato copiado;%1$S contatos copiados + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S contato movido;%1$S contatos movidos + +# LDAP directory stuff +invalidName=Insira um nome válido. +invalidHostname=Insira um nome de servidor válido. +invalidPortNumber=Insira um número de porta válido. +invalidResults=Insira um número válido no campo de resultados. +abReplicationOfflineWarning=Você deve estar conectado para realizar a replicação LDAP. +abReplicationSaveSettings=As configurações devem ser salvas antes de um diretório poder ser baixado. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Exportar catálogo de endereços - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Separado por vírgulas +CSVFilesSysCharset=Separado por vírgulas (conjunto de caracteres do sistema) +CSVFilesUTF8=Separado por vírgulas (UTF-8) +TABFiles=Delimitado por tabulações +TABFilesSysCharset=Delimitado por tabulações (conjunto de caracteres do sistema) +TABFilesUTF8=Delimitado por tabulações (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Arquivos aceitos de catálogo de endereços +failedToExportTitle=Falha na exportação +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Falha na exportação do catálogo de endereços. Sem espaço no dispositivo. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Falha na exportação do catálogo de endereços. O acesso ao arquivo foi negado. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Replicação de catálogo de endereços LDAP +AuthDlgDesc=Para acessar o servidor de diretório, informe seu nome de usuário e senha. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Junte-se+a+mim+nesta+conversa. + +# For printing +headingHome=Residencial +headingWork=Trabalho +headingOther=Outros +headingChat=Conversa +headingPhone=Telefone +headingDescription=Descrição +headingAddresses=Endereços + +## For address books +addressBookTitleNew=Novo catálogo de endereços +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Propriedades de %S +duplicateNameTitle=Nome do catálogo de endereços duplicado +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Já existe um catálogo de endereços com este nome:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Arquivo de catálogo de endereços corrompido +corruptMabFileAlert=Um dos arquivos de seu catálogo de endereços (arquivo %1$S) não pôde ser lido. Um novo arquivo %2$S será criado. Uma cópia de segurança do arquivo antigo, de nome %3$S, será criada no mesmo diretório. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Não foi possível carregar o arquivo do catálogo de endereços +lockedMabFileAlert=Não foi possível carregar o arquivo %S do catálogo de endereços. Ele pode estar somente para leitura ou bloqueado por outro aplicativo. Tente novamente mais tarde. |