diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/messenger/chat.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/chat.ftl | 47 |
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/chat.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b934e913a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/chat.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-joining-chat-icon2 = + .alt = Entrando na conversa + +chat-left-chat-icon2 = + .alt = Saiu da conversa + +chat-participant-owner-role-icon2 = + .alt = Dono + +chat-participant-administrator-role-icon2 = + .alt = Administrador + +chat-participant-moderator-role-icon2 = + .alt = Moderador + +chat-participant-voiced-role-icon2 = + .alt = O participante pode enviar mensagens + +chat-verify-identity = + .label = Verificar identidade + .accesskey = i + +chat-identity-verified = + .label = Identidade já verificada + +chat-buddy-identity-status = Confiança na criptografia +chat-buddy-identity-status-verified = Verificado +chat-buddy-identity-status-unverified = Não verificado + +## Conversation invite notification box + +# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window +# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request +# the user to confirm they want to join the chat. +# Variables: +# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to. +chat-conv-invite-label = Você foi convidado para conversa em { $conversation } +chat-conv-invite-accept = + .label = Aceitar + .accesskey = A +chat-conv-invite-deny = + .label = Recusar + .accesskey = R |