summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/mail/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/messenger.ftl340
1 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f03c5d5863
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizar
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximizar
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurar tamanho
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Fechar
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 mensagem não lida
+ *[other] { $count } mensagens não lidas
+ }
+
+about-rights-notification-text = O { -brand-short-name } é um software livre e de código aberto, criado por uma comunidade de milhares de pessoas do mundo todo.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = A página está carregando
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = A conexão é segura
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = A conexão não é segura
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Extensões e temas
+ .tooltiptext = Gerenciar extensões e temas
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Filtro rápido
+ .tooltiptext = Filtrar mensagens
+
+redirect-msg-button =
+ .label = Redirecionar
+ .tooltiptext = Redirecionar mensagens selecionadas
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Barra do painel de pastas
+ .accesskey = p
+
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Opções do painel de pastas
+
+folder-pane-header-label = Pastas
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Ocultar barra de ferramentas
+ .accesskey = O
+
+show-all-folders-label =
+ .label = Todas as pastas
+ .accesskey = T
+
+show-unread-folders-label =
+ .label = Pastas não lidas
+ .accesskey = n
+
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Pastas favoritas
+ .accesskey = f
+
+show-smart-folders-label =
+ .label = Pastas unificadas
+ .accesskey = u
+
+show-recent-folders-label =
+ .label = Pastas recentes
+ .accesskey = r
+
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Visão compacta
+ .accesskey = c
+
+## Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Redirecionar
+ .accesskey = d
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Arquivo…
+ .accesskey = A
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Arquivo…
+
+appmenu-settings =
+ .label = Configurações
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Extensões e temas
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Modo de solução de problemas…
+
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desativar modo de solução de problemas
+
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informações técnicas
+
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Redirecionar
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Redirecionar
+
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Excluir mensagem
+ *[other] Excluir mensagens selecionadas
+ }
+
+context-menu-decrypt-to-folder =
+ .label = Copiar como descriptografado para
+ .accesskey = d
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Redirecionar
+
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Com estrela
+ .aria-label = Com estrela
+
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Foto do perfil de { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Configurações do cabeçalho de mensagens
+
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Estilo de botões
+ .accesskey = b
+
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ícones e texto
+
+message-header-button-style-text =
+ .label = Texto
+
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ícones
+
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Sempre mostrar o endereço completo do remetente
+ .accesskey = c
+
+message-header-show-sender-full-address-description = O endereço de email é exibido abaixo do nome de exibição.
+
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Mostrar foto de perfil do remetente
+ .accesskey = p
+
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Ocultar coluna de rótulos
+ .accesskey = O
+
+message-header-large-subject =
+ .label = Campo de assunto grande
+ .accesskey = s
+
+message-header-all-headers =
+ .label = Mostrar todos os cabeçalhos
+ .accesskey = d
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gerenciar extensão
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Remover extensão
+ .accesskey = v
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Remover { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Remover
+addon-removal-confirmation-message = Remover { $name } junto com suas configurações e dados do { -brand-short-name }?
+
+caret-browsing-prompt-title = Navegação com cursor do teclado
+caret-browsing-prompt-text = A tecla F7 ativa ou desativa a navegação com cursor do teclado. Este recurso coloca um cursor móvel em alguns conteúdos, permitindo selecionar texto usando o teclado. Quer ativar a navegação com cursor do teclado?
+caret-browsing-prompt-check-text = Não perguntar novamente.
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparar codificação de texto
+ .tooltiptext = Estimar codificação de texto correta a partir do conteúdo da mensagem
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Sem suporte a resposta
+no-reply-message = O endereço de resposta ({ $email }) parece não ser um endereço monitorado. Mensagens para este endereço provavelmente não serão lidas por ninguém.
+no-reply-reply-anyway-button = Responder assim mesmo
+
+## error messages
+
+decrypt-and-copy-failures = { $failures } de { $total } mensagens não puderam ser descriptografadas e não foram copiadas.
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Barra de áreas
+ .aria-label = Barra de áreas
+ .aria-description = Barra de ferramentas vertical para alternar entre áreas diferentes. Use as teclas de setas para navegar nos botões disponíveis.
+
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Email
+
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Catálogo de endereços
+
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Agenda
+
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Tarefas
+
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Conversa
+
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Mais áreas…
+
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Configurações
+
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Ocultar barra de áreas
+
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Exibir barra de áreas
+
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Abrir em nova aba
+
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Abrir em nova janela
+
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Mudar para { $tabName }
+
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Configurações
+
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Configurações de contas
+
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Extensões e temas
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Menu de áreas
+
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Uma mensagem não lida
+ *[other] { $count } mensagens não lidas
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Personalizar…
+
+spaces-customize-panel-title = Configurações da barra de áreas
+
+spaces-customize-background-color = Cor de fundo
+
+spaces-customize-icon-color = Cor dos botões
+
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Cor de fundo do botão selecionado
+
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Cor do botão selecionado
+
+spaces-customize-button-restore = Restaurar padrão
+ .accesskey = R
+
+customize-panel-button-save = Pronto
+ .accesskey = P