diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime')
11 files changed, 226 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0ab96cca8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Segurança"> +<!ENTITY securityTab.label "Segurança"> +<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar e receber mensagens assinadas ou criptografadas, você deve especificar um certificado de assinatura digital e um certificado de criptografia."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Criptografia"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Opção padrão de criptografia ao enviar mensagens:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Nunca (não usar criptografia)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Sempre criptografar (todos os destinatários devem ter certificados)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "m"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Certificado usado para (des)criptografar mensagens enviadas a você:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Selecionar..."> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Limpar"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "L"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Selecionar..."> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "e"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Limpar"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "L"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Assinatura digital"> +<!ENTITY signMessage.label "Assinar mensagens digitalmente (por padrão)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "d"> +<!ENTITY signingCert.message "Certificado usado para assinar digitalmente mensagens que você enviar:"> + +<!ENTITY certificates.label "Certificados"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Gerenciar certificados…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "G"> +<!ENTITY manageDevices.label "Gerenciar dispositivos de segurança…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "s"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "Selecionar certificado"> +<!ENTITY certPicker.info "Certificado:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalhes do certificado selecionado:"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fb80a900f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Você especificou que esta mensagem deve ser assinada digitalmente, mas o certificado perdeu a validade ou o programa não localizou o certificado de assinatura especificado nas suas opções de contas. +NoSenderEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser criptografada, mas o certificado perdeu a validade ou o programa falhou ao encontrar o certificado de criptografia especificado nas suas opções de contas. +MissingRecipientEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser criptografada, mas o programa falhou ao encontrar um certificado de criptografia para %S. +ErrorEncryptMail=Não foi possível criptografar a mensagem. Verifique se você tem um certificado de email válido de cada destinatário. Verifique se os certificados especificados nas configurações de conta e grupos de notícias deste email são válidos e considerados confiáveis para email. +ErrorCanNotSignMail=Não foi possível assinar a mensagem. Por favor, certifique-se de que os certificados especificados nas opções de “Configurar contas” para esta conta são válidos e considerados confiáveis. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Segurança +NoSigningCert=O gerenciador de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que possa ser usado para assinar digitalmente suas mensagens. +NoSigningCertForThisAddress=O gerenciador de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que possa ser usado para assinar digitalmente suas mensagens com um endereço de <%S>. +NoEncryptionCert=O gerenciador de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que outras pessoas possam usar para enviar mensagens criptografadas a você. +NoEncryptionCertForThisAddress=O gerenciador de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que outras pessoas possam usar para enviar mensagens criptografadas a você no endereço <%S>. + +encryption_needCertWantSame=Você deve também especificar um certificado para as outras pessoas usarem quando forem enviar mensagens criptografadas para você. Deseja usar o mesmo certificado para criptografar e descriptografar as mensagens enviadas para você? +encryption_wantSame=Deseja usar o mesmo certificado para criptografar e descriptografar mensagens enviadas para você? +encryption_needCertWantToSelect=Você deve também especificar um certificado para as outras pessoas usarem quando forem enviar mensagens criptografadas para você. Deseja configurar um certificado de criptografia agora? +signing_needCertWantSame=Você também deve especificar um certificado para assinar digitalmente suas mensagens. Deseja usar o mesmo certificado para assinar digitalmente suas mensagens? +signing_wantSame=Deseja usar o mesmo certificado para assinar digitalmente suas mensagens? +signing_needCertWantToSelect=Você também deve especificar um certificado para assinar digitalmente suas mensagens. Deseja configurar o certificado para assinar digitalmente mensagens agora? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=Mensagem criptografada S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc=Assinatura com criptografia S/MIME + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Emitido para: +CertInfoIssuedBy=Emitido por: +CertInfoValid=Válido +CertInfoFrom=de +CertInfoTo=para +CertInfoPurposes=Finalidade +CertInfoEmail=Email +CertInfoStoredIn=Armazenado em: +NicknameExpired=(expirado) +NicknameNotYetValid=(não válido) diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3fad4e98f5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Efetuando o download dos certificados"> +<!ENTITY info.message "Pesquisando o diretório por certificados dos destinatários. Isto pode levar alguns minutos."> +<!ENTITY stop.label "Parar a pesquisa"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba2a012e25 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Criptografar"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "C"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Assinar digitalmente"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "A"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Propriedades de segurança"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "o"> + +<!ENTITY securityButton.label "Segurança"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver ou alterar as opções de segurança"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Propriedades de segurança"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "o"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2c9c596ef --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Você precisa definir um ou mais certificados pessoais para ser possível usar os recursos de segurança. Deseja saber mais sobre isso? diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70e8a040d1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + + +<!ENTITY title.label "Segurança da mensagem"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Atenção: a linha de assunto não é criptografada."> +<!ENTITY status.heading "O conteúdo de sua mensagem será enviado como segue:"> +<!ENTITY status.signed "Assinada digitalmente:"> +<!ENTITY status.encrypted "Criptografada:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificados:"> +<!ENTITY view.label "Exibir..."> +<!ENTITY view.accesskey "x"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatário"> +<!ENTITY tree.status "Status"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Emitido"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Válido até"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..edcc13fd8b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Não encontrado +StatusValid=Válido +StatusExpired=Perdeu a validade +StatusUntrusted=Não confiável +StatusRevoked=Revogado +StatusInvalid=Inválido +StatusYes=Sim +StatusNo=Não +StatusNotPossible=Não possível diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be4693f71c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Propriedades de segurança"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "o"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5fecabeba --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=A mensagem exibida foi assinada digitalmente, mas nem todos os anexos foram recebidos. Portanto, a assinatura não pôde ser validada. Clique em OK para receber a mensagem completa e validar a assinatura. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=O %brand% não pode descriptografar esta mensagem +CantDecryptBody=O remetente criptografou esta mensagem para você usando um dos seus certificados digitais. Entretanto o %brand% não conseguiu localizar o certificado e a correspondente chave privada.<br>Possíveis soluções: <br><ul><li>Se possuir um smartcard, por favor, insira-o agora. <li>Se estiver usando um novo computador ou estiver usando um novo perfil do %brand%, você precisará restaurar seu certificado e a chave privada do backup. Backup de certificados geralmente terminam com ".p12".</ul> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f82e1254b5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + + +<!ENTITY status.label "Segurança da mensagem"> +<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado da assinatura"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado de criptografia"> + +<!ENTITY signer.name "Assinado por:"> +<!ENTITY recipient.name "Criptografado por:"> +<!ENTITY email.address "Endereço de email:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificado emitido por:"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..f45b418edc --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=A mensagem não possui uma assinatura digital. +SINone=Esta mensagem não possui a assinatura digital do destinatário. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém simulando ter esse endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido interceptada e modificada enquanto trafegava pela rede. Mas, normalmente, fatos como os descritos são bastante improváveis. + +SIValidLabel=A mensagem está assinada. +SIValid=A mensagem possui uma assinatura digital válida. A mensagem não foi alterada depois de ter sido enviada. + +SIInvalidLabel=A assinatura digital não é válida. +SIInvalidHeader=Esta mensagem possui uma assinatura digital, mas a assinatura é inválida. + +SIContentAltered=A assinatura não confere com o conteúdo da mensagem. A mensagem aparenta ter sido modificada depois do signatário tê-la enviado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. +SIExpired=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta ter perdido a validade. Verifique se o relógio do computador está correto. +SIRevoked=O certificado usado para assinar a mensagem foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. +SINotYetValid=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta ainda não ser válido. Verifique se o relógio de seu computador está correto. +SIUnknownCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por um CA desconhecido. +SIUntrustedCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por uma Autoridade Certificadora que você não confia para emitir esse tipo de certificado. +SIExpiredCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por um CA cujo certificado perdeu a validade. Verifique se o relógio de seu computador está correto. +SIRevokedCA=O certificado usado para assinar esta mensagem foi emitido po um CA cujo certificado foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. +SINotYetValidCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por um CA cujo certificado é inválido. Verifique se o relógio do computador está correto. +SIInvalidCipher=A mensagem foi assinada usando um nível de criptografia que o seu software não suporta. +SIClueless=Há problemas desconhecidos com esta assinatura digital. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. + +SIPartiallyValidLabel=A mensagem está assinada. +SIPartiallyValidHeader=Apesar da assinatura digital ser válida, não é possível saber o remetente e o proprietário do certificado são a mesma pessoa. + +SIHeaderMismatch=O endereço de email listado no autor do certificado é diferente do endereço de email usado para enviar esta mensagem. Procure nos detalhes do certificado para descobrir quem assinou a mensagem. +SICertWithoutAddress=O certificado usado para assinar a mensagem não contém um endereço de email. Procure nos detalhes do certificado para descobrir quem assinou a mensagem. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=A mensagem não está criptografada +EINone=A mensagem não foi criptografada antes de ser enviada. Informações que trafegam pela internet sem criptografia estão sujeitas a interceptação. + +EIValidLabel=A mensagem está criptografada. +EIValid=Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada para você. A criptografia torna muito difícil que outras pessoas interceptem informações enquanto elas trafegam pela rede. + +EIInvalidLabel=A mensagem não pode ser descriptografada. +EIInvalidHeader=Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você, mas não pode ser descriptografada. + +EIContentAltered=O conteúdo da mensagem aparenta ter sido alterado enquanto foi transmitido. +EIClueless=Há problemas desconhecidos com esta mensagem criptografada. |