summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/mail/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/installer')
-rw-r--r--l10n-ro/mail/installer/custom.properties85
-rw-r--r--l10n-ro/mail/installer/mui.properties60
-rw-r--r--l10n-ro/mail/installer/override.properties86
3 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/installer/custom.properties b/l10n-ro/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac6d2cd02e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName este o aplicație completă de e-mail. $BrandShortName suportă protocoalele IMAP și POP, precum și formatarea HTML. Comenzile încorporate pentru mesaje nesolicitate, capabilitățile RSS, căutarea rapidă puternică, verificarea ortografică în timpul scrierii, căsuța poștală globală și filtrarea avansată a mesajelor sunt doar câteva dintre funcționalitățile moderne înglobate în $BrandShortName.
+CONTEXT_OPTIONS=&Opțiuni $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName în modul de &siguranță
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tip de instalare
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Alege opțiunile de instalare
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Creează scurtături
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Creează pictograme pentru program
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurează componentele opționale
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componente opționale recomandate
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Serviciul de mentenanță îți va permite să actualizezi $BrandShortName silențios, în fundal.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalează serviciul de &mentenanță
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumar
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Gata de a începe instalarea $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName va fi instalat în următoarea locație:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ar putea fi necesară o repornire a calculatorului pentru a încheia instalarea.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ar putea fi necesară o repornire a calculatorului pentru a încheia dezinstalarea.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&tilizează $BrandShortName ca aplicație implicită pentru e-mail
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Dă clic pe Instalează pentru a continua.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Dă clic pe Actualizează pentru a continua.
+SURVEY_TEXT=&Spune-ne ce crezi despre $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Lansează $BrandFullName acum
+CREATE_ICONS_DESC=Creează pictograme pentru $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Pe &desktopul meu
+ICONS_STARTMENU=Î&n dosarul „Programe” al meniului Start
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Pe bara de lansare rapidă
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu instalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu dezinstalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName rulează deja.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName înainte de a lansa versiunea pe care tocmai ai instalat-o.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nu ai acces de a scrie în directorul de instalare.\n\nClic pe OK pentru a selecta un alt director.
+WARN_DISK_SPACE=Nu ai spațiu suficient pe disc pentru a instala în această locație.\n\nClic pe OK pentru a selecta o altă locație.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fo instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită un procesor cu suport pentru ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă și un procesor cu suport ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza o dezinstalare anterioară $BrandShortName. Vrei să-l repornești acum?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza o actualizare anterioară $BrandShortName. Vrei să-l repornești acum?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eroarea la crearea directorului:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clic „Renunță” pentru a opri instalarea sau\n„Reîncearcă” pentru a încerca din nou.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dezinstalare $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Elimină $BrandFullName de pe calculator.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va fi dezinstalat din următoarea locație:
+UN_CONFIRM_CLICK=Clic pe „Dezinstalează” pentru a continua.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Se verifică instalarea existentă…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Se instalează $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Se instalează fișierele de limbă (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Se dezinstalează $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Se curăță colivia…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Alege tipul de instalare pe care îl preferi, apoi clic pe Înainte.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName va fi instalat cu opțiunile cele mai comune.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Poți alege opțiunile individuale care să fie instalate. Recomandat pentru utilizatorii experimentați.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizat
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Actualizează
diff --git a/l10n-ro/mail/installer/mui.properties b/l10n-ro/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e9eee11bb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bine ai venit la asistentul de instalare $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Acest asistent te va ghida pe parcursul instalării $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat să închizi toate celelalte aplicații înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilă actualizarea unor fișiere de sistem relevante fără a trebui să repornești calculatorul.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Alege componentele
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Alege ce caracteristici $BrandFullNameDA vrei să instalezi.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descriere
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Poziționează mouse-ul deasupra unei componente pentru a-i vedea descrierea.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Alege locația de instalare
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Alege dosarul în care va fi instalat $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalare
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Te rugăm să aștepți cât timp $BrandFullNameDA se instalează.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalare finalizată
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalarea a fost finalizată cu succes.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalare abandonată
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalarea nu s-a încheiat cu succes.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Î&ncheiere
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Asistentul a terminat instalarea $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a fost instalat pe calculator.\n\nClic pe Încheiere pentru a închide acest asistent.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza instalarea $BrandFullNameDA. Vrei să-l repornești acum?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Repornește acum
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Vreau să repornesc manual mai târziu
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Alegerea dosarului din meniul Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Alege un dosar al meniului Start pentru scurtăturile $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selectează dosarul din meniul Start în care vrei să creezi comenzile rapide pentru program. Poți introduce și o denumire pentru crearea unui dosar nou.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Sigur vrei să renunți la instalarea $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bine ai venit la asistentul de dezinstalare $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Acest asistent te va ghida pe parcursul dezinstalării $BrandFullNameDA.\n\nÎnainte de a începe dezinstalarea, asigură-te că $BrandFullNameDA nu rulează.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dezinstalare $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Elimină $BrandFullNameDA de pe calculator.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Dezinstalare
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Te rugăm să aștepți cât timp $BrandFullNameDA se dezinstalează.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Dezinstalare finalizată
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Dezinstalarea a fost finalizată cu succes.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Dezinstalare abandonată
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Dezinstalarea nu a fost finalizată cu succes.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Asistentul a terminat dezinstalarea $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a fost dezinstalat de pe calculator.\n\nClic pe Încheiere pentru a închide acest asistent.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza dezinstalarea $BrandFullNameDA. Vrei să-l repornești acum?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Sigur vrei să renunți la dezinstalarea $BrandFullName?
diff --git a/l10n-ro/mail/installer/override.properties b/l10n-ro/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d49644daf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalare $BrandFullName
+UninstallCaption=Dezinstalare $BrandFullName
+BackBtn=< Î&napoi
+NextBtn=Î&nainte >
+AcceptBtn=&Accept termenii din acordul de licență
+DontAcceptBtn=Nu accept termenii &din acordul de licență
+InstallBtn=&Instalează
+UninstallBtn=De&zinstalează
+CancelBtn=Renunță
+CloseBtn=În&chide
+BrowseBtn=&Răsfoiește…
+ShowDetailsBtn=Afișează &detalii
+ClickNext=Clic pe Înainte pentru a continua.
+ClickInstall=Clic pe Instalează pentru a începe instalarea.
+ClickUninstall=Clic pe Dezinstalează pentru a începe dezinstalarea.
+Completed=Finalizat
+LicenseTextRB=Te rugăm să consulți acordul de licență înainte de a instala $BrandFullNameDA. Dacă accepți toți termenii acordului, selectează prima opțiune de mai jos. $_CLICK
+ComponentsText=Bifează componentele pe care vrei să le instalezi și debifează-le pe cele pe care nu vrei să le instalezi. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selectează componentele pentru instalare:
+DirText=Programul de instalare va instala $BrandFullNameDA în următorul dosar. Pentru a instala într-un alt dosar, dă clic pe Răsfoiește și selectează alt dosar. $_CLICK
+DirSubText=Dosar de destinație
+DirBrowseText=Selectează dosarul în care să instalezi $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Spațiu disponibil: "
+SpaceRequired="Spațiu necesar: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA va fi dezinstalat din următorul dosar. $_CLICK
+UninstallingSubText=Dezinstalare din:
+FileError=Eroare la deschiderea fișierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe Abandonează pentru a opri instalarea,\r\nReîncearcă pentru a încerca din nou sau\r\nIgnoră pentru a sări peste acest fișier.
+FileError_NoIgnore=Eroare la deschiderea fișierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe Reîncearcă pentru a încerca din nou sau\r\nRenunță pentru a opri instalarea.
+CantWrite="Nu se poate scrie: "
+CopyFailed=Copiere eșuată
+CopyTo="Copiază în "
+Registering="Se înregistrează: "
+Unregistering="Se dezînregistrează: "
+SymbolNotFound="Nu se poate găsi simbolul: "
+CouldNotLoad="Nu se poate încărca: "
+CreateFolder="Creează dosarul: "
+CreateShortcut="Creează scurtătura: "
+CreatedUninstaller=„Program de dezinstalare creat:”
+Delete="Șterge fișierul: "
+DeleteOnReboot="Șterge la repornire: "
+ErrorCreatingShortcut="Eroare la crearea scurtăturii: "
+ErrorCreating="Eroare la crearea: "
+ErrorDecompressing=Eroare la decomprimarea datelor! Program de instalare corupt?
+ErrorRegistering=Eroarea la înregistrarea DLL
+ExecShell="Shell de execuție: "
+Exec="Execută: "
+Extract="Extrage: "
+ErrorWriting="Extragere: eroare la scrierea în fișier "
+InvalidOpcode=Program de instalare corupt: opcode nevalid
+NoOLE="Niciun OLE pentru: ”
+OutputFolder="Dosar de ieșire: "
+RemoveFolder="Elimină dosarul: "
+RenameOnReboot="Redenumește la repornire: "
+Rename="Redenumește: "
+Skipped="Omis: "
+CopyDetails=Copiază detaliile în clipboard
+LogInstall=Înregistrează procesul de instalare
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G