diff options
Diffstat (limited to 'l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 88 |
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..226c07b6a5 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=පෝෂකය (feed) තහවුරුකරමින් සිටියි… +subscribe-cancelSubscription=ඔබට දැනට පවතින පෝෂකයට (feed) දායකත්වය ලබාගැනීම අවලංගු කිරීමට අවශ්ය බව සහතිකද? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=පෝෂකයකට (feed) දායකත්වය ලබාගනිම්න් සිටියි… +subscribe-feedAlreadySubscribed=ඔබට දැනටම මෙම පෝෂකයට (feed) දායකත්වය ඇත. +subscribe-errorOpeningFile=ගොනුව විවෘත කළ නොහැකිය. + +subscribe-feedAdded= පෝෂකය එක් කළා. +subscribe-feedUpdated= පෝෂකය යාවත්කාලීන කළා. +subscribe-feedMoved= පෝෂක දායකත්වය ගෙනගියා. +subscribe-feedCopied=පෝෂක දායකත්වය කොපිකළා. +subscribe-feedRemoved= පෝෂක දායකත්වය අත්හැරියා +subscribe-feedNotValid=පෝෂක URL ය වලංගු එක්ක නොවේ. +subscribe-networkError=පෝෂක URL ය සොයාගත නොහැකිය. නම පරීක්ෂා කර නැවත උත්සාහ කරන්න. +subscribe-loading=පූරණය වේ, රැදී සිටින්න… + +subscribe-OPMLImportTitle=ආයාත කිරීමට OPML ගොනුව තෝරන්න +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Export %S as an OPML file - Feeds list +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Export %S as an OPML file - Feeds with folder structure + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Export - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=The file %S does not seem to be a valid OPML file. +# LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(out of #1 entry found);(out of #1 total entries found) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML Files + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Feeds in this account have been exported to %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=පෝෂකය (feed) ඉවත් කරන්න +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=ඔබට මෙම පෝෂකයෙන් (feed) දායකත්වය අත්හැරීමට අවශ්ය බව සහතිකද: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=පෝෂක (feed) ලිපි බාගත කරයි (%S, මුළු ගණන %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=මෙම පෝෂකය (feed) සඳහා ලිපි නැත. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S සොයාගත නොහැකිය. නම පරීක්ෂාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S වලංගු නොවන (feed) පෝෂකයකි. +newsblog-getNewMsgsCheck=නව අයිතමයන් සඳහා (feeds) පෝෂක පරීක්ෂා කරයි… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=බ්ලොග්ස් (Blogs) සහ පුවත් පෝෂක (Feeds) + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* New Account * +ImportFeedsNewAccount=Create and import into a new Feeds account +ImportFeedsExistingAccount=Import into an existing Feeds account +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=new +ImportFeedsExisting=existing +ImportFeedsDone=The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished. |