summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
28 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd73869ae8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Nalaganje …
+aboutReader.loadError=Nalaganje članka ni uspelo
+
+aboutReader.colorScheme.light=Svetlo
+aboutReader.colorScheme.dark=Temno
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Samodejno
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minuti;#1 minute;#1 minut
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minuti;#1-#2 minute;#1-#2 minut
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zapri bralni pogled
+aboutReader.toolbar.typeControls=Nastavitve pisave
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Shrani v %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Končaj
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Odpri bralni pogled
+readerView.enter.accesskey=B
+readerView.close=Zapri bralni pogled
+readerView.close.accesskey=B
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Zmanjšaj velikost pisave
+aboutReader.toolbar.plus = Povečaj velikost pisave
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Zmanjšaj širino vsebine
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Povečaj širino vsebine
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Zmanjšaj višino vrstice
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Povečaj višino vrstice
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Svetla barvna shema
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Temna barvna shema
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Barvna shema Sepia
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Samodejna barvna shema
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa9ff422d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Raziskave Shield
+removeButton = Odstrani
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Raziskave v teku
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Končane raziskave
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = V teku
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Dokončana
+
+updateButtonWin = Spremeni možnosti
+updateButtonUnix = Spremeni nastavitve
+learnMore = Več o tem
+noStudies = Sodelovali niste še v nobeni raziskavi.
+disabledList = To je seznam raziskav, v katerih ste sodelovali. Namestila se ne bo nobena nova raziskava.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Kaj je to? %S lahko občasno namešča ali izvaja raziskave.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ta raziskava nastavi %1$S na %2$S.
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..49e6d13db6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Za datoteko te vrste ni bil najden noben program.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Prebrskaj …">
+<!ENTITY SendMsg.label "Pošlji predmet v:">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26b09a1f0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Varnostno opozorilo
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Podatki, ki ste jih vnesli na to stran, bodo poslani preko nezaščitene povezave, zato bodo izpostavljeni tretjim osebam.\n\nSte prepričani, da želite poslati te podatke?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nadaljuj
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..602d3b87c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Uporabniško ime:">
+<!ENTITY editfield1.label "Geslo:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Izberi vse">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "V">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4161468c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Opozorilo
+Confirm=Potrditev
+ConfirmCheck=Potrditev
+Prompt=Poziv
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Zahtevana je overitev – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Zahtevano je geslo – %S
+Select=Izberi
+OK=V redu
+Cancel=Prekliči
+Yes=&Da
+No=&Ne
+Save=&Shrani
+Revert=&Obrni
+DontSave=Ne s&hrani
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikacija v JavaScriptu]
+ScriptDlgHeading=Stran na naslovu %S:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Stran sporoča:
+ScriptDialogLabel=Tej strani prepreči ustvarjanje novih pogovornih oken
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ne dovoli temu spletnemu mestu, da ponovno vpraša
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ne dovoli %S, da ponovno vpraša
+ScriptDialogPreventTitle=Nastavitev potrditvenega okna
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S zahteva uporabniško ime in geslo. Sporočilo strani: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Posrednik %2$S zahteva uporabniško ime in geslo. Sporočilo strani: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S zahteva uporabniško ime in geslo.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S zahteva uporabniško ime in geslo. OPOZORILO: geslo ne bo poslano strani, na kateri se nahajate!
+EnterPasswordFor=Vnesite geslo za %1$S na %2$S
+EnterCredentials=Spletno mesto zahteva, da se prijavite.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Spletno mesto zahteva, da se prijavite kot %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Spletno mesto zahteva, da se prijavite. Pozor, vaše prijavne podatke bo prejelo spletno mesto %S, ne to, na katerem se nahajate.
+SignIn=Prijava
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9aa852a530
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Shrani sliko
+SaveMediaTitle=Shrani predstavnost
+SaveVideoTitle=Shrani video
+SaveAudioTitle=Shrani zvok
+SaveLinkTitle=Shrani kot
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Celotna spletna stran
+WebPageHTMLOnlyFilter=Spletna stran, le HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Spletna stran, le XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Spletna stran, le SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Spletna stran, le XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=Datoteke_za_%S
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7fab77723
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Ure">
+<!ENTITY time.minute.label "Minute">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunde">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekunde">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "dop./pop.">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "llll">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Leto">
+<!ENTITY date.month.label "Mesec">
+<!ENTITY date.day.label "Dan">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Počisti">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0ebc2bed81
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=V redu
+button-cancel=Prekliči
+button-help=Pomoč
+button-disclosure=Dodatne informacije
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87b70b8aa2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "V redu">
+<!ENTITY cancelButton.label "Prekliči">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3333356fd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Najdi">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Ponovno najdi">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "v">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..caa72f42c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Odstrani %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Razširitev “%S” zahteva svojo odstranitev. Kaj želite storiti?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Odstrani
+uninstall.confirmation.button-1.label = Pusti nameščeno
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Shrani kot
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Razširitev %S je zamenjala stran novega zavihka.
+newTabControlled.learnMore = Več o tem
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Razširitev %S je zamenjala domačo stran in stran, ki se odpre v novih oknih.
+homepageControlled.learnMore = Več o tem
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Razširitev %1$S skriva nekatere vaše zavihke. Do vseh zavihkov lahko še vedno dostopate z %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Več o tem
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b3c602c68
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Izhod
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..249f051e77
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Vse datoteke
+htmlTitle=Datoteke HTML
+textTitle=Datoteke z besedilom
+imageTitle=Datoteke s slikami
+xmlTitle=Datoteke XML
+xulTitle=Datoteke XUL
+appsTitle=Programi
+audioTitle=Zvočne datoteke
+videoTitle=Datoteke z videom
+
+formatLabel=Shrani kot:
+
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..577c2c48c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Iskanega ni mogoče najti
+WrappedToTop=Dno doseženo, nadaljevanje na vrhu
+WrappedToBottom=Vrh dosežen, nadaljevanje na dnu
+NormalFind=Najdi na strani
+FastFind=Hitro najdi
+FastFindLinks=Hitro najdi (samo povezave)
+CaseSensitive=(razlikovanje malih in velikih črk)
+MatchDiacritics=(ujemanje diakritičnih znakov)
+EntireWord=(samo cele besede)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Več kot #1 zadetek;Več kot #1 zadetka;Več kot #1 zadetki;Več kot #1 zadetkov
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95b9a52b68
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=sl, en-gb, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=10
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf2fcaeb9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Puščica gor
+VK_DOWN=Puščica dol
+VK_LEFT=Puščica levo
+VK_RIGHT=Puščica desno
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bdb2cf9c1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Poslušaj
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Poslušaj (%S)
+back = Nazaj
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Začni (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Ustavi (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = P
+forward = Naprej
+speed = Hitrost
+selectvoicelabel = Glas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Privzeto
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3c7abe1518
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zapri to sporočilo">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Preveri posodobitve …">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Več o tem">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "V redu!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "V">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Več dejanj">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ea0c47295
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Natisni
+optionsTabLabelGTK=Možnosti
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Možnosti:
+appearanceTitleMac=Videz:
+pageHeadersTitleMac=Glava strani:
+pageFootersTitleMac=Noga strani:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Možnosti
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=S_krči na širino strani
+selectionOnly=Natisni sam_o izbrano
+printBGOptions=Natisni ozadja
+printBGColors=Natisni _barve ozadja
+printBGImages=Natisni _slike ozadja
+headerFooter=Glava in noga
+left=Levo
+center=V sredini
+right=Desno
+headerFooterBlank=--prazno--
+headerFooterTitle=Naslov
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Čas
+headerFooterPage=Stran #
+headerFooterPageTotal=Stran # od #
+headerFooterCustom=Po meri …
+customHeaderFooterPrompt=Vnesite besedilo glave in noge
+
+summarySelectionOnlyTitle=Natisni izbrano
+summaryShrinkToFitTitle=Skrči, da ustreza
+summaryPrintBGColorsTitle=Natisni barve ozadja
+summaryPrintBGImagesTitle=Natisni slike ozadja
+summaryHeaderTitle=Glave strani
+summaryFooterTitle=Noge strani
+summaryNAValue=Ni določeno
+summaryOnValue=Vključeno
+summaryOffValue=Izključeno
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7575768ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Osvežite &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Samo še malo …">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d43350b496
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Že nekaj časa niste zagnali %Sa. Ga želite očistiti navlake, da bo deloval kot nov? In mimogrede: dobrodošli nazaj!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Kaže, da je %S nameščen na novo. Želite, da ga počistimo in bo deloval kot nov?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Osveži %S …
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1205bc4e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Povrni vrstni red stolpcev">
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df01185912
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Pojdi v vrstico
+goToLineText = Vnesite številko vrstice
+invalidInputTitle = Neveljaven vnos
+invalidInputText = Vnesena številka vrstice je neveljavna.
+outOfRangeTitle = Vrstica ni najdena
+outOfRangeText = Zahtevane vrstice ni mogoče najti.
+viewSelectionSourceTitle = Izvorna koda DOM izbora
+
+context_goToLine_label = Pojdi v vrstico …
+context_goToLine_accesskey = V
+context_wrapLongLines_label = Prelomi dolge vrstice
+context_highlightSyntax_label = Označevanje skladnje
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f2ffb4f4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S: Pozdravljeni
+default-last-title=%S: Končano
+default-first-title-mac=Uvod
+default-last-title-mac=Zaključek