summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r--l10n-sq/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl45
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-sq/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dc4ab6b0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importoni Veprimtari dhe Punë Kalendari
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importoni Veprimtari
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importoni Punë
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importoji Krejt
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Mbylle
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importo prej kartele:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importo në kalendar:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Po ngarkohen zëra…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtroni objekte…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Renditi sipas datash fillimi (nga e para te e fundit)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Renditi sipas datash fillimi (nga e fundit te e para)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Renditi sipas titujsh (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Renditi sipas titujsh (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Po importohet…
+calendar-ics-file-import-success = U importua me sukses!
+calendar-ics-file-import-error = Ndodhi një gabim dhe importimi dështoi.
+calendar-ics-file-import-complete = Importim i plotësuar.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Një zë u shpërfill, ngaqë ekziston tashmë te kalendari vendmbërritje.
+ *[other] { $duplicatesCount } zëra u shpërfillën, ngaqë ekzistojnë tashmë te kalendari vendmbërritje.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] S’u arrit të importohej një zë. Për hollësi, shihni te Konsola e Gabimeve.
+ *[other] S’u arrit të importoheshin { $errorsCount } zëra. Për hollësi, shihni te Konsola e Gabimeve.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = S’ka kalendarë që mund të importojnë veprimtari apo punë.