summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/mail/messenger/otr/otr.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mail/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r--l10n-sq/mail/messenger/otr/otr.ftl97
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-sq/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dd0e4f0a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = U përpoqët të dërgoni një mesazh të pafshehtëzuar për { $name }. Si rregull, mesazhet e pafshehtëzuar nuk lejohen.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Po provohet të niset një bisedë private. Mesazhi juaj do të ridërgohet kur të nisë biseda private.
+msgevent-encryption-error = Ndodhi një gabim kur fshehtëzohej mesazhi juaj. Mesazhi s’u dërgua.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } e ka mbyllur tashmë lidhjen e fshehtëzuar me ju. Për të shmangur dërgimin aksidental nga ana juaj të një mesazhi pa fshehtëzim, mesazhi juaj s’u dërgua. Ju lutemi, përfundoni bisedën tuaj të fshehtëzuar, ose riniseni.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Ndodhi një gabim teksa ujdisej një bisedë private me { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Po merrni mesazhet tuaja OTR. Ose po rrekeni të bisedoni me veten, ose dikush është duke i pasqyruar mesazhet tuaja mbrapsht te ju.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Mesazhi i fundit për { $name } u ridërgua.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Mesazhi i fshehtëzuar i marrë prej { $name } është i palexueshëm, ngaqë hëpërhë s’po komunikoni në mënyrë private.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Morët një mesazh të fshehtëzuar të palexueshëm nga { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Morët nga { $name } një mesazh me të dhëna të keqformuara.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Nga { $name } u mor Heartbeat.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Për { $name }u dërgua Heartbeat.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Ndodhi një gabim i papritur teksa provohej të mbrohej biseda juaj duke përdorur OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Mesazhi vijues i marrë prej { $name } s’qe fshehtëzuar: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Morët nga { $name } një mesazh OTR të panjohur.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } ka dërguar një mesazh të menduar për një sesion tjetër. Nëse keni bërë hyrjen një numër herësh, mesazhin mund ta ketë marrë një sesion tjetër.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Nisi bisedë private me { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Nisi bisedë private me { $name }, e fshehtëzuar, por e paverifikuar.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = U rifreskua me sukses biseda e fshehtëzuar me { $name }.
+
+error-enc = Ndodhi një gabim teksa fshehtëzohej mesazhi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Dërguat të dhëna të fshehtëzuara për { $name }, i cili nuk i priste.
+
+error-unreadable = Transmetuat një mesazh të fshehtëzuar të palexueshëm.
+error-malformed = Transmetuat një mesazh me të dhëna të keqformuara.
+
+resent = [ridërguar]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name }e ka përfunduar bisedën e fshehtëzuar me ju; po këtë duhet të bëni edhe ju.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } ka kërkuar një bisedë të fshehtëzuar, Off-the-Record (OTR). Por ju s’keni një shtojcë që ta mbulojë këtë. Për më tepër të dhëna, shihni te https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.