diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/browser/browser.ftl | 983 |
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c02417d1fc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,983 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (приватно прегледање) + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } (приватно прегледање) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – (приватно прегледање) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – (приватно прегледање) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } приватно прегледање + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } приватно прегледање +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — приватно прегледање + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — приватно прегледање +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } приватно прегледање + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Прикажи информације о сајту + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са порукама о инсталацији +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Промените да ли сајт може да приказује обавештења +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори MIDI панел +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте употребом DRM софтвера +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел веб-аутентификације +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте приступом информацијама у canvas-у +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте дељењем микрофона са сајтом +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са порукама +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са захтевима о локацији +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са дозволама за виртуелну реалност +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са дозволама при прегледању +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Преведи ову страницу +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте дељењем прозора или екрана са сајтом +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са порукама о офлајн меморији +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са захтевом за чување лозинке +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте преводом странице +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте коришћењем додатних компоненти +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте дељењем ваше камере и/или микрофона са сајтом +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Управљајте дељењем других звучника са сајтом +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел за саморепродукцију +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Складишти податке у трајном складишту +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел са инсталацијом додатака +urlbar-tip-help-icon = + .title = Потражи помоћ +urlbar-search-tips-confirm = Разумем +urlbar-search-tips-confirm-short = Важи +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Савет: +urlbar-result-menu-button = + .title = Отвори мени +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Уклони из историје + .accesskey = У +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Потражите помоћ + .accesskey = п + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Куцајте мање, нађите више: користите претраживач { $engineName } директно из траке за адресу. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Почните да куцате у траци за адресу и приказаће вам се предлози које обезбеђује { $engineName } и историја прегледања. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Претраживање је постало лакше. Покушајте да своју претрагу учините конкретнијом у адресној траци. Да прикажете веб адресу, отворите Претрага у подешавањима. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Изаберите ову пречицу за бржу претраживање. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Обележивачи +urlbar-search-mode-tabs = Картице +urlbar-search-mode-history = Историја +urlbar-search-mode-actions = Радње + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ локацији. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ уређајима за виртуелну реалност. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Блокирали сте обавештења са овог веб-сајта. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ камери. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ микрофону. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ садржају екрана. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ трајној меморији. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Блокирали сте искачуће прозоре са овог веб-сајта. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Блокирали сте аутоматско пуштање медија са звуком на овом веб-сајту. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Блокирали сте издвајање података из canvas-а на овом веб-сајту. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте забранили приступ MIDI уређајима. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Блокирали сте инсталацију додатака са овог веб-сајта. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Уреди обележивач ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Обележи страницу ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Управљај додатком… +page-action-remove-extension = + .label = Уклони додатак +page-action-manage-extension2 = + .label = Управљај додатком… + .accesskey = д +page-action-remove-extension2 = + .label = Уклони додатак + .accesskey = н + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Сакриј траке са алаткама + .accesskey = т +full-screen-exit = + .label = Обустави приказ преко целог екрана + .accesskey = ц + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Претражи помоћу: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Промени подешавања претраге +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Претражи на новој картици + .accesskey = П +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Постави као подразумевани претраживач + .accesskey = П +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Постави као подразумевани претраживач у приватним прозорима + .accesskey = о +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Додај „{ $engineName }” + .tooltiptext = Додајте претраживач „{ $engineName }” + .aria-label = Додајте претраживач „{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Додај претраживач + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Обележивачи ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Картице ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Историја ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Радње ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Прикажи додатке +quickactions-cmd-addons2 = додаци +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Управљај обележивачима +quickactions-cmd-bookmarks = обележивачи +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Обриши историју +quickactions-cmd-clearhistory = обриши историју +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Прикажи преузимања +quickactions-cmd-downloads = преузимања +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Управљај проширењима +quickactions-cmd-extensions = проширења +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Отвори алате за програмере +quickactions-cmd-inspector = инспектор, алати за програмере +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Управљај лозинкама +quickactions-cmd-logins = пријаве, лозинке +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Управљај прикључцима +quickactions-cmd-plugins = прикључци +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Штампај страницу +quickactions-cmd-print = штампај +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Отвори приватни прозор +quickactions-cmd-private = приватно прегледање +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Освежи { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = освежи +# Restarts the browser +quickactions-restart = Рестартуј { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = рестартуј +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Направи снимак екрана +quickactions-cmd-screenshot = снимак екрана +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Управљај подешавањима +quickactions-cmd-settings = подешавања, преференце, опције +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Управљај темама +quickactions-cmd-themes = теме +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Ажурирај { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = ажурирај +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Прикажи извор странице +quickactions-cmd-viewsource = изворни код +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Сазнајте више о брзим радњама + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Додавање обележивача +bookmarks-edit-bookmark = Уређивање обележивача +bookmark-panel-cancel = + .label = Откажи + .accesskey = О +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Уклони обележивач + [few] Уклони { $count } обележивача + *[other] Уклони { $count } обележивача + } + .accesskey = У +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Прикажи уређивач при чувању + .accesskey = П +bookmark-panel-save-button = + .label = Сачувај +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Подаци о сајту { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Безбедност везе за { $host } +identity-connection-not-secure = Веза није безбедна +identity-connection-secure = Веза је безбедна +identity-connection-failure = Грешка при повезивању +identity-connection-internal = + Ово је безбедна страница { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } + *[other] програма { -brand-short-name } + }. +identity-connection-file = Ова страница је сачувана на рачунару. +identity-extension-page = Ову страницу је отворио додатак. +identity-active-blocked = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } је блокирао + [feminine] { -brand-short-name } је блокирала + [neuter] { -brand-short-name } је блокирало + *[other] Програм { -brand-short-name } је блокирао + } делове ове странице који нису безбедни. +identity-custom-root = Везу је потврдио издавалац сертификата ког Mozilla не препознаје. +identity-passive-loaded = Неки делови ове странице, попут слика, нису безбедни. +identity-active-loaded = Онемогућили сте заштиту на овој страници. +identity-weak-encryption = Ова страница користи слабо шифровање. +identity-insecure-login-forms = Пријаве које су унесене на овој страници су можда угрожене. +identity-https-only-connection-upgraded = (надограђено на HTTPS) +identity-https-only-label = Режим „Само HTTPS” +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Укључено +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Искључено +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Привремено искључено +identity-https-only-info-turn-on2 = Укључите режим „Само HTTPS” за овај сајт ако желите да { -brand-short-name } надогради везу кад је то могуће. +identity-https-only-info-turn-off2 = Ако страница делује неисправно, можете искључити режим „Само HTTPS” и поново је учитати преко небезбедног HTTP-а. +identity-https-only-info-no-upgrade = Није могуће надоградити HTTP везу. +identity-permissions-storage-access-header = Колачићи трећих страна +identity-permissions-storage-access-hint = Ове стране могу користити колачиће трећих страна и страничне податке током ваше посете страници. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Сазнајте више +identity-permissions-reload-hint = Можда ћете морати поново учитати страницу да примените промене. +identity-clear-site-data = + .label = Обриши колачиће и податке сајта… +identity-connection-not-secure-security-view = Веза са овим сајтом није безбедна. +identity-connection-verified = Веза са овим сајтом је безбедна. +identity-ev-owner-label = Сертификат издан за: +identity-description-custom-root = Mozilla не препознаје издавача овог сертификата. Можда је додат из вашег оперативног система или од стране администратора. <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Уклони изузетак + .accesskey = У +identity-description-insecure = Веза са овим сајтом није приватна. Информације које пошаљете (нпр. лозинке, поруке, кредитне картице итд.) могу видети други. +identity-description-insecure-login-forms = Информације за пријаву које сте унели на овој страницу нису сигурне и могу бити угрожене. +identity-description-weak-cipher-intro = Веза са овим сајтом користи слабо шифровање и није приватна. +identity-description-weak-cipher-risk = Друге особе могу да виде ваше информације или да модификују понашање веб сајта. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } је лоцирао делове сајта који нису сигурни. <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label> +identity-description-passive-loaded = Веза са овим сајтом није приватна и информације које делите са њим могу видети други. +identity-description-passive-loaded-insecure = Сајт садржи садржај који није безбедан (као што су слике). <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Иако је { -brand-short-name } блокирао неки садржај, још увек има садржаја на странци који није безбедан (као што су слике). <label data-l10n-name="link">Сазнајте више</label> +identity-description-active-loaded = Овај сајт има садржај који није безбедан (попут скрипти) и веза са њим није приватна. +identity-description-active-loaded-insecure = Информације које делите могу бити виђене од стране осталих (као што су лозинке, поруке, кредитне картице, итд.). +identity-learn-more = + .value = Сазнајте више +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Онемогући заштиту + .accesskey = н +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Омогући заштиту + .accesskey = м +identity-more-info-link-text = + .label = Више информација + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Умањи +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Увећај +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Врати доле +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Затвори + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = РЕПРОДУКУЈЕ СЕ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУКА +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = АУТОМАТСКА РЕПРОДУКЦИЈА БЛОКИРАНА +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = СЛИКА У СЛИЦИ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ИСКЉУЧИ ЗВУК КАРТИЦЕ + [one] ИСКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ + [few] ИСКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ + *[other] ИСКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦА + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] УКЉУЧИ ЗВУК КАРТИЦЕ + [one] УКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ + [few] УКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦЕ + *[other] УКЉУЧИ ЗВУК { $count } КАРТИЦА + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ КАРТИЦЕ + [one] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ { $count } КАРТИЦЕ + [few] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ { $count } КАРТИЦЕ + *[other] ПУСТИ САДРЖАЈ ИЗ { $count } КАРТИЦА + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Увези обележиваче… + .tooltiptext = Увезите обележиваче из другог прегледача у { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Брзо приступите обележивачима тако што ћете их поставити на ову траку. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управљајте обележивачима…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = К +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Микрофон + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Микрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Звучници +popup-select-window-or-screen = + .label = Прозор или екран: + .accesskey = П +popup-all-windows-shared = Сви видљиви прозори на екрану ће бити подељени. +popup-screen-sharing-block = + .label = Блокирај + .accesskey = Б +popup-screen-sharing-always-block = + .label = Увек блокирај + .accesskey = У +popup-mute-notifications-checkbox = Током дељења искључи обавештења веб-сајтова + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Делите { -brand-short-name(case: "acc") }. Други људи могу да виде када пређете на нову картицу. +sharing-warning-screen = Делите цео екран. Други људи могу да виде када пређете на нову картицу. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Пређи на картицу +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Онемогучите заштиту дељења за ову сесију + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Да бисте користили пречицу F12, из менија „За веб-програмере” отворите алатке за програмере. +enable-devtools-popup-description2 = Да бисте користили пречицу F12, из менија „За веб-програмере” отворите алатке за програмере. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Претражи или унеси адресу +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Претражите интернет + .aria-label = Претражите у претраживачу { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Унеси појмове за претрагу + .aria-label = Претражи { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Унесите термин за претрагу + .aria-label = Претражите обележиваче +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Унесите термин за претрагу + .aria-label = Претражите историју +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Унесите термин за претрагу + .aria-label = Претражи картице +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Унеси појмове за претрагу + .aria-label = Претражи радње +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Претражите у претраживачу { $name } или унесите адресу +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Прегледач је под даљинским управљањем (разлог: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Овом веб-сајту сте одобрили додатне дозволе. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Пређите на картицу: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Додатак: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Приказ адресе уписане у траку за адресе +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Радње странице + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Претражите у претраживачу { $engine } у приватном прозору +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Претражите у приватном режиму +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Претражи у претраживачу { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Спонзорисано +urlbar-result-action-switch-tab = Пређи на картицу +urlbar-result-action-visit = Посети +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Притисните Tab да бисте претражили у претраживачу { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Притисните Tab да бисте претражили у претраживачу { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Претражите у претраживачу { $engine } директно из траке за адресу +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Претражите { $engine } директно из адресне траке +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копирај +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Претражи обележиваче +urlbar-result-action-search-history = Претражите историју +urlbar-result-action-search-tabs = Претражи картице +urlbar-result-action-search-actions = Претражи радње + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine } предлози +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Брзе радње + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Уђи у приказ читача +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Затвори приказ читача + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> је сада у приказу преко целог екрана +fullscreen-warning-no-domain = Овај документ се приказује преко целог екрана +fullscreen-exit-button = Изађи из режима целог екрана (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Изађи из режима целог екрана (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> управља са вашим показивачем. Притисните Esc да преузмете контролу. +pointerlock-warning-no-domain = Овај документ управља са вашим показивачем. Притисните Esc да преузмете контролу. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Део странице се срушио. </strong>Пошаљите извештај да би { -brand-product-name } сазнао за овај проблем и брже га решио. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Део странице се срушио. Пошаљите извештај да би { -brand-product-name } сазнао за овај проблем и брже га решио. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Сазнајте више +crashed-subframe-submit = + .label = Поднесите извештај + .accesskey = S + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Управљај обележивачима +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Недавни обележивачи +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Прикажи још обележивача +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Обележивачи +bookmarks-menu-button = + .label = Мени са обележивачима +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Други обележивачи +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мобилни обележивачи +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сакриј панел са обележивачима + *[other] Прикажи панел са обележивачима + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сакриј траку са обележивачима + *[other] Прикажи траку са обележивачима + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сакриј траку са обележивачима + *[other] Прикажи траку са обележивачима + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Уклони засебни мени са траке с алаткама + *[other] Додај засебни мени на траку с алаткама + } +bookmarks-search = + .label = Претражи обележиваче +bookmarks-tools = + .label = Алатке за обележиваче +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Уреди обележивач +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Уреди овај обележивач… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Трака са обележивачима + .accesskey = б + .aria-label = Обележивачи +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Трака са обележивачима +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Ставке на траци са обележивачима +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Ставке на траци са обележивачима +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Обележи тренутну картицу +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Обележи тренутни језичак… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Обележивачи +library-recent-activity-title = + .value = Недавна активност + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Сачувај у { -pocket-brand-name(case: "loc") } + .tooltiptext = Сачувај у { -pocket-brand-name(case: "loc") } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Исправи кодни распоред + .tooltiptext = Препознаје кодирање текста на основу садржаја странице + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = Додаци и теме + .tooltiptext = Управљајте додацима и темама ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Подешавања + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Отвори подешавања ({ $shortcut }) + *[other] Отвори подешавања + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Прилагоди траку са алаткама… + .accesskey = П +toolbar-button-email-link = + .label = Пошаљи везу имејлом + .tooltiptext = Пошаљи имејлом везу до ове странице +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Сачувај страницу + .tooltiptext = Сачувај ову страницу ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Отвори датотеку + .tooltiptext = Отвори датотеку ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Синхронизоване картице + .tooltiptext = Прикажи картице са других уређаја +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Нови приватни прозор + .tooltiptext = Отвори нови приватни прозор ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Неки аудио или видео на овом сајту користи DRM софтвер, што може ограничити могућности које { -brand-short-name } допушта да урадите са њим. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управљање подешавањима +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = У +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Одбаци +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = О + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Корисничко име +panel-save-update-password = Лозинка + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = Уклонити { $name }? +addon-removal-abuse-report-checkbox = Пријави злоупотребу организацији { -vendor-short-name } + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Више… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Затвори + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Дозволи искачуће прозоре за { $uriHost } + .accesskey = Д +popups-infobar-block = + .label = Блокирај искачуће прозоре за { $uriHost } + .accesskey = Д + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Не приказуј ову поруку када су искачући прозори блокирани + .accesskey = Н +edit-popup-settings = + .label = Управљај подешавањима искачућих прозора… + .accesskey = M +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Сакриј прекидач „Слика у слици” + .accesskey = С + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Помери „Слика у слици” прекидач удесно + .accesskey = д +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Помери „Слика у слици” прекидач улево + .accesskey = л + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навигација +navbar-downloads = + .label = Преузимања +navbar-overflow = + .tooltiptext = Више алатки… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Одштампај + .tooltiptext = Одштампај ову страницу… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Почетна + .tooltiptext = Отвори почетну страницу програма { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Библиотека + .tooltiptext = Погледајте историју, сачуване обележиваче и друго +navbar-search = + .title = Претрага +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Функције приступачности су омогућене +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Картице прегледача +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Нова картица +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Прикажи све картице + .tooltiptext = Прикажи све картице + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Отворити претходне картице?</strong> Можете повратити претходну сесију из менија програма { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, у одељку Историја. +restore-session-startup-suggestion-button = Покажи ми како + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } аутоматски шаље податке { -vendor-short-name } да бисмо побољшали корисничко искуство. +data-reporting-notification-button = + .label = Изаберите шта желите да делите + .accesskey = И +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Приватно прегледање + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Проширења + .tooltiptext = Проширења + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Додаци + .tooltiptext = + Додаци + Потребне су дозволе + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } је спречио ову страницу да се аутоматски освежи. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } је спречио ову страницу да аутоматски проследи на другу страницу. +refresh-blocked-allow = + .label = Дозволи + .accesskey = Д + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } маскира вашу праву адресу е-поште како би вас заштитио од цурења података и нежељене поште. +firefox-relay-offer-how-we-integrate = Ако наставите, моћи ћете да правите нове { -relay-brand-short-name } маске е-поште директно из вашег { -brand-shorter-name } управљача лозинки. +# Variables: +# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-does = Проследићемо све е-поруке са <strong>{ $sitename }</strong> на <strong>{ $useremail }</strong>. |