diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook')
10 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e09f12faa0 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Namn på adressbok:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c3a37a5a5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Egenskaper"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Egenskaper för adressbok"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Egenskaper för kontakter"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Egenskaper för e-postlista"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "e"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Visa snabbmeny för adressbok"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adressbok:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "r"> +<!ENTITY searchContacts.label "Sök efter kontakter:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namn eller e-post"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Lägg till i Till-fältet"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Lägg till i Kopia-fältet"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Lägg till i Dold kopia-fältet"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ta bort"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "b"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Egenskaper"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "e"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Egenskaper"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "e"> +<!ENTITY editContactContext.label "Redigera kontakt"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "R"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Redigera lista"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Ny kontakt"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "k"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Ny lista"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "l"> + +<!ENTITY toButton.label ">> Till:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "T"> +<!ENTITY ccButton.label ">> Kopia:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "K"> +<!ENTITY bccButton.label ">> Dold kopia:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "D"> diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc874c353b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Ny e-postlista"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Lägg till i: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "L"> +<!ENTITY ListName.label "Listnamn: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListNickName.label "Smeknamn på listan: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "S"> +<!ENTITY ListDescription.label "Beskrivning: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "B"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Skriv in e-postadresser för att lägga till dem i listan:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "l"> +<!ENTITY UpButton.label "Flytta uppåt"> +<!ENTITY DownButton.label "Flytta neråt"> + diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7c7e703dd --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Standardstartkatalog"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namn eller e-post"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adressboken"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Namn"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40f34a83a1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adressbok"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "b"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Namn"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organisation"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetiskt namn"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> +<!ENTITY NickName.label "Smeknamn"> +<!ENTITY NickName.accesskey "k"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Ytterligare e-post"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Y"> +<!ENTITY Department.label "Avdelning"> +<!ENTITY Department.accesskey "v"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titel"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Personsökare"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Hemtelefon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Jobbtelefon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "J"> +<!ENTITY ChatName.label "Chattnamn"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Stigande"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "S"> +<!ENTITY sortDescending.label "Fallande"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "F"> diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..d02c7069b6 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Redigera %S +emptyListName=Du måste ange ett listnamn. +badListNameCharacters=Ett listnamn kan inte innehålla något av följande tecken: < > ; , " +badListNameSpaces=Ett listnamn kan inte innehålla flera angränsande mellanslag. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Alla adressböcker + +newContactTitle=Ny kontakt +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Ny kontakt för %S +editContactTitle=Redigera kontakt +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Redigera kontakt för %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Redigera vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Redigera vCard för %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Du måste ange åtminstone en av följande saker:\nE-post, Förnamn, Efternamn, Kortnamn, Organisation. +cardRequiredDataMissingTitle=Nödvändiga uppgifter saknas +incorrectEmailAddressFormatMessage=E-postadressen måste ha formen användare@värd. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Ogiltigt format på e-postadress + +viewListTitle=E-postlista: %S +mailListNameExistsTitle=E-postlista finns redan +mailListNameExistsMessage=En e-postlista med detta namn finns redan. Välj ett annat namn. + +propertyPrimaryEmail=E-post +propertyListName=Listnamn +propertySecondaryEmail=Ytterligare e-post +propertyNickname=Smeknamn +propertyDisplayName=Kortnamn +propertyWork=Arbete +propertyHome=Hem +propertyFax=Fax +propertyCellular=Mobiltelefon +propertyPager=Personsökare +propertyBirthday=Födelsedag +propertyCustom1=Annan uppgift 1 +propertyCustom2=Annan uppgift 2 +propertyCustom3=Annan uppgift 3 +propertyCustom4=Annan uppgift 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC Smeknamn + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Till +prefixCc=Kopia +prefixBcc=Dold kopia +addressBook=Adressbok + +# Contact photo management +browsePhoto=Foto på kontakt +stateImageSave=Sparar bilden… +errorInvalidUri=Fel: Ogiltig källbild. +errorNotAvailable=Fel: Filen är inte tillgänglig. +errorInvalidImage=Fel: Endast JPG, PNG och GIF-bildtyper stöds. +errorSaveOperation=Fel: Kunde inte spara bilden. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Personlig adressbok +ldap_2.servers.history.description=Insamlade adresser +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adressbok + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Outlook-adressbok + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Totala antalet kontakter i %1$S: %2$S +noMatchFound=Inga matchningar hittades +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 träff hittades;#1 träffar hittades + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kontakt kopierades;%1$S kontakter kopierades + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kontakt flyttades;%1$S kontakter flyttades + +# LDAP directory stuff +invalidName=Skriv in ett giltigt namn. +invalidHostname=Skriv in ett giltigt servernamn. +invalidPortNumber=Skriv in ett giltigt portnummer. +invalidResults=Skriv in ett giltigt nummer i resultatfältet. +abReplicationOfflineWarning=Du måste vara uppkopplad för att göra en LDAP-kopiering. +abReplicationSaveSettings=Inställningarna måste först sparas innan en katalog kan hämtas. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Exportera adressbok - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Kommaseparerad +CSVFilesSysCharset=Kommaseparerad (Systemets teckenuppsättning) +CSVFilesUTF8=Kommaseparerad (UTF-8) +TABFiles=Tabbseparerad +TABFilesSysCharset=Tabbseparerad (Systemets teckenuppsättning) +TABFilesUTF8=Tabbseparerad (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Adressboksfiler som stöds +failedToExportTitle=Exporten misslyckades +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Det gick inte att exportera adressboken, p.g.a. för lite ledigt utrymme. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Det gick inte att exportera adressboken, för att filåtkomst nekas. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Replikering av adressbok via LDAP +AuthDlgDesc=Du måste ange användarnamn och lösenord för att komma åt katalogservern. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat. + +# For printing +headingHome=Hem +headingWork=Arbete +headingOther=Övrigt +headingChat=Chatt +headingPhone=Telefon +headingDescription=Beskrivning +headingAddresses=Adresser + +## For address books +addressBookTitleNew=Ny adressbok +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Egenskaper för %S +duplicateNameTitle=Dubbla adressboksnamn +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=En adressbok med detta namn finns redan:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Korrupt adressboksfil +corruptMabFileAlert=En av dina adressboksfiler (%1$S fil) kunde inte läsas. En ny %2$S fil kommer att skapas och en säkerhetskopia av den gamla filen, kallad %3$S, kommer att skapas i samma mapp. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Kunde inte hämta adressboksfil +lockedMabFileAlert=Kunde inte hämta adressboksfilen %S. Den kanske är skrivskyddad eller låst av ett annat program. Försök igen senare. diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e16c6a2026 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP-initieringsproblem + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP server-anslutning misslyckades + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP server-anslutning misslyckades + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP server-kommunikationsproblem + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP server sökningsproblem + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Felkod %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Värd ej funnen + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Okänt fel + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Försök igen senare, eller kontakta din systemadministratör. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Stark autentisering stöds för närvarande inte. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Kontrollera att Bas-DN är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att Bas-DN är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa Bas-DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Försök igen senare. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Försök igen senare. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Stäng några andra fönster och/eller program och försök igen. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Kontrollera att värdnamnet är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamnet är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Kontakta din systemadministratör. diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9390fb19dd --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Namn: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Servernamn: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "e"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bas-DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Sök"> +<!ENTITY findButton.accesskey "S"> +<!ENTITY directorySecure.label "Använd säker förbindelse (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "A"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY General.tab "Allmänt"> +<!ENTITY Offline.tab "Nedkopplad"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avancerat"> +<!ENTITY portNumber.label "Portnummer: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Sökfilter: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "S"> +<!ENTITY scope.label "Område: "> +<!ENTITY scope.accesskey "O"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "En nivå"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Rekursivt"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "R"> +<!ENTITY return.label "Ge aldrig fler än"> +<!ENTITY return.accesskey "G"> +<!ENTITY results.label "resultat"> +<!ENTITY offlineText.label "Du kan hämta en lokal kopia av denna katalog så att den är tillgänglig även när du arbetar nedkopplad."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Inloggningsmetod: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "I"> +<!ENTITY saslOff.label "Enkel"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "n"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71b42759cd --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP katalogserver"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP katalogserver:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Välj LDAP katalogserver:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "V"> +<!ENTITY addDirectory.label "Lägg till"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "L"> +<!ENTITY editDirectory.label "Redigera"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Ta bort"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "T"> diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc05933319 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Kopiering påbörjad… +changesStarted=Påbörjat sökning efter ändringar i kopian… +replicationSucceeded=Kopieringen är klar +replicationFailed=Kopiering misslyckades +replicationCancelled=Kopiering avbruten +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Kopierar katalog nummer: %S + +downloadButton=Hämta +downloadButton.accesskey=H +cancelDownloadButton=Avbryt hämtning +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Ny LDAP-katalog +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Egenskaper för %S |