diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/messenger/aboutImport.ftl | 284 |
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d0f16b5b5 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Імпорт + +export-page-title = Експорт + +## Header + +import-start = Інструмент імпортування + +import-start-title = Імпорт налаштувань або даних із застосунку чи файлу. + +import-start-description = Виберіть джерело, з якого потрібно імпортувати. Пізніше вам буде запропоновано вибрати, які саме дані потрібно імпортувати. + +import-from-app = Імпорт із застосунку + +import-file = Імпорт з файлу + +import-file-title = Виберіть файл, щоб імпортувати його вміст. + +import-file-description = Виберіть, щоб імпортувати попередньо створені резервні копії профілю, адресних книг або календарів. + +import-address-book-title = Імпорт файлу адресної книги + +import-calendar-title = Імпорт файлу календаря + +export-profile = Експорт + +## Buttons + +button-back = Назад + +button-continue = Продовжити + +button-export = Експорт + +button-finish = Завершити + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird + +app-name-seamonkey = SeaMonkey + +app-name-outlook = Outlook + +app-name-becky = Becky! Інтернет-пошта + +app-name-apple-mail = Пошта Apple + +source-thunderbird = Імпорт з іншого установленого { app-name-thunderbird } + +source-thunderbird-description = Імпортувати налаштування, фільтри, повідомлення та інші дані з профілю { app-name-thunderbird }. + +source-seamonkey = Імпорт з установленого { app-name-seamonkey } + +source-seamonkey-description = Імпортувати налаштування, фільтри, повідомлення та інші дані з профілю { app-name-seamonkey }. + +source-outlook = Імпорт із { app-name-outlook } + +source-outlook-description = Імпорт облікових записів, адресних книг та повідомлень з { app-name-outlook }. + +source-becky = Імпорт із { app-name-becky } + +source-becky-description = Імпорт адресних книг та повідомлень з { app-name-becky }. + +source-apple-mail = Імпорт із { app-name-apple-mail } + +source-apple-mail-description = Імпорт повідомлень із { app-name-apple-mail }. + +source-file2 = Імпорт з файлу + +source-file-description = Виберіть файл для імпорту адресних книг, календарів або резервної копії профілю (файл ZIP). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Імпорт резервного профілю + +file-profile-description = Виберіть попередньо створений профіль Thunderbird (.zip) + +file-calendar = Імпорт календарів + +file-calendar-description = Виберіть файл, що містить експортовані календарі або події (.ics) + +file-addressbook = Імпорт адресних книг + +file-addressbook-description = Виберіть файл, що містить експортовані адресні книги та контакти + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Імпорт із профілю { app-name-thunderbird } + +from-app-seamonkey = Імпорт із профілю { app-name-seamonkey } + +from-app-outlook = Імпорт із { app-name-outlook } + +from-app-becky = Імпорт із { app-name-becky } + +from-app-apple-mail = Імпорт із { app-name-apple-mail } + +profiles-pane-title-thunderbird = Імпорт налаштувань і даних із профілю { app-name-thunderbird } + +profiles-pane-title-seamonkey = Імпорт налаштувань і даних із профілю { app-name-seamonkey } + +profiles-pane-title-outlook = Імпорт даних із { app-name-outlook }. + +profiles-pane-title-becky = Імпорт даних із { app-name-becky }. + +profiles-pane-title-apple-mail = Імпорт повідомлень із { app-name-apple-mail } + +profile-source = Імпорт із профілю + +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Імпорт із профілю <strong>"{ $profileName }"</strong> + +profile-file-picker-directory = Виберіть теку профілю + +profile-file-picker-archive = Виберіть файл <strong>ZIP</strong> + +profile-file-picker-archive-description = Файл ZIP має бути меншим за 2 Гб. + +profile-file-picker-archive-title = Виберіть файл ZIP (до 2 ГБ) + +items-pane-title2 = Виберіть, що імпортувати: + +items-pane-directory = Каталог: + +items-pane-profile-name = Назва профілю: + +items-pane-checkbox-accounts = Облікові записи й налаштування + +items-pane-checkbox-address-books = Адресні книги + +items-pane-checkbox-calendars = Календарі + +items-pane-checkbox-mail-messages = Повідомлення пошти + +items-pane-override = Будь-які наявні або ідентичні дані не будуть перезаписані. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Виберіть формат файлу, який містить дані вашої адресної книги. + +addr-book-csv-file = Файл, розділений комою або табулятором (.csv, .tsv) + +addr-book-ldif-file = Файл LDIF (.ldif) + +addr-book-vcard-file = Файл vCard (.vcf, .vcard) + +addr-book-sqlite-file = Файл бази даних SQLite (.sqlite) + +addr-book-mab-file = Файл бази даних Mork (.mab) + +addr-book-file-picker = Виберіть файл адресної книги + +addr-book-csv-field-map-title = Збіг назв полів + +addr-book-csv-field-map-desc = Виберіть поля адресної книги, що відповідають полям джерела. Приберіть прапорці з полів, які не потрібно імпортувати. + +addr-book-directories-title = Виберіть, куди імпортувати вибрані дані + +addr-book-directories-pane-source = Джерельний файл: + +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Створіть новий каталог під назвою <strong>«{ $addressBookName }»</strong> + +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Імпортуйте вибрані дані в каталог «{ $addressBookName }». + +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Буде створена нова адресна книга під назвою «{ $addressBookName }». + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Виберіть файл iCalendar (.ics), який потрібно імпортувати. + +calendar-items-title = Виберіть елементи для імпорту. + +calendar-items-loading = Завантаження елементів… + +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Фільтр елементів… + +calendar-select-all-items = Вибрати все + +calendar-deselect-all-items = Зняти все + +calendar-target-title = Виберіть, куди імпортувати вибрані елементи + +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Створіть новий календар під назвою <strong>«{ $targetCalendar }»</strong> + +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Імпортувати один елемент у календар «{ $targetCalendar }». + [few] Імпортувати { $itemCount } елементи у календар «{ $targetCalendar }». + *[many] Імпортувати { $itemCount } елементів у календар «{ $targetCalendar }». + } + +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Буде створено новий календар під назвою «{ $targetCalendar }». + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Імпортування… { $progressPercent } + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Експортування… { $progressPercent } + +progress-pane-finished-desc2 = Завершено. + +error-pane-title = Помилка + +error-message-zip-file-too-big2 = Вибраний ZIP-файл більший ніж 2 ГБ. Спочатку видобудьте його, а потім імпортуйте з видобутої теки. + +error-message-extract-zip-file-failed2 = Не вдалося видобути ZIP-файл. Видобудьте його вручну, а потім імпортуйте з видобутої теки. + +error-message-failed = Не вдалося імпортувати, можливо, більше даних буде доступно у Консолі помилок. + +error-failed-to-parse-ics-file = У файлі не знайдено придатних для імпортування елементів. + +error-export-failed = Не вдалося експортувати, можливо, більше даних буде доступно в Консолі помилок. + +error-message-no-profile = Профіль не знайдено. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = Перший рядок містить назви полів + +csv-source-field = Джерельне поле + +csv-source-first-record = Перший запис + +csv-source-second-record = Другий запис + +csv-target-field = Поле адресної книги + +## Export tab + +export-profile-title = Експортуйте облікові записи, повідомлення, адресні книги та налаштування в ZIP-файл. + +export-profile-description = Якщо ваш поточний профіль понад 2 ГБ, ми радимо вам створити його самостійно. + +export-open-profile-folder = Відкрити теку профілю + +export-file-picker2 = Експортувати в ZIP-файл + +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Дані для імпорту + +summary-pane-start = Почати імпортування + +summary-pane-warning = { -brand-product-name } потрібно буде перезапустити після завершення імпорту. + +summary-pane-start-over = Перезапустити інструмент імпорту + +## Footer area + +footer-help = Потрібна допомога? + +footer-import-documentation = Документація з імпорту + +footer-export-documentation = Документація з експорту + +footer-support-forum = Форум підтримки + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Кроки імпорту + +step-confirm = Підтвердити + +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |