diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/prefs.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100755 index 0000000000..acd51bb989 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=请输入有效的电子邮件地址。 +accountNameExists=此账户名已存在,请另选输入其他账户名。 +accountNameEmpty=账户名不能为空。 +modifiedAccountExists=服务器中使用该名称的账户已经存在。请输入一个不同的用户名或者服务器名。 +userNameChanged=您的用户名已经更新。您可能需要更新与此账户相关联的电子邮件地址和用户名。 +serverNameChanged=服务器名称设置已经更改。请确认在新服务器上存在过滤器所使用的所有文件夹。 +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=账户“%1$S”的垃圾邮件设置可能有问题。您想要在保存账户设置之前复查一下吗? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S 现在需要重新启动以便使本地目录设置的更改生效。 +localDirectoryRestart=重新启动 +userNameEmpty=用户名不能为空。 +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=本地目录设置中指定的目录 "%1$S" 无效,请选择另外一个目录。 +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=本地目录路径 "%1$S" 不适用于信息存储,请选择另外一个目录。 +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=您确定要退出账户向导吗?\n\n如果没有设定账户,您将不能收发消息。 +accountWizard=账户向导 +WizardExit=退出 +WizardContinue=取消 +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=请输入有效的服务器名称。 +failedRemoveAccount=删除此账户失败。 +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=若把以后发给此账户邮件存储在另一个账户的收件箱中,您将无法查看此账户已经下载好的邮件。若您在此账户下已有邮件,建议先将其复制到其他账户的收件箱。\n\n若您有设定将邮件筛选并存放到此账户下,建议先停用那些筛选条件,或更改目标文件夹。若此账户下有特殊文件夹(发件箱,草稿箱,模板,存档,垃圾箱),您也应先把这些文件夹移动到其他账户。\n\n您还想立即把此账户的邮件存到其他账户吗? +confirmDeferAccountTitle=转递账户? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=本地目录设置中指定的目录已经被账户 "%S" 使用,请选择另外一个目录。 +directoryParentUsedByOtherAccount=本地目录设置中指定的目录的上级目录已经被账户 "%S" 使用,请选择另外一个目录。 +directoryChildUsedByOtherAccount=本地目录设置中指定的目录的一个子目录已经被账户 "%S" 使用,请选择另外一个目录。 +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=用户 +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=电子邮件地址: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=请输入您的电子邮件地址,这个地址是其他人用来向您发送电子邮件的地址。 ( 例如,"%1$S@%2$S").\u0020 +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=输入您的 %1$S %2$S。(例如,如果您的 %1$S 电子邮件地址是 "%3$S", 您的 %2$S 是 "%4$S"。)\u0020 + +# account manager stuff +prefPanel-server=服务器 +prefPanel-copies=副本和文件夹 +prefPanel-synchronization=同步 & 存储 +prefPanel-diskspace=磁盘空间 +prefPanel-addressing=通讯录 +prefPanel-junk=垃圾邮件设置 +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=发送 (SMTP) 服务器 + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S 的身份 + +identityDialogTitleAdd=新建身份 +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=编辑 %S + +identity-edit-req=您必须为此身份指定一个合法的电子邮件地址。 +identity-edit-req-title=创建身份出错 + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=您确定要删除身份\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=正在删除“%S”的身份 +identity-delete-confirm-button=删除 + +choosefile=选择文件 + +forAccount=用于账户“%S” + +removeFromServerTitle=确认永久性的自动删除邮件 +removeFromServer=此设置将永久删除旧邮件,包括远程服务器和您的本地存储。您确定要继续? + +confirmSyncChangesTitle=确认同步更改 +confirmSyncChanges=消息同步设置已更改。\n\n要保存它们吗? +confirmSyncChangesDiscard=丢弃 + |