summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
blob: 220f1cf7dd6731d4260505c7c3fd492956006cce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY aboutDialog.title          "Пра &brandFullName;">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
# These strings are also used in the update pane of preferences.
# See about:preferences#advanced.
-->
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
# Only one button is present at a time.
# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
# the about dialog.
-->
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Праверка існавання абнаўленняў">
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "і">
<!ENTITY update.updateButton.label3               "Перазапуск для абнаўлення &brandShorterName;">
<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "з">


<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; з'яўляецца эксперыментальным і можа быць няўстойлівым.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Браўзер будзе самастойна дасылаць звесткі пра сваю прадукцыйнасць, абсталяванне, выкарыстанне і налады да &vendorShortName;, каб дапамагчы ўдасканаліць &brandShortName;.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
<!ENTITY community.exp.start        "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.exp.middle       " з'яўляецца ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.exp.creditsLink  "сусветным згуртаваннем">
<!ENTITY community.exp.end          ", якое працуе разам, каб захаваць Сеціва адкрытым, публічным і даступным кожнаму.">

<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; распрацаваны ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.middle2          ", ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.creditsLink      "сусветным згуртаваннем">
<!ENTITY community.end3             ", якое працуе разам, каб захаваць Сеціва адкрытым, публічным і даступным кожнаму.">

<!ENTITY helpus.start               "Хочаце дапамагчы? ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
<!ENTITY helpus.donateLink          "Зрабіце ахвяраванне">
<!ENTITY helpus.middle              " або ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "далучайцеся!">
<!ENTITY helpus.end                 "">

<!ENTITY releaseNotes.link          "Заўвагі пры выпуску">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
<!ENTITY bottomLinks.license        "Звесткі пра ліцэнзію">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
<!ENTITY bottomLinks.rights         "Правы канчатковага карыстальніка">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Палітыка адасаблення">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Праверка існавання абнаўленняў…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; абноўлены">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.adminDisabled       "Абнаўленні забаронены вашым сістэмным спраўнікам">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; абнаўляецца іншым асобнікам">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.failed.start        "Няўдача абнаўлення.">
<!ENTITY update.failed.linkText     "Сцягванне апошняй версіі">
<!ENTITY update.failed.end          "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.manual.start        "Сцязгнуць ">
<!ENTITY update.manual.linkText     "апошнюю версію">
<!ENTITY update.manual.end          "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
<!ENTITY update.unsupported.start    "Вы не можаце працягнуць абнаўленне на гэтай сістэме.">
<!ENTITY update.unsupported.linkText "Падрабязней">
<!ENTITY update.unsupported.end      "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
     the "em dash" (long dash).
     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
<!ENTITY update.downloading.start   "Сцягванне абнаўлення — ">
<!ENTITY update.downloading.end     "">

<!ENTITY update.applying            "Ужыванне абнаўлення…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
<!ENTITY channel.description.start  "Зараз вы на ">
<!ENTITY channel.description.end    " канал абнаўленняў.">

<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">