1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = Ara el %S guarda les adreces per tal que pugueu emplenar formularis més ràpid.
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = Opcions d'emplenament automàtic de formularis
autofillOptionsLinkOSX = Preferències d'emplenament automàtic de formularis
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = Canvia les opcions d'emplenament automàtic de formularis
changeAutofillOptionsOSX = Canvia les preferències d'emplenament automàtic de formularis
changeAutofillOptionsAccessKey = C
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = Comparteix les adreces amb els dispositius sincronitzats
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox = Comparteix les targetes de crèdit amb els dispositius sincronitzats
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage = Voleu actualitzar l'adreça amb esta informació nova?
updateAddressDescriptionLabel = Adreça que s'actualitzarà:
createAddressLabel = Crea una adreça nova
createAddressAccessKey = C
updateAddressLabel = Actualitza l'adreça
updateAddressAccessKey = u
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage = Voleu que el %S guarde esta targeta de crèdit? (El codi de seguretat no es guardarà)
saveCreditCardDescriptionLabel = Targeta de crèdit que es guardarà:
saveCreditCardLabel = Guarda la targeta de crèdit
saveCreditCardAccessKey = D
cancelCreditCardLabel = No la guardes
cancelCreditCardAccessKey = N
neverSaveCreditCardLabel = No guardes mai les targetes de crèdit
neverSaveCreditCardAccessKey = N
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage = Voleu actualitzar la targeta de crèdit amb esta informació nova?
updateCreditCardDescriptionLabel = Targeta de crèdit que s'actualitzarà:
createCreditCardLabel = Crea una targeta de crèdit nova
createCreditCardAccessKey = C
updateCreditCardLabel = Actualitza la targeta de crèdit
updateCreditCardAccessKey = u
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = Obri la subfinestra de missatges d'emplenament automàtic de formularis
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = Opcions d'emplenament automàtic de formularis
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferències d'emplenament automàtic de formularis
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = Opcions d'emplenament automàtic
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferències d'emplenament automàtic
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = adreça
category.name = nom
category.organization2 = organització
category.tel = telèfon
category.email = correu electrònic
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator = ,\u0020
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = També emplena automàticament %S
phishingWarningMessage2 = Emplena automàticament %S
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = El %S ha detectat un lloc insegur. L'emplenament automàtic de formularis es desactivarà temporalment.
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = Esborra el formulari emplenat automàticament
autofillHeader = Formularis i emplenament automàtic
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = Emplena automàticament les adreces
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = Més informació
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel = Adreces guardades…
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox = Emplena automàticament les targetes de crèdit
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel = Targetes de crèdit guardades…
autofillReauthCheckboxMac = Sol·licita l'autenticació del macOS per emplenar automàticament, veure o editar les targetes de crèdit emmagatzemades.
autofillReauthCheckboxWin = Sol·licita l'autenticació del Windows per emplenar automàticament, veure o editar les targetes de crèdit emmagatzemades.
autofillReauthCheckboxLin = Sol·licita l'autenticació del Linux per emplenar automàticament, veure o editar les targetes de crèdit emmagatzemades.
# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = canviar els paràmetres d'autenticació
autofillReauthOSDialogWin = Per canviar els paràmetres d'autenticació, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows.
autofillReauthOSDialogLin = Per canviar els paràmetres d'autenticació, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Linux.
# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle = Adreces guardades
manageCreditCardsTitle = Targetes de crèdit guardades
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader = Adreces
creditCardsListHeader = Targetes de crèdit
removeBtnLabel = Elimina
addBtnLabel = Afig…
editBtnLabel = Edita…
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px
# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = Afig una adreça nova
editAddressTitle = Edita l'adreça
givenName = Nom
additionalName = Segon nom
familyName = Cognoms
organization2 = Organització
streetAddress = Adreça postal
## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood = Veïnat
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township = Poble o municipi
island = Illa
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland = Townland
## address-level-2 names
city = Població
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district = Districte
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town = Localitat
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb = Urbanització
# address-level-1 names
province = Província
state = Estat
county = Comptat
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish = Parròquia
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture = Prefectura
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area = Àrea
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si = Do/Si
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department = Departament
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate = Emirat
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast = Óblast
# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin = Codi postal (Pin)
postalCode = Codi postal
zip = Codi postal
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode = Codi postal (Eircode)
country = País o regió
tel = Telèfon
email = Adreça electrònica
cancelBtnLabel = Cancel·la
saveBtnLabel = Guarda
countryWarningMessage2 = Actualment l'emplenament automàtic de formularis només està disponible per a alguns països.
# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = Afig una targeta de crèdit
editCreditCardTitle = Edita la targeta de crèdit
cardNumber = Número de targeta
invalidCardNumber = Introduïu un número de targeta vàlid
nameOnCard = Nom del titular
cardExpiresMonth = Mes de caducitat
cardExpiresYear = Any de caducitat
billingAddress = Adreça de facturació
cardNetwork = Tipus de targeta
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV = CVV
# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex = American Express
cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
cardNetwork.diners = Diners Club
cardNetwork.discover = Discover
cardNetwork.jcb = JCB
cardNetwork.mastercard = MasterCard
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = Union Pay
cardNetwork.visa = Visa
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = El %S està provant de mostrar informació d'una targeta de crèdit. Confirmeu l'accés a este compte del Windows a continuació.
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos = mostrar informació d'una targeta de crèdit
editCreditCardPasswordPrompt.linux = El %S està provant de mostrar informació d'una targeta de crèdit.
useCreditCardPasswordPrompt.win = El %S està provant d'utilitzar informació emmagatzemada d'una targeta de crèdit. Confirmeu l'accés a este compte del Windows a continuació.
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos = utilitzar informació emmagatzemada d'una targeta de crèdit
useCreditCardPasswordPrompt.linux = El %S està provant d'utilitzar informació emmagatzemada d'una targeta de crèdit.
|