summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
blob: 095aac9b99e98278ab871d5c8754f4cb0d5769ea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->


<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->

<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->

<!ENTITY MsgSynchronize.label "Baixa i sincronitza els missatges">
<!ENTITY MsgSelect.label "Elements que voleu utilitzar fora de línia">
<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Si ja heu seleccionat les carpetes de correu o els grups de discussió que voleu utilitzar fora de línia, podeu baixar-los i/o sincronitzar-los ara. Si no, utilitzeu el botó «Seleccioneu» per seleccionar les carpetes de correu i els grups de discussió que voleu utilitzar fora de línia.">
<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Baixa i/o sincronitza:">
<!ENTITY syncTypeMail.label "Missatges de correu">
<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
<!ENTITY syncTypeNews.label "Missatges de grups de discussió">
<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "g">
<!ENTITY sendMessage.label "Envia els missatges per enviar">
<!ENTITY sendMessage.accesskey "v">
<!ENTITY workOffline.label "Treballa fora de línia en completar la baixada i/o sincronització">
<!ENTITY workOffline.accesskey "f">
<!ENTITY selectButton.label "Seleccioneu…">
<!ENTITY selectButton.accesskey "S">
<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Seleccioneu les carpetes de correu i els grups de discussió que voleu utilitzar fora de línia.">
<!ENTITY MsgSelectInd.label "Baixa">
<!ENTITY MsgSelectItems.label "Carpetes i grups de discussió">