1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=Matrix-ID
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.connectServer=Server
options.connectPort=Port
options.saveToken=Zugangstoken speichern
options.deviceDisplayName=Anzeigename des Geräts
options.homeserver=Server
options.backupPassphrase=Passwort für Sicherungskopie des Schlüssels
# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
# These are strings used to build the status information of the encryption
# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
# strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Kryptografische Funktionen: %S
options.encryption.secretStorage=Geheimer Speicher: %S
options.encryption.keyBackup=Sicherungskopie des Schlüssels für Verschlüsselung: %S
options.encryption.crossSigning=Über-Kreuz-Autorisierung: %S
options.encryption.statusOk=ok
options.encryption.statusNotOk=nicht bereit
options.encryption.needBackupPassphrase=Bitte geben Sie das Passwort für die Sicherungskopie des Schlüssels in den Protokolleinstellungen ein.
options.encryption.setUpSecretStorage=Richten Sie den geheimen Speicher ein, indem Sie ein anderes Gerät verwenden und anschließend das erzeugte Passwort für die Sicherungskopie des Schlüssels im Tab "Allgemein" eingeben.
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Um Sicherungskopien des Schlüssels für die Verschlüsselung und Über-Kreuz-Autorisierung zu aktivieren, geben Sie das erzeugte Passwort für die Sicherungskopie des Schlüssels im Tab "Allgemein" ein oder bestätigen Sie die Identität einer der unten aufgeführten Sitzungen.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
# of the connection.
# (These will be displayed in account.connection.progress from
# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
# periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Warten auf Ihre Autorisierung
connection.requestAccess=Autorisierung wird abgeschlossen
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if an error occurs during the
# connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Der Server bietet keine kompatible Anmeldungsmethode an.
connection.error.authCancelled=Der Autorisierungsprozess wurde durch Sie abgebrochen.
connection.error.sessionEnded=Sitzung wurde abgemeldet
connection.error.serverNotFound=Matrix-Server für das genannte Matrix-Konto konnte nicht identifiziert werden.
# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
# for Matrix accounts.
# The _ character won't be displayed; it indicates the next
# character of the string should be used as the access key for this
# field.
chatRoomField.room=_Raum
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Anzeigename
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=vor %S
tooltip.lastActive=Letzte Aktivität
# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
# These are the string representations of different standard power levels and strings.
# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Standard
powerLevel.moderator=Moderator
powerLevel.admin=Administrator
powerLevel.restricted=Eingeschränkt
powerLevel.custom=Benutzerdefiniert
# %1$S is the power level name
# %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Standardrolle: %S
powerLevel.inviteUser=Benutzer einladen: %S
powerLevel.kickUsers=Benutzer rauswerfen: %S
powerLevel.ban=Benutzer verbannen: %S
powerLevel.roomAvatar=Raum-Avatar ändern: %S
powerLevel.mainAddress=Hauptadresse für Raum ändern: %S
powerLevel.history=Sichtbarkeit des Verlaufs ändern: %S
powerLevel.roomName=Namen des Raumes ändern: %S
powerLevel.changePermissions=Berechtigungen ändern: %S
powerLevel.server_acl=m.room.server_acl Ereignisse senden: %S
powerLevel.upgradeRoom=Raum aktualisieren: %S
powerLevel.remove=Nachrichten entfernen: %S
powerLevel.events_default=Standard für Ereignisse: %S
powerLevel.state_default=Einstellung ändern: %S
powerLevel.encryption=Raumverschlüsselung aktivieren: %S
powerLevel.topic=Thema für Raum setzen: %S
# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
# These are the string representations of different matrix properties.
# %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Name: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Thema: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Raumversion: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=Raum-ID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Administratoren: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderatoren: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Gastzugang: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Berechtigungsebenen:
# LOCALIZATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.ban=%S <Benutzer-ID> [<Grund>]: Verbannen der Person mit der Benutzer-ID aus dem Raum, optional mit einer den Grund enthaltenden Nachricht. Benötigt die Berechtigung, Benutzer zu verbannen.
command.invite=%S <Benutzer-ID>: Einladen einer Person
command.kick=%S <Benutzer-ID> [<Grund>]: Die Person mit der Benutzer-ID aus dem Raum werfen, optional mit einer den Grund enthaltenden Nachricht. Benötigt die Berechtigung, Benutzer aus dem Raum zu werfen.
command.nick=%S <anzeige_name>: Ändern des Anzeigenamens
command.op=%S <Benutzer-ID> [<Berechtigungsebene>]: Festlegen der Berechtigungsebene des Benutzers. Es muss eine Ganzzahl eingegeben werden - Benutzer: 0, Moderator: 50 und Administrator: 100. Der Standardwert ist 50, falls kein Wert angegeben wird. Benötigt die Berechtigung, die Berechtigungsebene von Mitgliedern zu ändern. Hat auf andere Administratoren keinen Einfluss, sondern nur auf Sie selbst.
command.deop=%S <Benutzer-ID>: Zurücksetzen der Berechtigungsebene des Benutzers auf 0 (Benutzer). Benötigt die Berechtigung, Berechtigungsebenen von Mitgliedern zu ändern. Hat auf andere Administratoren keinen Einfluss, sondern nur auf Sie selbst.
command.leave=%S: Verlassen des derzeitigen Raumes
command.topic=%S <Thema>: Setzen des Themas für den Raum. Benötigt die Berechtigung, das Thema des Raumes zu ändern.
command.unban=%S <Benutzer-ID>: Aufheben der Verbannung eines Benutzers. Benötigt die Berechtigung, Benutzer zu verbannen.
command.visibility=%S [<Sichtbarkeit>]: Setzen der Sichtbarkeit des derzeitigen Raumes im Raumverzeichnis des Servers. Es muss eine Ganzzahl eingegeben werden - Privat: 0 und Öffentlich: 1. Der Standardwert ist Privat (0), falls kein Wert angegeben wird. Benötigt die Berechtigung, die Sichtbarkeit des Raumes zu ändern.
command.guest=%S <Gastzugang> <Sichtbarkeit des Verlaufs>: Setzen des Zugangs und der Sichtbarkeit des Verlaufs (bevor dem Betreten) für Gastbenutzer. Es müssen zwei Ganzzahlen eingegeben werden. Erstere für den Zugang (nicht erlaubt: 0 und erlaubt: 1) und Zweite für die Sichtbarkeit des Verlaufs (nicht sichtbar: 0 und sichtbar: 1). Benötigt die Berechtigung, die Sichtbarkeit des Verlaufs zu ändern.
command.roomname=%S <Name>: Festlegen des Namens des Raumes. Benötigt die Berechtigung, den Raumnamen zu ändern.
command.detail=%S: Anzeigen der Raumdetails
command.addalias=%S <Alias>: Erstellen eines Alias für den Raum. Erwartet den Raum-Alias in der Form "#localname:domain". Benötigt die Berechtigung, Raum-Aliase hinzuzufügen.
command.removealias=%S <Alias>: Entfernen des Alias für den Raum. Erwartet den Raum-Alias in der Form "#localname:domain". Benötigt die Berechtigung, Raum-Aliase zu entfernen.
command.upgraderoom=%S <neueVersion>: Raum auf genannte Version aktualisieren. Benötigt die Berechtigung, Räume zu aktualisieren.
command.me=%S <Aktion>: Ausführen der Aktion
command.msg=%S <Benutzer-ID> <Nachricht>: Direkte Nachricht an den genannten Nutzer senden.
command.join=%S <Raum-ID>: Betreten des genannten Raumes
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %S is the reason string for the particular action.
# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
message.reason=Grund: %S
# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
# %1$S is the name of the user who banned.
# %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S verbannte %2$S.
# Same as message.banned but with a reason.
# %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S verbannte %2$S. Grund: %3$S
# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S nahm die Einladung von %2$S an.
# %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S nahm eine Einladung an.
# %1$S is the name of the user who invited.
# %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S lud %2$S ein.
# %1$S is the name of the user who changed their display name.
# %2$S is the old display name.
# %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S änderte den eigenen Anzeigenamen von %2$S zu %3$S.
# %1$S is the name of the user who set their display name.
# %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S änderte den eigenen Anzeigenamen zu %2$S.
# %1$S is the name of the user who removed their display name.
# %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S entfernte den eigenen Anzeigenamen %2$S.
# %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S hat den Raum betreten.
# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S hat die Einladung abgelehnt.
# %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S hat den Raum verlassen.
# %1$S is the name of the user who unbanned.
# %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S hat die Verbannung von %2$S aufgehoben.
# %1$S is the name of the user who kicked.
# %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S warf %2$S aus dem Raum.
# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S warf %2$S aus dem Raum. Grund: %3$S
# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S hat die Einladung von %2$S zurückgezogen.
# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S hat die Einladung von %2$S zurückgezogen. Grund: %3$S
# %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S entfernte den Raumnamen.
# %1$S is the name of the user who changed the room name.
# %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S änderte den Raumnamen zu %2$S.
# %1$S is the name of the user who changed the power level.
# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S änderte die Berechtigungsebene von %2$S.
# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
# %2$S is the old power level.
# %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S von %2$S zu %3$S
# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S erlaubte Gastbenutzern das Betreten des Raumes.
# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S deaktivierte das Betreten des Raumes durch Gastbenutzer.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S setzte zukünftigen Raumverlauf auf "öffentlich" für jede Person.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S setzte zukünftigen Raumverlauf auf "öffentlich" für alle Raummitglieder.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S setzte zukünftigen Raumverlauf auf "öffentlich" für alle Raummitglieder, vom Zeitpunkt ihrer Einladung.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S setzte zukünftigen Raumverlauf auf "öffentlich" für alle Raummitglieder, vom Zeitpunkt ihres Beitritts.
# %1$S is the name of the user who changed the address.
# %2$S is the old address.
# %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S änderte die Hauptadresse für diesen Raum von %2$S zu %3$S.
# %1$S is the name of the user who added the address.
# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S fügte %2$S als alternative Adresse für diesen Raum hinzu.
# %1$S is the name of the user who removed the address.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S entfernte %2$S als alternative Adresse für diesen Raum.
# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S entfernte %2$S und fügte %3$S als Adresse für diesen Raum hinzu.
message.spaceNotSupported=Dieser Raum ist ein Bereich. Bereiche werden nicht unterstützt.
message.encryptionStart=Nachrichten in diesem Gespräch sind von jetzt an Ende-zu-Ende verschlüsselt.
# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S möchte %2$S verifizieren.
# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S brach die Verifizierung aus folgendem Grund ab: %2$S
message.verification.done=Verifizierung abgeschlossen
message.decryptionError=Die Inhalte dieser Nachricht konnten nicht entschlüsselt werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachricht, um die Schlüssel für die Ver- und Entschlüsselung von anderen Geräten anzufordern.
message.decrypting=Wird entschlüsselt…
message.redacted=Nachricht wurde zurückgezogen
# %1$S is the username of the user that reacted.
# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S reagierte auf %2$S mit %3$S.
# Label in the message context menu
message.action.requestKey=Schlüssel erneut anfragen
message.action.redact=Nachricht zurückziehen
message.action.report=Nachricht melden
message.action.retry=Versuchen, Nachricht erneut zu senden
message.action.cancel=Nachricht verwerfen
# LOCALIZATION NOTE (error.*)
# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Fehler beim Senden der Nachricht: "%1$S"
|