summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-AR/chat/irc.properties
blob: dd5a5f5bae5207d5c50ba644d8195f1b536dba0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring an IRC account.
irc.usernameHint=apodo

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if the account is
#   disconnected because of an error.
connection.error.lost=Se perdió la conexión con el servidor
connection.error.timeOut=La conexión tardó demasiado tiempo
connection.error.invalidUsername=%S no es un nombre de usuario permitido
connection.error.invalidPassword=Contraseña del servidor inválida
connection.error.passwordRequired=Se necesita contraseña

# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Canal
joinChat.password=C_ontraseña

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.server=Servidor
options.port=Puerto
options.ssl=Usar SSL
options.encoding=Codificación de caracteres
options.quitMessage=Salir del mensaje
options.partMessage=Mensaje de parte
options.showServerTab=Mostrar mensajes desde el servidor
options.alternateNicks=Apodos alternativos

# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
#   %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S está usando "%2$S"
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
#   %2$S is the time response.
ctcp.time=El tiempo para %1$S es %2$S.

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.action=%S <acción a ejecutar>: Ejecutar una acción.
command.ban=%S <nick!user@host>: Prohibir a los usuarios que coincidan con el patrón dado.
command.ctcp=%S <apodo> <msg>: Envía un mensaje CTCP al apodo.
command.chanserv=%S <comando>: Envía un comando a ChanServ.
command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Eliminar el estado del operador del canal de alguien. Debe ser un operador de canal para hacer esto.
command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Elimina el estado de voz del canal de alguien, impidiendo que hablen si el canal está moderado (+ m). Debe ser un operador de canal para hacer esto.
command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invita uno o más usuarios para unirse al canal actual o para unirse al canal especificado.
command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Ingrese uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario.
command.kick=%S <nick> [<message>]: Eliminar a alguien de un canal. Debe ser un operador de canal para hacer esto.
command.list=%S: Mostrar una lista de salas de chat en la red. Advertencia, algunos servidores pueden desconectarlo al hacer esto.
command.memoserv=%S <comando>: Envía un comando a MemoServ.
command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
command.modeChannel2=%S [<canal>] [(+|-)<nuevo modo> [<parámetro>][,<parámetro>]*]: Obtener, establecer o cambiar un modo de canal.
command.msg=%S <nick> <message>: Enviar un mensaje privado a un usuario (a diferencia de un canal).
command.nick=%S <nuevo apodo>: Cambiar el apodo.
command.nickserv=%S <comando>: Envía un comando a NickServ.
command.notice=%S <target> <message>: Envía una noticia a un usuario o canal.
command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede el estatus de operador de canal a alguien. Debe ser un operador de canal para hacer esto.
command.operserv=%S <comando>: Envía un comando a OperServ.
command.part=%S [mensaje]: Deja el canal actual con un mensaje opcional.
command.ping=%S [<usuario>]: Pregunta qué tan atrasado está el usuario (o el servidor si el usuario no está especificado).
command.quit=%S <mensaje>: Desconectar del servidor con un mensaje opcional.
command.quote=%S <comando>: Enviar un comando sin procesar al servidor.
command.time=%S: Muestra la hora local actual en el servidor IRC.
command.topic=%S [<nuevo tema>]: Establecer el tema de este canal.
command.umode=%S (+|-)<nuevo modo>: Establecer o no establecer un modo de usuario.
command.version=%S <apodo>: Solicitar la versión del cliente de un usuario.
command.voice=%S <apodo1>[,<apodo2>]*: Conceder el estado de voz del canal a alguien. Debe ser un operador de canal para hacer esto.
command.whois2=%S [<apodo>]: Obtener información de un usuario.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] ingresó a la sala.
message.rejoined=Volvió a ingresar a la sala.
#    %1$S is the nick of who kicked you.
#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=Fue expulsado por %1$S%2$S.
#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S fue expulsado por %2$S%3$S.
#    %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
#    was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=Modo %1$S para %2$S establecido por %3$S.
#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Modo del canal %1$S establecido por %2$S.
#    %S is the user's mode.
message.yourmode=Su modo es %S.
#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=No se pudo usar el apodo deseado. Su nick sigue siendo %S.
#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Dejó el salón (Part%1$S).
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S dejó el salón (Part%2$S).
#    %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S dejó el salón (Quit%2$S).
#    The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
#    name.
message.inviteReceived=%1$S te invitó a %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to.
message.invited=%1$S fue exitosamente invitado a %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S ya está en %2$S.
#    %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S was summoned.
#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=Información de WHOIS para %S:
#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S está desconectado. Información WHOWAS para %1$S:
#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
#    %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S es un apodo desconocido.
#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
#    channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S cambió la contraseña del canal a %2$S.
message.channelKeyRemoved=%S eliminó la contraseña del canal.
#    This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
message.banMaskAdded=Los usuarios conectados desde las ubicaciones correspondientes a %1$S fueron expulsados por %2$S.
message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
#   #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Respuesta al ping de %1$S en #2 milisegundo.;Respuesta al ping de %1$S en #2 milisegundos.


# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
#    %S is the channel name.
error.noChannel=No hay canal: %S.
error.tooManyChannels=No puede unirse a %S; se unió a demasiados canales.
#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Ese apodo ya en uso, cambiando el apodo a %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=%S no es un apodo permitido.
error.banned=You are banned from this server.
error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
error.mode.wrongUser=No puede cambar modos para otros usuarios.
#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S no está conectado.
error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
error.noSuchChannel=No hay canal: %S.
error.unavailable=%S está temporariamente inaccesible.
#    %S is the channel name.
error.channelBanned=Fue expulsado de %S.
error.cannotSendToChannel=No puede enviar mensajes a %S.
error.channelFull=El canal %S está lleno.
error.inviteOnly=Fue invitado a unirse a %S.
error.nonUniqueTarget=%S no es un user@host o nombre abreviado único o intentó unirte a demasiados canales a la vez.
error.notChannelOp=No es operador del canal en %S.
error.notChannelOwner=No es dueño del canal %S.
error.wrongKey=No se puede unir a %S, la contraseña de canal no es válida.
error.sendMessageFailed=Ocurrió un error al enviar su último mensaje. Intente nuevamente una vez que la conexión se haya restablecido.
#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
#    he was forwarded to.
error.channelForward=No pudo unirse a %1$S y fue redireccionado automáticamente a %2$S.
#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
#    by the server as a valid mode.
error.unknownMode='%S' no es un modo válido de usuario en este servidor.

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from a whois response.
#    The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Nombre
tooltip.server=Conectado a
#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
#    protect users).
tooltip.connectedFrom=Conectado desde
tooltip.registered=Registrado
tooltip.registeredAs=Registrado como
tooltip.secure=Usando una conexión segura
# The away message of the user
tooltip.away=Ausente
tooltip.ircOp=Operador de IRC
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Última actividad
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=hace %S
tooltip.channels=Actualmente en

#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
#    location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=
no=No