1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
xpinstallPromptMessage=%S takistas sellel veebilehel sinult luba küsida tarkvara paigaldamiseks sinu arvutisse.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Kas lubada saidil %S lisa paigaldamine?
xpinstallPromptMessage.message=Üritad paigaldada lisa saidilt %S. Enne jätkamist veendu, et usaldad seda saiti.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Kas lubada tundmatul saidil lisa paigaldamine?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Üritad paigaldada lisa tundmatult saidilt. Enne jätkamist veendu, et usaldad seda saiti.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Rohkem teavet lisade turvalise paigaldamise kohta
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ära luba
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=r
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ära luba mitte kunagi
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=r
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Jätka paigaldamist
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=J
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Tarkvara paigaldamine on süsteemiadministraatori poolt keelatud.
xpinstallDisabledMessage=Tarkvara paigaldamine on praegu keelatud. Klõpsa Luba ja proovi uuesti.
xpinstallDisabledButton=Luba
xpinstallDisabledButton.accesskey=L
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=Lisa %1$S (%2$S) on süsteemiadministraatori poolt blokitud.%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Sinu süsteemiadministraator takistas sellel veebilehel sinult luba küsida tarkvara paigaldamiseks sinu arvutisse.
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=Paigaldati laiendus %S
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Lisa allalaadimine ja kontrollimine…;#1 lisa allalaadimine ja kontrollimine…
addonDownloadVerifying=Kontrollimine
addonInstall.unsigned=(verifitseerimata)
addonInstall.cancelButton.label=Loobu
addonInstall.cancelButton.accesskey=L
addonInstall.acceptButton2.label=Lisa
addonInstall.acceptButton2.accesskey=L
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=See sait soovib paigaldada #1ile ühe lisa:;See sait soovib paigaldada #1ile #2 lisa:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Hoiatus: see sait soovib #1ile paigaldada ühe verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel.;Hoiatus: see sait soovib #1ile paigaldada #2 verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile #2 lisa, millest mõned on verifitseerimata. Jätka omal vastutusel.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=Lisa %S on edukalt paigaldatud.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=Üks lisa on edukalt paigaldatud.;#1 lisa on edukalt paigaldatud.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Lisa polnud ühenduse ebaõnnestumise tõttu võimalik alla laadida.
addonInstallError-2=Lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida %1$S ootas.
addonInstallError-3=Sellelt saidilt allalaaditud lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane.
addonInstallError-4=Lisa %2$S polnud võimalik paigaldada, kuna %1$S ei saanud muuta vajalikku faili.
addonInstallError-5=%1$S ei lubanud sellel saidil verifitseerimata lisa paigaldada.
addonLocalInstallError-1=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna esines viga failisüsteemis.
addonLocalInstallError-2=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida %1$S ootas.
addonLocalInstallError-3=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane.
addonLocalInstallError-4=Lisa %2$S polnud võimalik paigaldada, kuna %1$S ei saanud muuta vajalikku faili.
addonLocalInstallError-5=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see pole verifitseeritud.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Lisa %3$S polnud võimalik paigaldada, kuna see ei ühildu %1$Si versiooniga %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Lisa %S polnud võimalik paigaldada, kuna see võib põhjustada tõsiseid stabiilsuse või turvalisuse probleeme.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Kas paigaldada lisa %S?
# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Pahatahtlikud lisad võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see lisa ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb.
webextPerms.headerWithPerms=Kas lisada %S? Sel laiendusel on järgmised õigused:
webextPerms.headerUnsigned=Kas lisada %S? See lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud laiendused võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see laiendus ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Kas lisada %S? See lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud laiendused võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see laiendus ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb. Sel laiendusel on järgmised õigused:
webextPerms.learnMore2=Rohkem teavet
webextPerms.add.label=Lisa
webextPerms.add.accessKey=L
webextPerms.cancel.label=Loobu
webextPerms.cancel.accessKey=o
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%2$Sile paigaldati lisa %1$S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=Paigaldati lisa %S
webextPerms.sideloadText2=Mingi teine rakendus sinu arvutis paigaldas lisa, mis võib mõjutada sinu brauseri käitumist. Palun vaata üle selle lisa õiguste taotlus ja vali kas Luba või Loobu (et jätta see keelatud olekusse).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Mingi teine rakendus sinu arvutis paigaldas lisa, mis võib mõjutada sinu brauseri käitumist. Palun vali kas Luba või Loobu (et jätta see keelatud olekusse).
webextPerms.sideloadEnable.label=Luba
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=L
webextPerms.sideloadCancel.label=Loobu
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=o
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S nõuab uusi õigusi
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=Laiendus %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul. Sel laiendusel on järgmised õigused:
webextPerms.updateAccept.label=Uuenda
webextPerms.updateAccept.accessKey=U
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=Lisa %S taotleb täiendavaid õigusi.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Nõutavad õigused:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Luba
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Keeldu
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=K
webextPerms.description.accountsFolders=e-posti konto kaustade loomine, ümbernimetamine või kustutamine
webextPerms.description.accountsIdentities=e-posti kontode identiteetide loomine, muutmine ja kustutamine
webextPerms.description.accountsRead2=e-posti kontode, nende identiteetide ja kaustade nägemine
webextPerms.description.addressBooks=aadressiraamatute ja kontaktide vaatamine ning muutmine
webextPerms.description.bookmarks=järjehoidjate vaatamine ja muutmine
webextPerms.description.browserSettings=brauseri seadistuste vaatamine ja muutmine
webextPerms.description.browsingData=hiljutise lehitsemise ajaloo, küpsiste ja seotud andmete kustutamine
webextPerms.description.clipboardRead=andmete hankimine vahemälust
webextPerms.description.clipboardWrite=andmete sisestamine vahemällu
webextPerms.description.compose=kirjade lugemine ja muutmine nende koostamise ja saatmise ajal
webextPerms.description.compose.send=sinu nimel koostatud kirjade saatmine
webextPerms.description.compose.save=koostatud kirjade mustandite või mallidena salvestamine
webextPerms.description.devtools=arendajate tööriistade laiendamine, et pääseda ligi avatud kaartide andmetele
webextPerms.description.dns=ligipääs IP-aadressile ja masinanimele
webextPerms.description.downloads=failide allalaadimine ja allalaaditud failide ajaloo vaatamine ning muutmine
webextPerms.description.downloads.open=allalaaditud failide avamine
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=täielik ja piiramatu ligipääs rakendusele %S ja sinu arvutile
webextPerms.description.find=teksti lugemine kõigist avatud kaartidest
webextPerms.description.geolocation=ligipääs sinu asukohale
webextPerms.description.history=ligipääs veebilehitsemise ajaloole
webextPerms.description.management=laienduste kasutamise jälgimine ja teemade haldamine
webextPerms.description.messagesModify=kirjade lugemine ja muutmine sulle kuvamise ajal
webextPerms.description.messagesMove2=sinu kirjade kopeerimine või liigutamine (kaasa arvatud nende prügikasti liigutamine)
webextPerms.description.messagesDelete=sinu kirjade jäädavalt kustutamine
webextPerms.description.messagesRead=e-kirjade lugemine, märkimine või sildistamine
webextPerms.description.messagesTags=siltide loomine, muutmine ja kustutamine
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=sõnumite vahetamine muude rakendustega kui %S
webextPerms.description.notifications=teavituste kuvamine
webextPerms.description.pkcs11=krüptitud autentimisteenuste osutamine
webextPerms.description.privacy=privaatsussätete vaatamine ja muutmine
webextPerms.description.proxy=brauseri puhverserveri sätete haldamine
webextPerms.description.sessions=ligipääs hiljuti suletud kaartidele
webextPerms.description.tabs=ligipääs kaartidele
webextPerms.description.tabHide=brauseri kaartide peitmine ja kuvamine
webextPerms.description.topSites=ligipääs veebilehitsemise ajaloole
webextPerms.description.unlimitedStorage=piiramatu hulga andmete kliendi poolel salvestamine
webextPerms.description.webNavigation=ligipääs brauseri tegevusele veebilehitsemise vältel
webextPerms.hostDescription.allUrls=ligipääs kõigi saitide salvestatud andmetele
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=ligipääs aadressil %S töötavate saitide andmetele
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ligipääs veel ühe domeeni andmetele;ligipääs veel #1 domeeni andmetele
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=ligipääs saidi %S andmetele
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=ligipääs veel ühe saidi andmetele;ligipääs veel #1 saidi andmetele
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=Kas lisada laiendus %1$S? See laiendus annab domeenile %2$S järgmised võimalused:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Kas lisada laiendus %1$S? see laiendus pole verifitseeritud. Pahatahtlikud laiendused võivad varastada sinu andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see laiendus ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb. Laiendus annab domeenile %2$S järgmised õigused:
# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=Ligipääsemine MIDI-seadmetele
webextSitePerms.description.midi-sysex=Ligipääsemine MIDI-seadmetele SysEx toega
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Laiendus %1$S soovib vaikeotsingumootoriks määrata otsingumootori %2$S asemel mootori %3$S. Kas lubada see?
webext.defaultSearchYes.label=Jah
webext.defaultSearchYes.accessKey=J
webext.defaultSearchNo.label=Ei
webext.defaultSearchNo.accessKey=E
|