1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = Agora %S garda os enderezos para que poida cubrir os formularios máis rápido.
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = Opcións de completado automático de formularios
autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de completado automático de formularios
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = Cambiar as opcións de completado automático de formularios
changeAutofillOptionsOSX = Cambiar as preferencias de completado automático de formularios
changeAutofillOptionsAccessKey = C
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = Compartir os enderezos cos dispositivos sincronizados
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox = Compartir as tarxetas de crédito cos dispositivos sincronizados
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage = Desexa actualizar o seu enderezo con esta nova información?
updateAddressDescriptionLabel = Enderezo que se actualizará:
createAddressLabel = Crear un novo enderezo
createAddressAccessKey = C
updateAddressLabel = Actualizar enderezo
updateAddressAccessKey = u
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage = Desexa que %S garde esta tarxeta de crédito? (Non se gardará o código de seguranza)
saveCreditCardDescriptionLabel = Tarxeta de crédito que se gardará:
saveCreditCardLabel = Gardar a tarxeta de crédito
saveCreditCardAccessKey = G
cancelCreditCardLabel = Non gardar
cancelCreditCardAccessKey = D
neverSaveCreditCardLabel = Non gardar nunca as tarxetas de crédito
neverSaveCreditCardAccessKey = n
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage = Desexa actualizar a súa tarxeta de crédito con esta nova información?
updateCreditCardDescriptionLabel = Tarxeta de crédito que se actualizará:
createCreditCardLabel = Crear unha nova tarxeta de crédito
createCreditCardAccessKey = C
updateCreditCardLabel = Actualizar a tarxeta de crédito
updateCreditCardAccessKey = u
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = Abre o panel da mensaxe do completado automático de formularios
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = Opcións de completado automático de formularios
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias de completado automático de formularios
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = Opcións de completado automático
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias de completado automático
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = enderezo
category.name = nome
category.organization2 = organización
category.tel = teléfono
category.email = correo
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator = ,\u0020
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = Tamén completará automaticamente %S
phishingWarningMessage2 = Completará automaticamente %S
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = %S detectou un sitio non seguro. Desactivouse temporalmente o completado automático de formularios.
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = Borrar o completado automático do formulario
autofillHeader = Formularios e completado automático
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = Completado automático dos enderezos
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = Máis información
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel = Enderezos gardados…
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox = Completado automático das tarxetas de crédito
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel = Tarxetas de crédito gardadas…
autofillReauthCheckboxMac = Precisa autenticación macOS para completar, ver ou editar tarxetas de crédito almacenadas.
autofillReauthCheckboxWin = Precisa a autenticación de Windows para completar, ver ou editar tarxetas de crédito almacenadas.
autofillReauthCheckboxLin = Requírese a autenticación de Linux para completar, ver ou editar tarxetas de crédito almacenadas.
# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = cambiar a configuración de autenticación
autofillReauthOSDialogWin = Para cambiar a configuración de autenticación, insira as súas credenciais de inicio de sesión en Windows.
autofillReauthOSDialogLin = Para cambiar a configuración de autenticación, insira as súas credenciais de inicio de sesión de Linux.
# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle = Enderezos gardados
manageCreditCardsTitle = Tarxetas de crédito gardadas
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader = Enderezos
creditCardsListHeader = Tarxetas de crédito
removeBtnLabel = Retirar
addBtnLabel = Engadir…
editBtnLabel = Editar…
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px
# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = Engadir novo enderezo
editAddressTitle = Editar enderezo
givenName = Nome
additionalName = Segundo nome
familyName = Apelidos
organization2 = Organización
streetAddress = Domicilio
## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood = Barrio
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township = Pobo ou municipio
island = Illa
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland = Townland
## address-level-2 names
city = Cidade
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district = Distrito
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town = Post town
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb = Suburb
# address-level-1 names
province = Provincia
state = Estado
county = País
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish = Parroquia
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture = Prefectura
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area = Área
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si = Do/Si
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department = Departamento
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate = Emirato
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast = Rexión
# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin = Pin
postalCode = Código postal
zip = Código ZIP
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode = Eircode
country = País ou rexión
tel = Teléfono
email = Correo
cancelBtnLabel = Cancelar
saveBtnLabel = Gardar
countryWarningMessage2 = O completado automático de formularios só está dispoñíbel para certos países.
# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = Engadir unha nova tarxeta de crédito
editCreditCardTitle = Editar a tarxeta de crédito
cardNumber = Número da tarxeta
invalidCardNumber = Introduza un número de tarxeta válido
nameOnCard = Nome do titular
cardExpiresMonth = Mes de caducidade
cardExpiresYear = Ano de caducidade
billingAddress = Enderezo de facturación
cardNetwork = Tipo de tarxeta
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV = CVV
# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex = American Express
cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
cardNetwork.diners = Diners Club
cardNetwork.discover = Discover
cardNetwork.jcb = JCB
cardNetwork.mastercard = MasterCard
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = Union Pay
cardNetwork.visa = Visa
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = %S tenta amosar a información da tarxeta de crédito. Confirme o acceso á conta de usuario de Windows a continuación.
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos = mostrar información da tarxeta de crédito
editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tenta amosar a información da tarxeta de crédito.
useCreditCardPasswordPrompt.win = %S tenta usar a información rexistrada e ligada a unha tarxeta de crédito. Confirme o acceso á conta de usuario de Windows a continuación.
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar a información da tarxeta de crédito almacenada
useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tenta usar a información rexistrada e ligada a unha tarxeta de crédito.
|