summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
blob: a543c7b3f197305d53c3a09fcb77339edf10eefa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
    .label = Xestor de chaves OpenPGP
    .accesskey = O

openpgp-ctx-decrypt-open =
    .label = Descifrar e abrir
    .accesskey = D
openpgp-ctx-decrypt-save =
    .label = Descifrar e gardar como ...
    .accesskey = c
openpgp-ctx-import-key =
    .label = Importar unha chave OpenPGP
    .accesskey = I
openpgp-ctx-verify-att =
    .label = Verificar a sinatura
    .accesskey = V

openpgp-has-sender-key = Esta mensaxe afirma que contén a chave pública OpenPGP do remitente.
openpgp-be-careful-new-key = Aviso: a nova chave pública OpenPGP desta mensaxe difire das chaves públicas que aceptou anteriormente para { $email }.

openpgp-import-sender-key =
    .label = Importar…

openpgp-search-keys-openpgp =
    .label = Descubrir a chave OpenPGP

openpgp-missing-signature-key = Esta mensaxe asinouse cunha chave que aínda non ten.

openpgp-search-signature-key =
    .label = Descubrir…

# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
openpgp-broken-exchange-opened = Esta é unha mensaxe OpenPGP que aparentemente foi corrompida por MS-Exchange e non se pode reparar porque se abriu desde un ficheiro local. Copie a mensaxe nun cartafol de correo para probar unha reparación automática.
openpgp-broken-exchange-info = Esta é unha mensaxe OpenPGP que aparentemente foi corrompida por MS-Exchange. Se o contido da mensaxe non se amosa como se esperaba, pode probar unha reparación automática.
openpgp-broken-exchange-repair =
    .label = Reparar a mensaxe
openpgp-broken-exchange-wait = Agarde…

openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
    Esta é unha mensaxe cifrada que usa un mecanismo antigo e vulnerábel.
    Podería ser modificado durante o tránsito, coa intención de roubar o seu contido.
    Para evitar este risco, o contido non se amosa.

openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necesaria para descifrar esta mensaxe non está dispoñíbel.

openpgp-partially-signed =
    Só un subconxunto desta mensaxe está asinado dixitalmente usando OpenPGP.
    Se fai clic no botón de verificación, as partes non protexidas ocultaranse e amosarase o estado da sinatura dixital.

openpgp-partially-encrypted =
    Só un subconxunto desta mensaxe foi cifrado usando OpenPGP.
    As partes lexibles da mensaxe que xa se amosaron non foron cifradas.
    Se fai clic no botón de descifrar, amosarase o contido das partes cifradas.

openpgp-reminder-partial-display = Recordatorio: a mensaxe que se amosa a continuación é só un subconxunto da mensaxe orixinal.

openpgp-partial-verify-button = Verificar
openpgp-partial-decrypt-button = Descifrar