1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=ID Matrix
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.saveToken=Přistupny token składować
options.deviceDisplayName=Zwobraznjenske mjeno grata
options.homeserver=Serwer
options.backupPassphrase=Hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja
# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
# These are strings used to build the status information of the encryption
# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
# strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S
options.encryption.secretStorage=Tajny składowak: %S
options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje zaklučowanskeho kluča: %S
options.encryption.crossSigning=Křižne signowanje: %S
options.encryption.statusOk=w porjadku
options.encryption.statusNotOk=nic hotowy
options.encryption.needBackupPassphrase=Prošu zapodajće hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w protokolowych nastajenjach.
options.encryption.setUpSecretStorage=Zo byšće tajny składowak konfigurował, wužiwajće druhi klient a zapodajće potom generowany hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w rajtarku „Powšitkowne “.
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Zo byšće zawěsćenja zaklučowanskeho kluča a křižne signowanje aktiwizował, zapodajće swój hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w rajtarku „Powšitkowne“ abo wobkrućće identitu jednoho z posedźenjow deleka.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
# of the connection.
# (These will be displayed in account.connection.progress from
# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
# periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Čaka so na twoju awtorizaciju
connection.requestAccess=Awtentifikacija so kónči
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if an error occurs during the
# connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny přizjewjenski běh njeposkića.
connection.error.authCancelled=Sće awtorizaciski proces přetorhnył.
connection.error.sessionEnded=Posedźenje je so wotzjewiło.
connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njeda so za podate konto Matrix identifikować.
# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
# for Matrix accounts.
# The _ character won't be displayed; it indicates the next
# character of the string should be used as the access key for this
# field.
chatRoomField.room=_Rum
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Zwobraznjenske mjeno
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=Před %S
tooltip.lastActive=Poslednja aktiwita
# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
# These are the string representations of different standard power levels and strings.
# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Standard
powerLevel.moderator=Moderator
powerLevel.admin=Administrator
powerLevel.restricted=Wobmjezowany
powerLevel.custom=Swójski
# %1$S is the power level name
# %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Standardna róla: %S
powerLevel.inviteUser=Wužiwarjow přeprosyć: %S
powerLevel.kickUsers=Wužiwarjow zawrěć: %S
powerLevel.ban=Wužiwarjow zahnać: %S
powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změnić: %S
powerLevel.mainAddress=Hłownu adresu za rum změnić: %S
powerLevel.history=Widźomnosć historije změnić: %S
powerLevel.roomName=Mjeno ruma změnić: %S
powerLevel.changePermissions=Prawa změnić: %S
powerLevel.server_acl=Podawki m.room.server_acl pósłać: %S
powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizować: %S
powerLevel.remove=Zdźělenki wotstronić: %S
powerLevel.events_default=Standard podawkow: %S
powerLevel.state_default=Nastajenje změnić: %S
powerLevel.encryption=Rumowe zaklučowanje zmóžnić: %S
powerLevel.topic=Temu ruma nastajić: %S
# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
# These are the string representations of different matrix properties.
# %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Mjeno: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Tema: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Wersija ruma: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Administrator: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderator: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Hóstny přistup: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Wukonowe runiny:
# LOCALIZATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wućěrće wužiwarja z userId z ruma z opcionalnej zdźělenku z přičinu.Wužaduje sej prawo za wuhnawanje wužiwarjow.
command.invite=%S <userId>: Wužiwarja do ruma přeprosyć.
command.kick=%S <userId> [<reason>]: Ćisńće wužiwarja z userId z ruma z opcionalnej zdźělenku z přičinu won. Wužaduje sej prawo za wonćisnjenje wužiwarjow.
command.nick=%S <display_name>: Waše zwobraznjenske mjeno změnić.
command.op=%S <userId> [<power level>]: Definujće woprawnjenski schodźenk wužiwarja. Zapodajće cyłu ličbu, Wužiwar: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard budźe 50, jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo, zo by woprawnjenske schodźenki čłona změnił. Njefunguje za administratorow, nimo za was.
command.deop=%S <userId>: Stajće wužiwarja na woprawnjenski schodźenk 0 (wužiwar). Wužaduje sej prawo za měnjenje woprawnjenskich schodźenkow čłona. Njefunguje za administratorow, nimo za was.
command.leave=%S: Aktualny rum wopušćić.
command.topic=%S <topic>: Nastaja temu za rum. Wužaduje sej prawa, zo by temu ruma změnił.
command.unban=%S <userId>: Zběhńće wuhnaće wužiwarja, kotryž je so z ruma wuhnał. Wužaduje sej prawo za wuhnawanje wužiwarjow.
command.visibility=%S [<visibility>]: Stajće widźomnosć aktualneho ruma w aktualnym zapisu domjaceho serwera. Zapodajće cyłu ličbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard budźe priwatny (0), jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo za měnjenje rumoweje widźomnosće.
command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajće přistup a widźomnosć historije aktualneho ruma za hóstnych wužiwarjow. Zapodajće dwě cyłej ličbje, prěnja za hóstny přistup (njedowoleny: 0 a dowoleny: 1) a druha za widźomnosć historije (njewidźomny: 0 a widźomny: 1). Wužaduje sej prawo za měnjenje widźomnosće historije.
command.roomname=%S <name>: Nastaja mjeno za rum. Wužaduje sej prawa, zo by mjeno ruma změnił.
command.detail=%S: Podrobnosće ruma pokazać.
command.addalias=%S <alias>: Wutworja alias za rum. Wočakuje so alias ruma po formje '#localname:domain'. Wužaduje sej prawo, zo by aliasy přidał.
command.removealias=%S <alias>: Wotstronja alias za rum. Wočakuje so alias ruma po formje '#localname:domain'. Wužaduje sej prawo, zo by aliasy wotstronił.
command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizujće rum na datu wersiju. Wužaduje sej prawo, zo by rum aktualizował.
command.me=%S <akcija>: Akciju přewjesć.
command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelće datemu wužiwarjej direktnu powěsć.
command.join=%S <roomId>: Do podateho ruma zastupić.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %S is the reason string for the particular action.
# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
message.reason=Přičina: %S.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the name of the user who banned.
# %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S je %2$S zahnał.
# Same as message.banned but with a reason.
# %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S je %2$S wuhnał. Přičina: %3$S
# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S je přeprošenje za %2$S akceptował
# %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S je přeprošenje akceptował.
# %1$S is the name of the user who invited.
# %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S je %2$S přeprosył.
# %1$S is the name of the user who changed their display name.
# %2$S is the old display name.
# %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno wot %2$S do %3$S změnił.
# %1$S is the name of the user who set their display name.
# %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno na %2$S stajił.
# %1$S is the name of the user who removed their display name.
# %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno %2$S wotstronił.
# %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S je do ruma zastupił.
# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S je přeprošenje wotpokazał.
# %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S je rum wopušćił.
# %1$S is the name of the user who unbanned.
# %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S je wuhnaće %2$S zběhnył.
# %1$S is the name of the user who kicked.
# %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S je %2$S won ćisnył.
# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S je %2$S won ćisnył. Přičina: %3$S
# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S je přeprošenje %2$S cofnył.
# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S je přeprošenje %2$S cofnył. Přičina: %3$S
# %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S je mjeno ruma wotstronił.
# %1$S is the name of the user who changed the room name.
# %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S je mjeno ruma do %2$S změnił.
# %1$S is the name of the user who changed the power level.
# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S je woprawnjenski schodźenk do %2$S změnił.
# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
# %2$S is the old power level.
# %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S wot %2$S do %3$S
# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S je hosćom dowolił do ruma zastupić.
# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S je hosćom wobarał do ruma zastupić.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S je přichodnu historiju ruma za kóždeho widźomnu činił.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S je přichodnu historiju ruma za wšěch rumowych čłonow widźomnu činił.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S je přichodnu historiju za wšěch rumowych čłonow widźomnu činił, wot časoweho dypka, hdyž su so přeprosyli.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S je přichodnu historiju za wšěch rumowych čłonow činił, wot časoweho dypka, hdyž su přistupili.
# %1$S is the name of the user who changed the address.
# %2$S is the old address.
# %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S je hłownu adresu za tutón rum wot %2$S do %3$S stajił.
# %1$S is the name of the user who added the address.
# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S je %2$S jako alternatiwnu adresu za tutón rum přidał.
# %1$S is the name of the user who removed the address.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S je %2$S jako alternatiwnu adresu za tutón rum wotstronił.
# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S je %2$S wotstronił a %3$S jako adresu za tutón rum přidał.
message.spaceNotSupported=Tutón rum je městno, kotrež so njepodpěruje.
message.encryptionStart=Powěsće w tutej konwersaciji su nětko zaklučowane kónc do kónca.
# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S chce %2$S přepruwować.
# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S je wobkrućenje ze slědowaceje přičiny anulował: %2$S
message.verification.done=Přepruwowanje je dokónčene.
message.decryptionError=Wobsah tuteje powěsće njeda so dešifrować. Zo byšće zaklučowanske kluče ze swojich druhich gratow požadał, klikńće z prawej tastu na powěsć.
message.decrypting=Dešifruje so…
message.redacted=Powěsć je so předźěłała.
# %1$S is the username of the user that reacted.
# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S je na %2$S z %3$S reagował.
# Label in the message context menu
message.action.requestKey=Kluče znowa požadać
message.action.redact=Předźěłać
message.action.report=Powěsć zdźělić
message.action.retry=Znowa słać
message.action.cancel=Powěsć přetorhnyć
# LOCALIZATION NOTE (error.*)
# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Při słanju wašeje powěsće „%1$S“ je zmylk nastał.
|