blob: 195e299fa9cb1877f9fb5c12d4a19506ce59a069 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
subscribe-validating-feed=Verificante le fluxo…
subscribe-cancelSubscription=Es tu secur de voler cancellar le subscription al fluxo actual?
subscribe-cancelSubscriptionTitle=Subscribente a un fluxo…
subscribe-feedAlreadySubscribed=Tu es jam subscribite a iste fluxo.
subscribe-errorOpeningFile=Impossibile aperir le file.
subscribe-feedAdded=Fluxo addite.
subscribe-feedUpdated=Fluxo actualisate.
subscribe-feedMoved=Subscription al fluxo displaciate.
subscribe-feedCopied=Subscription al fluxo copiate.
subscribe-feedRemoved=Subscription al fluxo cancellate.
subscribe-feedNotValid=Le adresse URL del fluxo non es valide.
subscribe-feedVerified=Le adresse URL del fluxo ha essite verificate.
subscribe-networkError=Le adresse URL del fluxo non poteva esser trovate. Verifica le nomine e tenta lo de novo.
subscribe-noAuthError=Le adresse URL del fluxo non es autorisate.
subscribe-loading=Cargamento, attende…
subscribe-OPMLImportTitle=Elige file OPML a importar
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleList=Exportar %S como file OPML - lista de fluxos
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportar %S como file OPML - fluxos con structura de dossiers
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Exportation OPML de %1$S - %2$S
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MiFluxos%1$S-%2$S.opml
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
subscribe-OPMLImportInvalidFile=Le file %S non pare esser un file OPML valide.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of new imported entries.
subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nove fluxo importate.;#1 nove fluxos importate.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
## #1 is the count of new imported entries
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importate #1 nove fluxo non ancora subscribite;Importate #1 nove fluxos non ancora subscribite
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
## #1 is total number of elements found in the file
subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(de #1 entrata trovate);(del total de #1 entratas trovate)
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Files OPML
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
subscribe-OPMLExportDone=Fluxos in iste conto ha essite exportate a %S.
subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Remover fluxo
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
subscribe-confirmFeedDeletion=Es tu secur de voler cancellar le subscription al fluxo: \n %S?
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
## - The first %S is the number of articles processed so far;
## - The second %S is the total number of items
subscribe-gettingFeedItems=Discargante articulos de fluxo (%S de %S)…
newsblog-noNewArticlesForFeed=Il non ha nove articulos pro iste fluxo.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
newsblog-networkError=%S non poteva esser trovate. Verifica le nomine e tenta lo de novo.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
newsblog-feedNotValid=%S non es un fluxo valide.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
newsblog-badCertError=%S usa un certificato de securitate invalide.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
newsblog-noAuthError=%S non es autorisate.
newsblog-getNewMsgsCheck=Cercante nove articulos in le fluxos…
## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
feeds-accountname=Blogs e actualitates
## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
externalAttachmentMsg=Iste annexo MIME es immagazinate separatemente del message.
## Import wizard.
ImportFeedsCreateNewListItem=* Nove conto *
ImportFeedsNewAccount=Crear e importar in un nove conto de fluxo
ImportFeedsExistingAccount=Importar in un conto de fluxo existente
## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
## - The first %S is the import file name;
## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
## - The third %S is the feed account name.
ImportFeedsNew=nove
ImportFeedsExisting=existente
ImportFeedsDone=Le importation de subscriptiones de fluxo ab le file %1$S verso le conto %2$S '%3$S' ha finite.
|