1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- Entities for AccountWizard -->
<!ENTITY windowTitle.label "Creazione nuovo account">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 46em; height: 38em;">
<!-- Entities for Account Type page -->
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Per poter ricevere i messaggi, è necessario configurare un account.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurazione nuovo account">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Questa creazione guidata raccoglierà le informazioni per la creazione di un account di posta o gruppi di discussione. Se non si fosse a conoscenza di alcune delle informazioni richieste contattare il proprio amministratore di sistema o il fornitore di servizi.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Seleziona il tipo di account da configurare:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Account di posta">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "c">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Account gruppi di discussione">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "d">
<!-- Entities for Identity page -->
<!ENTITY identityTitle.label "Identità">
<!ENTITY identityDesc.label "Ogni account ha una identità che è l'informazione che permette a chi riceve i tuoi messaggi di identificarti.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Inserire il nome che apparirà nel campo "Da:" dei propri messaggi in uscita">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
1, do not translate two of """
2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(ad esempio, "Mario Rossi").">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Nome:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N">
<!ENTITY emailLabel.label "Indirizzo email:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "e">
<!-- Entities for Incoming Server page -->
<!ENTITY incomingTitle.label "Informazioni server in ingresso">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Selezionare il tipo di server in ingresso utilizzato.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY portNum.label "Porta:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Predefinita:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Inserire il nome del server in ingresso (per esempio, "mail.esempio.it").">
<!ENTITY incomingServer.label "Server in ingresso:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "I">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Lascia i messaggi sul server">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Inserire il nome utente in ingresso assegnato dal fornitore di posta elettronica (per esempio, "mrossi").">
<!ENTITY incomingUsername.label "Nome utente:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Inserire il nome del server per i gruppi di discussione (NNTP) (ad esempio, "news.esempio.it").">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Server gruppi discussione:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
<!-- Entities for Outgoing Server page -->
<!ENTITY outgoingTitle.label "Informazioni server in uscita">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Inserire il nome del server in uscita (SMTP) (per esempio, "smtp.esempio.it").">
<!ENTITY outgoingServer.label "Server in uscita:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Inserire il nome utente in uscita assegnato dal fornitore di posta elettronica (di solito è lo stesso di quello in ingresso).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome utente in uscita:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "È possibile modificare le impostazioni del server in uscita scegliendo Configurazione account dal menu Modifica di Posta e gruppi di discussione.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Verrà usato l'attuale server di uscita (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 """>
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Verrà usato l'attuale nome utente per il server in uscita (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 """>
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Il server in uscita (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", è lo stesso della posta in arrivo; perciò verrà usato il nome utente della posta in arrivo per accedervi.">
<!-- Entities for Account name page -->
<!ENTITY accnameTitle.label "Nome account">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Inserire un nome per questo account (ad esempio, "Lavoro", "Casa", oppure "Account gruppi discussione").">
<!ENTITY accnameLabel.label "Nome account:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "N">
<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
<!ENTITY completionTitle.label "Congratulazioni!">
<!ENTITY completionText.label "Verificare la correttezza delle informazioni inserite.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo server in ingresso:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome server in ingresso:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome server in uscita (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome server Gruppi discussione (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Scarica subito i messaggi">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "S">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Spuntare questa casella per memorizzare la posta di questo account nella cartella In arrivo globale dell'account Cartelle Locali. Altrimenti l'account sarà visibile come account di livello superiore e la sua posta sarà memorizzata nella propria cartella.">
<!ENTITY deferStorage.label "Utilizza In arrivo globale (memorizza la posta in Cartelle Locali)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "U">
<!ENTITY clickFinish.label "Premere Fine per salvare queste impostazioni ed uscire dalla creazione guidata dell'account.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Fare clic su Fatto per salvare queste impostazioni ed uscire dalla creazione guidata del nuovo account.">
|