summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
blob: 18a7fe2d6a752d5622d33c75e20254ce0c7b9373 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage		=%S が住所を保存しました。フォームにすばやく記入できます。
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink		=フォーム自動入力のオプション
autofillOptionsLinkOSX		=フォーム自動入力の設定
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions		=フォーム自動入力オプションを変更
changeAutofillOptionsOSX	=フォーム自動入力設定を変更
changeAutofillOptionsAccessKey	=C
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox		=同期した端末と住所を共有する
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox		=同期した端末とクレジットカード情報を共有する
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage		=住所をこの新しいものに更新しますか?
updateAddressDescriptionLabel	=更新する住所:
createAddressLabel		=新しい住所を作成
createAddressAccessKey		=C
updateAddressLabel		=住所を更新
updateAddressAccessKey		=U
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage		=このクレジットカード情報を %S に保存しますか? (セキュリティコードは保存されません)
saveCreditCardDescriptionLabel	=保存するクレジットカード情報:
saveCreditCardLabel		=クレジットカード情報を保存
saveCreditCardAccessKey		=S
cancelCreditCardLabel		=保存しない
cancelCreditCardAccessKey	=D
neverSaveCreditCardLabel	=クレジットカード情報を一切保存しない
neverSaveCreditCardAccessKey	=N
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage		=クレジットカード情報をこの新しいものに更新しますか?
updateCreditCardDescriptionLabel	=更新するクレジットカード情報:
createCreditCardLabel		=新しいクレジットカード情報を作成
createCreditCardAccessKey	=C
updateCreditCardLabel		=クレジットカード情報を更新
updateCreditCardAccessKey	=U
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel	=フォーム自動入力メッセージパネルを開きます

# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = フォーム自動入力のオプション
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = フォーム自動入力の設定
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = 自動入力のオプション
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = 自動入力の設定
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address		=住所
category.name			=お名前
category.organization2		=所属組織
category.tel			=電話番号
category.email			=メールアドレス
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator		=,\u0020
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage		=%S も自動入力されます
phishingWarningMessage2		=%S を自動入力します
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription	=%S が安全でないサイトを検出しました。フォームの自動入力は一時的に無効化されます。
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2		=フォームの自動入力情報を消去

autofillHeader			=フォームと自動入力
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox	=住所を自動入力する
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel			=詳細情報
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel		=保存された住所...
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox	=クレジットカード情報を自動入力する
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel	=保存されたクレジットカード情報...

autofillReauthCheckboxMac = 保存されたクレジットカード情報を自動入力、表示、編集するには、macOS での認証が必要です。
autofillReauthCheckboxWin = 保存されたクレジットカード情報を自動入力、表示、編集するには、Windows での認証が必要です。
autofillReauthCheckboxLin = 保存されたクレジットカード情報を自動入力、表示、編集するには、Linux での認証が必要です。

# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = 認証設定を変更
autofillReauthOSDialogWin = 認証設定を変更するには、Windows でのあなたの資格情報を入力してください。
autofillReauthOSDialogLin = 認証設定を変更するには、Linux でのあなたのログイン情報を入力してください。

# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle		=保存された住所
manageCreditCardsTitle		=保存されたクレジットカード情報
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader		=住所
creditCardsListHeader		=クレジットカード情報
removeBtnLabel			=削除
addBtnLabel			=追加...
editBtnLabel			=編集...
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px

# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle		=新しい住所の追加
editAddressTitle		=住所の編集
givenName			=
additionalName			=ミドルネーム
familyName			=
organization2			=組織名
streetAddress			=Street Address

## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood			=Neighborhood
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township		=Village or Township
island				=Island
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland			=Townland

## address-level-2 names
city				=
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district			=District
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town			=Post town
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb				=Suburb

# address-level-1 names
province			=Province
state				=State
county				=County
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish				=Parish
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture			=都道府県
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area				=Area
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si				=Do/Si
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department			=Department
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate				=Emirate
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast				=Oblast

# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin				=Pin
postalCode			=郵便番号
zip				=ZIP Code
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode				=Eircode

country				=国または地域
tel				=電話番号
email				=メールアドレス
cancelBtnLabel			=キャンセル
saveBtnLabel			=保存
countryWarningMessage2		=フォーム自動入力機能は、現在特定の国の住所のみ利用可能です。

# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle		=新しいクレジットカード情報を追加
editCreditCardTitle		=クレジットカード情報を編集
cardNumber			=カード番号
invalidCardNumber		=正しいカード番号を入力してください
nameOnCard			=お名前
cardExpiresMonth		=有効期限 (月)
cardExpiresYear			=有効期限 (年)
billingAddress			=請求先住所
cardNetwork			=カードの種類
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV				=セキュリティコード

# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex		=American Express
cardNetwork.cartebancaire	=Carte Bancaire
cardNetwork.diners		=Diners Club
cardNetwork.discover		=Discover
cardNetwork.jcb			=JCB
cardNetwork.mastercard		=MasterCard
cardNetwork.mir			=MIR
cardNetwork.unionpay		=Union Pay
cardNetwork.visa		=Visa

# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win	=クレジットカード情報を %S が表示しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos	=クレジットカード情報を表示
editCreditCardPasswordPrompt.linux	=クレジットカード情報を %S が表示しようとしています。
useCreditCardPasswordPrompt.win		=保存したクレジットカード情報を %S が利用しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos	=保存したクレジットカード情報を使用
useCreditCardPasswordPrompt.linux	=保存したクレジットカード情報を %S が利用しようとしています。