1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring an IRC account.
irc.usernameHint=ニックネーム
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
connection.error.lost =サーバーとの接続が失われました
connection.error.timeOut =接続がタイムアウトしました
connection.error.invalidUsername =ユーザー名 %S は許可されていません
connection.error.invalidPassword =サーバーパスワードが正しくありません
connection.error.passwordRequired =パスワードが必要です
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel =チャンネル(_C)
joinChat.password =パスワード(_P)
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server =サーバー名
options.port =ポート番号
options.ssl =SSL を使用する
options.encoding =文字エンコーディング
options.quitMessage =終了メッセージ (接続を切断する時)
options.partMessage =退室メッセージ (離脱する時)
options.showServerTab =サーバーからのメッセージを表示する
options.alternateNicks =別のニックネーム
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
# %2$S is the version response from the client.
ctcp.version =%1$S さんは "%2$S" を使用しています。
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
# %2$S is the time response.
ctcp.time =%1$S さんの現地時刻は %2$S です。
# LOCALZIATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.action =%S <操作>: 指定した操作を実行します。
command.ban =%S <ニックネーム!user@host>: 指定したパターンと一致するユーザーを立ち入り禁止にします。
command.ctcp =%S <ニックネーム> <メッセージ>: 指定したニックネームに CTCP メッセージを送信します。
command.chanserv =%S <コマンド>: 指定したコマンドを ChanServ に送信します。
command.deop =%S <ニックネーム1>[,<ニックネーム2>]*: 指定したニックネームのチャンネルオペレータを解任します。この操作を行うにはチャンネルオペレータ権限が必要です。
command.devoice =%S <ニックネーム1>[,<ニックネーム2>]*: 指定したニックネームのチャンネル発言権をはく奪し、モデレートモード (+m) のチャンネルでの発言を妨げます。この操作を行うにはチャンネルオペレータ権限が必要です。
command.invite2 =%S <ニックネーム>[ <ニックネーム>]* [<チャンネル>]: 指定した複数のニックネームを現在のチャンネルまたは指定したチャンネルに招待します。
command.join =%S <チャンネル1>[ <キー1>][,<チャンネル2>[ <キー2>]]*: 指定した複数のチャンネルに参加します。必要な場合は各チャンネルのチャンネルキーを指定してください。
command.kick =%S <ニックネーム> [<メッセージ>]: 指定したニックネームをチャンネルから追い出します。この操作を行うにはチャンネルオペレータ権限が必要です。
command.list =%S: ネットワーク上のチャット部屋の一覧を表示します。警告: この操作を行うと切断されるサーバーがあるので注意してください。
command.memoserv =%S <コマンド>: 指定したコマンドを MemoServ に送信します。
command.modeUser2 =%S <ニックネーム> [(+|-)<モード>]: 指定したニックネームのユーザーモードを取得、設定または解除します。
command.modeChannel2 =%S [<チャンネル>] [(+|-)<新しいモード> [<パラメーター>][,<パラメーター>]*]: 指定したチャンネルのモードを取得、設定または解除します。
command.msg =%S <ニックネーム> <メッセージ>: 指定したニックネームにプライベートメッセージを送信します (チャンネルに対してではありません)。
command.nick =%S <新しいニックネーム>: 自分のニックネームを変更します。
command.nickserv =%S <コマンド>: 指定したコマンドを NickServ に送信します。
command.notice =%S <対象> <メッセージ>: ユーザーまたはチャンネルに通知メッセージを送信します。
command.op =%S <ニックネーム1>[,<ニックネーム2>]*: 指定したニックネームをチャンネルオペレータに任命します。この操作を行うにはチャンネルオペレータ権限が必要です。
command.operserv =%S <コマンド>: 指定したコマンドを OperServ に送信します。
command.part =%S [メッセージ]: 現在のチャンネルから離脱します。離脱時のメッセージの指定は任意です。
command.ping =%S [<ニックネーム>]: 指定したニックネーム (省略した場合はチャットサーバー) のタイムラグを確かめます。
command.quit =%S <メッセージ>: サーバーから切断します。切断時のメッセージの指定は任意です。
command.quote =%S <コマンド>: 指定したコマンドをそのままサーバーに送信します。
command.time =%S: IRC サーバーの現地時刻を表示します。
command.topic =%S [<トピック>]: チャンネルのトピックを設定します。
command.umode =%S (+|-)<モード>: ユーザーモードを設定/解除します。
command.version =%S <ニックネーム>: 指定したニックネームのチャットクライアントのバージョンを要求します。
command.voice =%S <ニックネーム1>[,<ニックネーム2>]*: 指定したニックネームにチャンネル発言権を与えます。この操作を行うにはチャンネルオペレータ権限が必要です。
command.whois2 =%S [<ニックネーム>]: ニックネームのユーザー情報を取得します。
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join =%1$S [%2$S] さんが入室しました
message.rejoined =再入室しました。
# %1$S is the nick of who kicked you.
# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
## (^m^) 自分を kick した人を知る必要があるか?
message.kicked.you =%1$0.Sあなたは部屋から追い出されました%2$S
# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked =%2$S さんが %1$S を部屋から追い出しました%3$S
# %S is the kick message
message.kicked.reason =: %S
# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
# was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode =%3$S さんがユーザーモードを変更しました (%1$S %2$S)
# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode =%2$S さんがチャンネルモードを変更しました (%1$S)
# %S is the user's mode.
message.yourmode =あなたのモードは %S です。
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail =指定したニックネームを使えませんでした。ニックネームは %S のまま変更されません。
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you =退室しました (離脱%1$S)
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted =%1$S さんが退室しました (離脱%2$S)
# %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason =: %S
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit =%1$S さんが退室しました (切断%2$S)
# The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2 =: %S
# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
# name.
message.inviteReceived =%1$S さんがあなたを %2$S に招待しました
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to.
message.invited =%1$S さんが %2$S に招待されました
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel =%1$S さんはすでに %2$S にいます。
# %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned =%S さんが召喚されました
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois =%S さんの WHOIS 情報:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas =%1$S さんはオフラインです。%1$S さんの WHOWAS 情報:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry =\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick =%S は未知のニックネームです
# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
# channel key (password).
message.channelKeyAdded =%1$S さんがチャンネルのパスワードを %2$S に変更しました。
message.channelKeyRemoved =%S さんがチャンネルのパスワードを削除しました。
# This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks =次の場所から接続しているユーザーの立ち入りが %S から禁止されました:
message.noBanMasks =%S への立ち入りが禁止されている場所はありません。
message.banMaskAdded =%1$S と一致する場所から接続しているユーザーの立ち入りが %2$S により禁止されました。
message.banMaskRemoved =%1$S と一致する場所から接続しているユーザーの立ち入り禁止が %2$S により解除されました。
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping =%1$S さんの Ping 応答時間は #2 ミリ秒です。
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
# %S is the channel name.
error.noChannel =チャンネルがありません: %S。
error.tooManyChannels =%S に参加できません。多くのチャンネルに参加し過ぎています。
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision =すでに使用されているニックネームです。%1$S に変更します [%2$S]。
error.erroneousNickname =%S は許可されていないニックネームです。
error.banned =このサーバーへの立ち入りが禁止されました。
error.bannedSoon =間もなく、このサーバーへの立ち入りが禁止されます。
error.mode.wrongUser =他のユーザーのモードは変更できません。
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick =%S はオンラインではありません。
error.wasNoSuchNick =このニックネームが存在したことはありません: %S。
error.noSuchChannel =チャンネルがありません: %S。
error.unavailable =%S は一時的に利用できません。
# %S is the channel name.
error.channelBanned =あなたは %S チャンネルへの立ち入りが禁止されています。
error.cannotSendToChannel =%S チャンネルにはメッセージを送信できません。
error.channelFull =%S チャンネルは満員です。
error.inviteOnly =%S チャンネルは招待者のみが参加できます。
error.nonUniqueTarget =%S チャンネルはユニークな user@host または短縮名ではありません。または一度に多くのチャンネルに参加し過ぎています。
error.notChannelOp =%S チャンネルのオペレータ権限がありません。
error.notChannelOwner =%S チャンネルのオーナー権限がありません。
error.wrongKey =%S チャンネルに接続できません。チャンネルのパスワードが間違っています。
error.sendMessageFailed =最後のメッセージの送信中にエラーが発生しました。接続が再び確立された後、メッセージの送信を再度試してください。
# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
# he was forwarded to.
error.channelForward =%1$S チャンネルには参加せず、自動的に %2$S チャンネルへリダイレクトされました。
# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
# by the server as a valid mode.
error.unknownMode ='%S' はこのサーバーで正しいユーザーモードではありません。
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from a whois response.
# The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname =氏名
tooltip.server =接続先サーバー
# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
# protect users).
tooltip.connectedFrom =接続元
tooltip.registered =公認
tooltip.registeredAs =登録名
tooltip.secure =安全な接続を使用
# The away message of the user
tooltip.away =離席中
tooltip.ircOp =IRC オペレータ
tooltip.bot =Bot
tooltip.lastActivity =待機時間
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan =%S
tooltip.channels =参加チャンネル
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
# location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue =%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes =はい
no =いいえ
|