blob: 09c8e8350196de7f49100dbd8bba519297991de9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- (^^; en-US の UI 画面自体がイマイチな気がするし、訳しにくすぎ...(>_<) -->
<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "次のメッセージはダウンロードしない:">
<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "次のメッセージはオフライン表示用にダウンロードしない:">
<!ENTITY doNotDownloadImap.label "指定したサイズまたは期間のメッセージをオフライン表示用にダウンロードしてローカルにコピーを保存します。">
<!ENTITY allFoldersOffline2.label "このコンピューターのこのアカウントのすべてのフォルダーを保存する">
<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "注意: この設定の変更は、このアカウントのすべてのフォルダーに影響します。フォルダーごとに設定するには [詳細...] ボタンをクリックしてください。">
<!ENTITY offlineNotDownload.label "メッセージのサイズが"><!-- (^^; ... kb.label -->
<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
<!ENTITY autosyncNotDownload.label "次のサイズのメッセージはダウンロードしない:"><!-- (^^; ... kb.label -->
<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
<!ENTITY kb.label "KB 以上">
<!ENTITY daysOld.label "日"><!-- (^^; "days old" -->
<!ENTITY message.label "通"><!-- (^^; "messages" -->
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "既読メッセージ"><!-- (^^; 動作を要確認 -->
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "送信日時から次の日数以上経過したメッセージ"><!-- (^^; "Messages *more* than" daysOld.label -->
<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
<!-- (^^; 以下 folderProps.dtd にもあり -->
<!ENTITY retentionCleanup.label "古いメッセージを完全に削除してディスク領域を開放できます。">
<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ローカルのコピーとリモートサーバー上の古いメッセージを完全に削除してディスク領域を開放できます。">
<!ENTITY retentionCleanupPop.label "このコンピューターとリモートサーバー上の古いメッセージを完全に削除してディスク領域を開放できます。">
<!ENTITY retentionKeepMsg.label "送信日時から次の日数以上経過したメッセージを削除する"><!-- (^^; Delete messages more than ... days.label -->
<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
<!ENTITY retentionKeepAll.label "メッセージを自動削除しない">
<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
<!ENTITY retentionKeepRecent.label "最近のメッセージを次の数だけ残して削除する"><!-- (^^; Delete all but the most recent ... message.label -->
<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "スター付きのメッセージは残す">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "k">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "送信日時から次の日数以上経過したメッセージの本文を削除する"><!-- (^^; Remove bodies from messages more than ... days.label -->
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
<!ENTITY offlineSelectNntp.label "オフラインで使用するニュースグループを選択してください...">
<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "詳細...">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
<!ENTITY syncGroupTitle.label "メッセージの同期">
<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ディスク領域">
<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
&ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
-->
<!ENTITY allAutosync.label "すべてのメッセージをローカルに同期する"><!-- en-US: Synchronize all messages locally regardless of age -->
<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "最近"><!-- en-US: Synchronize the most recent -->
<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
<!ENTITY dayAgeInterval.label "日">
<!ENTITY weekAgeInterval.label "週">
<!ENTITY monthAgeInterval.label "カ月">
<!ENTITY yearAgeInterval.label "カ年">
<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "分のメッセージをローカルに同期する">
|