blob: 0e1e60e8c74ef0992234914cf268a66c1a2625f5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "プロパティ">
<!ENTITY generalInfo.label "一般情報">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "要約ファイルの索引を再構築します">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "フォルダーを修復">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "フォルダーの索引ファイル (.msf) が損傷し、削除したはずのメッセージが表示されてしまうことがあります。このような問題が起こったときはフォルダーを修復してください。">
<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "このフォルダーのメッセージをグローバル検索の対象に含める">
<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
<!ENTITY retention.label "保管ポリシー"><!-- (^^; Retention Policy -->
<!ENTITY retentionUseAccount.label "アカウント設定に従う">
<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
<!-- (^^; 以下 am-offline.dtd と同一 -->
<!ENTITY daysOld.label "日">
<!ENTITY message.label "通">
<!ENTITY retentionCleanup.label "古いメッセージを完全に削除してディスク領域を開放できます。">
<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ローカルのコピーとリモートサーバー上の古いメッセージを完全に削除してディスク領域を開放できます。">
<!ENTITY retentionCleanupPop.label "このコンピューターとリモートサーバー上の古いメッセージを完全に削除してディスク領域を開放できます。">
<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "送信日時から次の日数以上経過したメッセージを削除する">
<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
<!ENTITY retentionKeepAll.label "メッセージを自動削除しない">
<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
<!ENTITY retentionKeepRecent.label "最近のメッセージを次の数だけ残して削除する">
<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "スター付きのメッセージは残す">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "同期">
<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "このフォルダーに新着メッセージがないか確認する"><!-- (^m^) Bug 545469#c23 参照。 en-US: When getting new messages for this account, always check this folder" -->
<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
<!ENTITY offlineFolder.check.label "このフォルダーをオフラインで使用する">
<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
<!ENTITY offlineFolder.button.label "今すぐダウンロード">
<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "このニュースグループをオフラインで使用する">
<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "今すぐダウンロード">
<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
<!ENTITY folderProps.name.label "名前:">
<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
<!ENTITY folderProps.color.label "アイコンの色:">
<!ENTITY folderProps.color.accesskey "I">
<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "既定の色に戻します">
<!ENTITY folderProps.location.label "場所:">
<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
<!ENTITY folderSharingTab.label "共有">
<!ENTITY privileges.button.label "アクセス権限...">
<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
<!ENTITY permissionsDesc.label "以下のアクセス権限があります:">
<!ENTITY folderOtherUsers.label "このフォルダーにアクセス可能な他のユーザー:">
<!ENTITY folderType.label "フォルダーの種類:">
<!ENTITY folderQuotaTab.label "クォータ"><!-- (^^; RFC 2087 -->
<!ENTITY folderQuotaUsage.label "使用容量:">
<!ENTITY folderQuotaStatus.label "使用割合:">
<!ENTITY numberOfMessages.label "メッセージ数:">
<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
<!ENTITY numberUnknown.label "不明">
<!ENTITY sizeOnDisk.label "ディスク上のサイズ:">
<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
<!ENTITY sizeUnknown.label "不明">
|