1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
nv_timeout=Күту уақыты аяқталды
openFile=Файлды ашу
droponhometitle=Үй парағын орнату
droponhomemsg=Осы құжатты өзіңіздің үй парағы ретінде қалайсыз ба?
droponhomemsgMultiple=Осы құжаттарды өзіңіздің үй парақтары ретінде қалайсыз ба?
# context menu strings
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=%1$S ішінен "%2$S" іздеу
contextMenuSearch.accesskey=з
contextMenuPrivateSearch=Жекелік шолу терезесінде іздеу
contextMenuPrivateSearch.accesskey=ш
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S көмегімен жекелік шолу терезесінде іздеу
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ш
# bookmark dialog strings
bookmarkAllTabsDefault=[Бума аты]
xpinstallPromptMessage=%S бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=%S үшін қосымшаны орнатуға рұқсат ету керек пе?
xpinstallPromptMessage.message=Сіз %S адресінен қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Белгісіз сайтқа қосымшаны орнатуды рұқсат ету керек пе?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Сіз белгісіз сайттан қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Қосымшаларды қауіпсіз орнату туралы көбірек біліңіз
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Рұқсат етпеу
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ешқашан рұқсат етпеу
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=н
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
# a localization that's significantly longer than the English version.
xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Күмәнді сайт туралы хабарлау
xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=К
# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Бұл сайт құрылғыларыңызға қатынау рұқсатын сұрауда. Құрылғыға қатынау қосымшаны орнату арқылы іске қосуға болады.
# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Бұл қосымша деректеріңізді ұрлау немесе компьютеріңізге шабуыл жасау үшін пайдаланылуы мүмкін. Осы сайтқа сенсеңіз ғана жалғастырыңыз.
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Орнатуға жалғастыру
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=С
xpinstallDisabledMessageLocked=Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген.
xpinstallDisabledMessage=Қазір бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігі өшулі тұр. "Қосу" батырмасын басып, қайталап көріңіз
xpinstallDisabledButton=Іске қосу
xpinstallDisabledButton.accesskey=н
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) сіздің жүйелік әкімшіңізбен бұғатталған.%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Жүйелік әкімшіңіз бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады.
addonInstallFullScreenBlocked=Толық экран режимінде немесе оған кірер алдында кеңейтулерді орнату рұқсат етілмейді.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=%S қосу керек пе?
webextPerms.headerWithPerms=%S қосу керек пе? Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады:
webextPerms.headerUnsigned=%S қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады:
webextPerms.learnMore2=Көбірек білу
webextPerms.add.label=Қосу
webextPerms.add.accessKey=о
webextPerms.cancel.label=Бас тарту
webextPerms.cancel.accessKey=с
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S ішіне қосылды
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S қосылды
webextPerms.sideloadText2=Компьютеріңіздегі басқа бағдарлама браузерге кері әсерін тигізе алатын кеңейтуді орнатқан. Бұл кеңейтудің рұқсаттарға талаптарын қарап шығып, Іске қосуды немесе оны сөндірілген күйінде қалдыру үшін Бас тартуды таңдаңыз.
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Компьютеріңіздегі басқа бағдарлама браузерге кері әсерін тигізе алатын кеңейтуді орнатқан. Іске қосуды немесе оны сөндірілген күйінде қалдыру үшін Бас тартуды таңдаңыз.
webextPerms.sideloadEnable.label=Іске қосу
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=с
webextPerms.sideloadCancel.label=Бас тарту
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=с
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S жаңа рұқсаттарды талап етеді
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=%S жаңартылды. Жаңартылған нұсқасы орнатылу алдында жаңа рұқсаттарды сізге растау керек. "Бас тарту" таңдасаңыз, кеңейтудің ағымдағы нұсқасы қалатын болады. Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады:
webextPerms.updateAccept.label=Жаңарту
webextPerms.updateAccept.accessKey=Ж
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S қосымша рұқсаттарды сұрайды.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Оның талаптары:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Рұқсат ету
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=а
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Тыйым салу
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Т
webextPerms.description.bookmarks=Бетбелгілерді оқу және түзету
webextPerms.description.browserSettings=Браузер баптауларын оқу және өзгерту
webextPerms.description.browsingData=Жуырдағы шолу тарихын, cookies файлдарын және сәйкес деректерін өшіру
webextPerms.description.clipboardRead=Алмасу буферінен деректерді алу
webextPerms.description.clipboardWrite=Деректерді алмасу буферіне енгізу
webextPerms.description.declarativeNetRequest=Кез келген беттегі мазмұнды блоктау
webextPerms.description.devtools=Ашық беттердегі деректеріңізге қатынау үшін әзірлеуші құралдарын кеңейту
webextPerms.description.downloads=Файлдарды жүктеп алу және браузердің жүктеп алулар тарихын түзету
webextPerms.description.downloads.open=Сіздің компьютеріңізге жүктеліп алынған файлдарды ашу
webextPerms.description.find=Барлық ашық беттердің мәтінін оқу
webextPerms.description.geolocation=Орналасуыңызға қатынау
webextPerms.description.history=Шолу тарихына қатынау
webextPerms.description.management=Кеңейтулер қолданылуын бақылау және темаларды басқару
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=%S қолданбасынан басқа қолданбалармен хабарламалармен алмасу
webextPerms.description.notifications=Сіз үшін хабарламаларды көрсету
webextPerms.description.pkcs11=Криптографиялық аутентификация қызметтерін ұсынады
webextPerms.description.privacy=Жекелік баптауларды оқу және өзгерту
webextPerms.description.proxy=Браузердің прокси баптауларын басқару
webextPerms.description.sessions=Жуырда жабылған беттерге қатынау
webextPerms.description.tabs=Браузер беттеріне қатынау
webextPerms.description.tabHide=Браузер беттерін жасыру және көрсету
webextPerms.description.topSites=Шолу тарихына қатынау
webextPerms.description.webNavigation=Навигация кезіндегі браузер белсенділігіне қатынау
webextPerms.hostDescription.allUrls=Барлық вебсайттар үшін деректеріңізге қатынау
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=%S доменіндегі сайттар үшін деректеріңізге қатынау
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау;Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=%S үшін деректеріңізге қатынау
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау;Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S қосу керек пе? Бұл кеңейту %2$S үшін келесі мүмкіндіктерді береді:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. Бұл кеңейту %2$S үшін келесі мүмкіндіктерді береді:
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Бұл қосымша %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат береді.
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Бұл қосымша %S үшін MIDI құрылғыларыңызға (SysEx қолдауымен) қатынауға рұқсат береді.
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Бұл рұқсат қауіпті болуы мүмкін және сайтқа компьютерде орнатылған бағдарламалық қамтама сияқты әрекет етуге мүмкіндік береді.
# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=MIDI құрылғыларына қатынау
webextSitePerms.description.midi-sysex=SysEx қолдауы бар MIDI құрылғыларына қатынау
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S сіздің негізгі іздеу жүйесін %2$S мәнінен %3$S мәніне орнатқысы келеді. Бұл дұрыс па?
webext.defaultSearchYes.label=Иә
webext.defaultSearchYes.accessKey=И
webext.defaultSearchNo.label=Жоқ
webext.defaultSearchNo.accessKey=Ж
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
# %2$S is brandShorterName
webext.remove.confirmation.message=%2$S ішінен %1$S өшіру керек пе?
webext.remove.confirmation.button=Өшіру
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message3=%S қосылды.
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Қосымшаны жүктеп алу және тексеру…;#1 қосымшаны жүктеп алу және тексеру…
addonDownloadVerifying=Тексерілуде
addonInstall.unsigned=(Тексерілмеген)
addonInstall.cancelButton.label=Бас тарту
addonInstall.cancelButton.accesskey=с
addonInstall.acceptButton2.label=Қосу
addonInstall.acceptButton2.accesskey=о
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Бұл сайт #1 ішіне қосымшаны орнатқысы келеді:;Бұл сайт #1 ішіне #2 қосымшаны орнатқысы келеді:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Ескерту: Бұл сайт #1 ішіне расталмаған кеңейтуді орнатқысы келеді. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз.;Ескерту: Бұл сайт #1 ішіне #2 расталмаған кеңейтуді орнатқысы келеді. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Ескерту: Бұл сайт #1 ішіне #2 кеңейтуді орнатқысы келеді, соның ішінде расталмаған кеңейтулер бар. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S сәтті орнатылды.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 қосымша сәтті орнатылды.;#1 қосымша сәтті орнатылды.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Байланысты орнату сәтсіз аяқталған соң, қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес.
addonInstallError-2=Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол %1$S күткен кеңейту емес.
addonInstallError-3=Бұл сайттан алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты.
addonInstallError-4=%2$S орнату мүмкін емес, өйткені %1$S керек файлды түзете алмады.
addonInstallError-5=%1$S бұл сайттың расталмаған кеңейтуді орнату талабын болдырмады.
addonInstallError-8=%2$S қосымшасын осы жерден орнату мүмкін емес.
addonLocalInstallError-1=Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес.
addonLocalInstallError-2=Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол %1$S күткен кеңейту емес.
addonLocalInstallError-3=Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
addonLocalInstallError-4=%2$S орнату мүмкін емес, өйткені %1$S керек файлды түзете алмады.
addonLocalInstallError-5=Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=%3$S орнату мүмкін емес, өйткені ол%1$S %2$S нұсқасымен үйлеспейді.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=%S орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін.
unsignedAddonsDisabled.message=Бір немесе бірнеше орнатылған қосымшаны растау мүмкін емес, сондықтан олар сөндіріледі.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Көбірек білу
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=К
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.message=#1 бұл веб сайттан атып шығатын терезені болдырмады.;#1 бұл веб сайттан атып шығатын #2 терезені болдырмады.
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.exceeded.message=;#1 бұл сайтқа #2 көп атып шығатын терезені ашуға жол бермеген.
popupWarningButton=Баптаулар
popupWarningButton.accesskey=Б
popupWarningButtonUnix=Баптаулар
popupWarningButtonUnix.accesskey=П
popupShowPopupPrefix="%S" көрсету
# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Соңғы қатынау %S
# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// сілтемелері
crashedpluginsMessage.title=%S плагині құлап түсті.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Парақты қайта жүктеу
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Құлау хабарламасын жіберу
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=е
crashedpluginsMessage.learnMore=Көбірек білу…
# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=%S адресіне өтуді қаладыңыз ба?
keywordURIFixup.goTo=Иә, %S адресіне өтуді қалаймын
keywordURIFixup.goTo.accesskey=И
pluginInfo.unknownPlugin=Белгісіз
# Flash activation doorhanger UI
flashActivate.message=Adobe Flash үшін бұл сайтта орындалуға рұқсат етесіз бе? Оны тек сенімді сайттарда рұқсат етіңіз.
flashActivate.outdated.message=Ескірген Adobe Flash нұсқасы үшін бұл сайтта орындалуға рұқсат етесіз бе? Ескірген нұсқасы браузер өнімділігіне және қауіпсіздігіне кері әсер тигізуі мүмкін.
flashActivate.noAllow=Рұқсат етпеу
flashActivate.allow=Рұқсат ету
flashActivate.noAllow.accesskey=п
flashActivate.allow.accesskey=а
# in-page UI
# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
# the best one.
# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
PluginClickToActivate2=%S жөнелту
PluginVulnerableUpdatable=Бұл плагин осал және оны жаңарту керек.
PluginVulnerableNoUpdate=Бұл плагиннің қауіпсіздігінде осалдары бар.
# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=%S нұсқасына жаңарту
update.downloadAndInstallButton.accesskey=ж
menuOpenAllInTabs.label=Әрқайсысын жаңа бетте ашу
# History menu
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
# see bug 394759
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel=#1 (және тағы #2 бет);#1 (және тағы #2 бет)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current=Осы бетте қалу
# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.reloadCurrent=Бұл бетті қайта жүктеу
tabHistory.goBack=Осы параққа қайту
tabHistory.goForward=Осы параққа өту
# URL Bar
pasteAndGo.label=Кірістіру және өту
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Ағымдағы бетті жаңарту (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Бұл беттің жүктелуін тоқтату (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Масштабты тастау (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Оқу режимін іске қосу/сөндіру (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%
# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Рұқсат ету
refreshBlocked.goButton.accesskey=а
refreshBlocked.refreshLabel=%S осы парақтың өзіндік жаңартуын тоқтатты.
refreshBlocked.redirectLabel=%S басқа параққа автоматты бағдарлауын тоқтатты.
# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Сіздің бетбелгілерді көрсету (%S)
# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Ағымдағы жүктемелердің орындалуын көрсету (%S)
# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Жаңа терезені ашу (%S)
# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Жаңа бетті ашу (%S)
newTabContainer.tooltip=Жаңа бетті ашу (%S)\nЖаңа контейнерлік бетті ашу үшін басып ұстаңыз
newTabAlwaysContainer.tooltip=Жаңа бетті ашу үшін контейнерді таңдаңыз
# Offline web applications
offlineApps.available3=%S үшін компьютеріңізде деректерді сақтауды рұқсат керек пе?
offlineApps.allow.label=Рұқсат ету
offlineApps.allow.accesskey=а
offlineApps.block.label=Бұғаттау
offlineApps.block.accesskey=б
# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=%S үшін сіздің HTML5 canvas-суретін қолдануды рұқсат ету керек пе?
canvas.siteprompt2.warning=Бұл сіздің компьютеріңізді бірегей анықтау үшін пайдаланылуы мүмкін.
canvas.block=Бұғаттау
canvas.block.accesskey=б
canvas.allow2=Рұқсат ету
canvas.allow2.accesskey=а
canvas.remember2=Осы таңдауымды есте сақтау
# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
webauthn.registerPrompt2=%S сіздің бір қауіпсіздік кілті көмегімен тіркелгі жасауды сұрап тұр. Сіз қазір қосылып, оны растай аласыз, немесе одан бас тарта аласыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
webauthn.CTAP2registerPrompt=%S сіздің қауіпсіздік кілттеріңіздің біреуі көмегімен тіркелгі жасауды сұрап тұр. Сіз қазір қосыла аласыз, немесе одан бас тарта аласыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
webauthn.registerTouchDevice=%S сіздің қауіпсіздік кілті көмегімен тіркелгі жасауды сұрап тұр. Сіз қазір оны растай аласыз, немесе одан бас тарта аласыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=%S құпиялылығыңызға әсер етуі мүмкін сіздің қауіпсіздік кілтіңіз туралы кеңейтілген ақпаратты сұрауда.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=%S мұны сіз үшін анонимді ете алады, бірақ веб-сайт бұл кілттен бас тартуы мүмкін. Ол тайдырылса, әрекетті қайталауға болады.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
webauthn.CTAP2signPrompt=%S сізді тіркелген қауіпсіздік кілті көмегімен авторизациялауды сұрап тұр. Сіз қазір қосыла аласыз, немесе одан бас тарта аласыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
webauthn.signTouchDevice=%S сіздің қауіпсіздік кілті көмегімен сіздің авторизациялауды сұрап тұр. Сіз қазір оны растай аласыз, немесе одан бас тарта аласыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
webauthn.signPrompt2=%S сізді тіркелген қауіпсіздік кілті көмегімен авторизациялауды сұрап тұр. Сіз қазір қосылып, оны растай аласыз, немесе одан бас тарта аласыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
webauthn.selectSignResultPrompt=%S үшін бірнеше тіркелгі табылды. Пайдалану үшін біреуін таңдаңыз немесе бас тартыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
webauthn.selectDevicePrompt=%S үшін бірнеше құрылғы табылды. Біреуін таңдаңыз.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.deviceBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Код енгізу талаптары енді қалмады және құрылғыңыз құлыпталды, себебі қате PIN коды тым көп рет енгізілген. Құрылғыны қалпына келтіру қажет.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Қатарынан тым көп сәтсіз әрекет болды және PIN аутентификациясы уақытша бұғатталды. Құрылғыңызға қуат циклі қажет (қуат көзінен ажыратып, қайта қосыңыз).
webauthn.cancel=Бас тарту
webauthn.cancel.accesskey=с
webauthn.proceed=Жалғастыру
webauthn.proceed.accesskey=л
webauthn.anonymize=Сонда да анонимды қылу
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Тілді ағылшын тіліне ауыстырсаңыз, сіздің анықтауды қиындатып, жекелігіңізді жақсартасыз. Веб беттердің ағылшын нұсқаларын сұрауды қалайсыз ба?
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Расталды: %S
identity.identified.verified_by_you=Осы сайт үшін сіз қауіпсіздік ережелерінен бөлек рұқсат бердіңіз
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Сертификат кімге шығарылған: %S
# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Қауіпсіз емес
identity.notSecure.tooltip=Байланыс қауіпсіз емес
identity.extension.label=Кеңейту (%S)
identity.extension.tooltip=Кеңейтумен жүктелген: %S
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Бұғатталған
contentBlocking.trackersView.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Үшінші жақты cookie файлдары
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Қаралмаған сайттардың cookie файлдары
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Барлық cookies файлдары
contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Бұл сайттан
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады
contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
# "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Үшінші жақты cookies файлдары
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Рұқсат етілген
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Бұғатталған
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S үшін cookie ережеден тыс жағдайды тазарту
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Бұғатталған
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Бұғатталған
trackingProtection.icon.activeTooltip2=Әлеуметтік желілер трекерлері, сайтаралық бақылайтын cookie файлдары және цифрлық баспаны жинаушыларды бұғаттау.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс бұл сайт үшін іске қосылмаған.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Бұл бетте %S үшін белгілі трекерлер табылмады.
# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=%S үшін қорғау
# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=%S үшін қорғанысты өшіру
# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=%S үшін қорғанысты іске қосу
# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Бұғатталған цифрлық баспаны жинаушылар
protections.blocking.cryptominers.title=Бұғатталған криптомайнерлер
protections.blocking.cookies.trackers.title=Бұғатталған сайтаралық бақылайтын cookie файлдары
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Бұғатталған үшінші жақты cookie файлдары
protections.blocking.cookies.all.title=Барлық бұғатталған cookie файлдары
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Бұғатталған қаралмаған веб-сайттар cookie файлдары
protections.blocking.trackingContent.title=Бұғатталған бақылайтын құрама
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Бұғатталған әлеуметтік желілер трекерлері
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Цифрлық баспаны жинаушылар бұғатталмайды
protections.notBlocking.cryptominers.title=Криптомайнерлер бұғатталмайды
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Үшінші жақты cookie файлдарын бұғаттамау
protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie файлдарын бұғаттамау
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Сайтаралық бақылау cookie файлдары бұғатталмайды
protections.notBlocking.trackingContent.title=Бақылайтын құрама бұғатталмайды
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Әлеуметтік желілер трекерлері бұғатталмайды
# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 бұғатталған;#1 бұғатталған
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S бастап
# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is replaced with brandShortName.
# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=#1 #3 бастап, #2 трекерді бұғаттады;#1 #3 бастап, #2 трекерді бұғаттады
# Application menu
# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Кішірейту (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Масштабты тастау (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Үлкейту (%S)
# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Қиып алу (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Көшіріп алу (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Кірістіру (%S)
# Geolocation UI
geolocation.allow=Рұқсат ету
geolocation.allow.accesskey=а
geolocation.block=Бұғаттау
geolocation.block.accesskey=б
geolocation.shareWithSite4=%S үшін орналасуыңызға қатынау рұқсат ету керек пе?
geolocation.shareWithFile4=Бұл жергілікті файл үшін орналасуыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S %2$S үшін орналасуыңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
geolocation.remember=Осы таңдауымды есте сақтау
# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=Рұқсат ету
xr.allow2.accesskey=а
xr.block=Бұғаттау
xr.block.accesskey=Б
xr.shareWithSite4=%S үшін виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау рұқсат ету керек пе? Бұл жеке мәліметтердің ашылуына әкеп соғуы мүмкін.
xr.shareWithFile4=Бұл жергілікті файл үшін виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау рұқсат ету керек пе? Бұл жеке мәліметтердің ашылуына әкеп соғуы мүмкін.
xr.remember=Бұл таңдауымды есте сақтау
# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Рұқсат ету
persistentStorage.allow.accesskey=а
persistentStorage.block.label=Блоктау
persistentStorage.block.accesskey=Б
persistentStorage.allowWithSite2=%S үшін деректерді тұрақты қоймада сақтауды рұқсат ету керек пе?
# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Рұқсат ету
webNotifications.allow2.accesskey=А
webNotifications.notNow=Қазір емес
webNotifications.notNow.accesskey=м
webNotifications.never=Ешқашан рұқсат етпеу
webNotifications.never.accesskey=ш
webNotifications.alwaysBlock=Әрқашан бұғаттау
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=Б
webNotifications.block=Бұғаттау
webNotifications.block.accesskey=Б
webNotifications.receiveFromSite3=%S үшін хабарламаларды жіберуді рұқсат ету керек пе?
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Осыдан кеткім келеді!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=к
safebrowsing.deceptiveSite=Фишингті сайт!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Бұл фишингті сайт емес…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ф
safebrowsing.reportedAttackSite=Бұл сайт компьютерлерге шабуыл жасауға қолданылатыны туралы ақпарат бар!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Бұл шабуыл жасайтын сайт емес…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ш
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Осы сайт ұнамсыз бағдарламалық қамтаманы таратуға қатысатыны туралы ақпарат бар!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Хабарланған зиянкес сайт!
# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.listAllTabs.label=;Барлық #1 бетті тізіп шығару
# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=%S іздеу
# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=%S өнімін жөндеу режимінде қайта іске қосу керек пе?
troubleshootModeRestartPromptMessage=Сіздің кеңейтулер, темалар мен өзгертілген баптауларыңыз уақытша сөндірілетін болады.
troubleshootModeRestartButton=Қайта қосу
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=true
# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = Бұл парақ %1$S жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, бұл парақты тоқтатыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = Веб-парағы %1$S жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол парақты тоқтатыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = "%1$S" "%2$S" жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол парақты тоқтатыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = "%1$S" "%2$S" жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол кеңейтуді тоқтатыңыз.
processHang.add-on.learn-more.text = Көбірек білу
processHang.button_stop2.label = Тоқтату
processHang.button_stop2.accessKey = т
processHang.button_debug.label = Скриптті жөндеу
processHang.button_debug.accessKey = д
# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Терезені толық экранға көрсету (%S)
# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Бүйір панелін солға жылжыту
sidebar.moveToRight=Бүйір панелін оңға жылжыту
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
# getUserMedia.shareScreen4.message,
# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera3.message = %S үшін камераңызды қолдану рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S үшін микрофоныңызды қолдану рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareScreen4.message = %S үшін экраныңызды қолдану рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S үшін камера және микрофоныңызды қолдануды рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = %S үшін камераңызды қолдануды және бұл беттің аудиосын тыңдауға рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = %S үшін микрофонды қолданып, экраныңызды көруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = %S үшін бұл беттің аудиосын тыңдау және экраныңызды көруге рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareAudioCapture3.message = %S үшін бұл беттің аудиосын тыңдауды рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S үшін басқа динамиктерді қолдану рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
# %1$S is the first party origin.
# %2$S is the third party origin.
getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = %1$S %2$S үшін камераңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = %1$S %2$S үшін микрофоныңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = %1$S өніміне %2$S үшін экраныңызды көру рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S өніміне %2$S үшін камера және микрофоныңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S өніміне %2$S үшін камераңызға қатынау және бұл беттің аудиосын тыңдау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S өніміне %2$S үшін микрофоныңызға қатынау және экраныңызды көру рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S өніміне %2$S үшін бұл беттің аудиосын тыңдау және экраныңызды көру рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE ():
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
# %1$S is the first party origin.
# %2$S is the third party origin.
selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = %1$S өніміне %2$S үшін басқа динамиктерге қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Тек өзіңіз сенетін сайттармен экраныңызбен бөлісіңіз. Бөлісу зиянкес сайттарға сіздің атыңыздан интернетті шолып, жеке деректеріңізді ұрлау мүмкіндігін береді.
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
# %S is brandShortName (eg. Firefox)
getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Тек өзіңіз сенетін сайттармен %S бөлісіңіз. Бөлісу зиянкес сайттарға сіздің атыңыздан интернетті шолып, жеке деректеріңізді ұрлау мүмкіндігін береді.
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Көбірек білу
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Терезе немесе экран:
getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = т
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Терезе немесе экранды таңдаңыз
getUserMedia.shareEntireScreen.label = Толық экран
getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Операциялық жүйе баптауларын қолдану
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
# Example: Screen 1, Screen 2,..
getUserMedia.shareMonitor.label = Экран %S
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is the name of the application.
# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 терезе);#1 (#2 терезе)
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
# getUserMedia.block.label):
# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
getUserMedia.allow.label = Рұқсат ету
getUserMedia.allow.accesskey = а
getUserMedia.block.label = Бұғаттау
getUserMedia.block.accesskey = б
getUserMedia.remember=Осы таңдауымды есте сақтау
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
# %S is brandShortName
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S сізің экраныңызға тұрақты қатынауды рұқсат ете алмайды.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S бет аудиосына тұрақты қатынауды қай бетпен бөлісуді сұрамай рұқсат ете алмайды.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Бұл сайтқа сіздің байланысыңыз қауіпсіз емес. Сізді қорғау мақсатында, %S тек бұл сессия ішінде қатынауды рұқсат етеді.
getUserMedia.sharingMenu.label = Бөлісетін құрылғылары бар беттер
getUserMedia.sharingMenu.accesskey = Б
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
# getUserMedia.sharingMenuApplication,
# getUserMedia.sharingMenuScreen,
# getUserMedia.sharingMenuWindow,
# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камера)
getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (микрофон)
getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (бет аудиосы)
getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (қолданба)
getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (экран)
getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (терезе)
getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (бет)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камера және микрофон)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камера, микрофон және қолданба)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камера, микрофон және экран)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камера, микрофон және терезе)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камера, микрофон және бет)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камера және бет аудиосы)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камера, бет аудиосы және қолданба)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камера, бет аудиосы және экран)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камера, бет аудиосы және терезе)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камера, бет аудиосы және бет)
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камера және қолданба)
getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камера және экран)
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камера және терезе)
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камера және бет)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (микрофон және қолданба)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (микрофон және экран)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (микрофон және терезе)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (микрофон және бет)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (бет аудиосы және қолданба)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (бет аудиосы және экран)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (бет аудиосы және терезе)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (бет аудиосы және бет)
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Белгісіз шыққан жері
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Бұл беттегі кейбір аудио немесе видеоны ойнату үшін сізге DRM іске қосу керек.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM іске қосу
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = е
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S бұл беттегі аудио не видеоны ойнатуға керек құрауыштарды орнатуда. Кейінірек қайталап көріңіз.
emeNotifications.unknownDRMSoftware = Белгісіз
# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = %S баптау
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ОК
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = О
# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Бет құрамасын көрсету %S және сіздің қолжетерлілік бағдарламалық қамтама арасындағы үйлесімсізділік салдарынан сөндірілген. Экраннан оқу қолданбаңызды жаңартыңыз немесе кеңейтілген қолдауы бар Firefox нұсқасына ауысыңыз.
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Жеке
userContextWork.label = Жұмыс
userContextBanking.label = Банкинг
userContextShopping.label = Шоппинг
userContextNone.label = Контейнер емес
userContextPersonal.accesskey = Ж
userContextWork.accesskey = м
userContextBanking.accesskey = Б
userContextShopping.accesskey = Ш
userContextNone.accesskey = К
userContext.aboutPage.label = Контейнерлерді басқару
userContext.aboutPage.accesskey = о
muteTab.label = Бет дыбысын басу
muteTab.accesskey = б
unmuteTab.label = Бет дыбысын іске қосу
unmuteTab.accesskey = с
muteSelectedTabs2.label = Беттер дыбысын басу
# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for muteTab.accesskey
muteSelectedTabs2.accesskey = б
unmuteSelectedTabs2.label = Беттер дыбысын іске қосу
# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
unmuteSelectedTabs2.accesskey = о
# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Бетті құрылғыға жіберу;Бетті #1 құрылғыға жіберу
sendTabsToDevice.accesskey = ы
# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of pending crash reports
pendingCrashReports2.label = Сізде құлау жөнінде жіберілмеген есептеме бар;Сізде құлау жөнінде жіберілмеген #1 есептеме бар
pendingCrashReports.viewAll = Қарау
pendingCrashReports.send = Жіберу
pendingCrashReports.alwaysSend = Әрқашан жіберу
decoder.noCodecs.button = Көбірек білу
decoder.noCodecs.accesskey = л
decoder.noCodecsLinux.message = Видеоны ойнату үшін, сізге керек болған видео кодектерін орнату керек болуы мүмкін.
decoder.noHWAcceleration.message = Видео сапасын арттыру үшін, сізге Microsoft Media Feature Pack орнату керек болуы мүмкін.
decoder.noPulseAudio.message = Аудионы ойнату үшін, сізге керек болған PulseAudio БҚ орнату керек болуы мүмкін.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ақаулығы бар немесе оған қолдауы жоқ болуы мүмкін, видеоны ойнату үшін оны жаңарту керек.
decoder.decodeError.message = Медиа көзін декодтау кезінде қате орын алды.
decoder.decodeError.button = Сайт мәселесі жөнінде хабарлау
decoder.decodeError.accesskey = т
decoder.decodeWarning.message = Медиа көзін декодтау кезінде жөнделетін қате орын алды.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Интернетке қатынау үшін бұл желіге кіруіңіз керек.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Желіге кіру парағын ашу
# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = %S үшін рұқсаттар
permissions.remove.tooltip = Бұл рұқсатты өшіріп, қайта сұрау
permissions.fullscreen.promptCanceled = Қатынауға рұқсат ету сұранымдары болдырылмады: рұқсат сұранымдары DOM толық экран режиміне өтуге дейін жасалмауы тиіс.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM толық экран режимінен шығу: рұқсат сұранымдары DOM толық экран режимі кезінде жасалмауы тиіс.
# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-биттік
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-биттік
midi.allow.label = Рұқсат ету
midi.allow.accesskey = а
midi.block.label = Бұғаттау
midi.block.accesskey = б
midi.remember=Бұл таңдауымды есте сақтау
midi.shareWithFile = Бұл жергілікті файл үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе?
midi.shareSysexWithFile = Бұл жергілікті файл үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынау және SysEx хабарламаларын жіберу/қабылдауды рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынау және SysEx хабарламаларын жіберу/қабылдауды рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Артқа
storageAccess1.Allow.label = Рұқсат ету
storageAccess1.Allow.accesskey = а
storageAccess1.DontAllow.label = Бұғаттау
storageAccess1.DontAllow.accesskey = б
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = %1$S үшін %2$S жеріндегі өз cookie файлдарын қолдануға рұқсат беру керек пе?
storageAccess1.hintText = %1$S бұл деректерге қатынау мақсаты түсініксіз болса, қатынау құқығын бұғаттауыңызға болады.
confirmationHint.sendToDevice.label = Жіберілді!
confirmationHint.copyURL.label = Алмасу буферіне көшірілді!
confirmationHint.pageBookmarked2.label = Бетбелгілерге сақталды
confirmationHint.pinTab.label = Бекітілді!
confirmationHint.pinTab.description = Бетті бекітуден босату үшін оны оң жақпен шертіңіз.
confirmationHint.passwordSaved.label = Пароль сақталды!
confirmationHint.loginRemoved.label = Логин өшірілді!
confirmationHint.breakageReport.label = Есептеме жіберілді. Рахмет!
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearch=Интернеттен %S іздеу
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Интернеттен "%S" іздеу
|