summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/mobile/overrides/netError.dtd
blob: 272802aaec7265c40020dc8c981a94974b65f230 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
%brandDTD;

<!ENTITY loadError.label "Erô into caregamento da pagina">
<!ENTITY retry.label "Preuva Torna">

<!-- Specific error messages -->

<!ENTITY connectionFailure.title "No riescio a conette">
<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">

<!ENTITY deniedPortAccess.title "Sto indirisso o l'é riservou">
<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">

<!ENTITY dnsNotFound.title "Server no trovou">
<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
<ul>
  <li>Contròlla che no ghe segian di eroî comme
    <strong>ww</strong>.example.com in cangio de
    <strong>www</strong>.example.com</li>
    <div id='searchbox'>
      <input id='searchtext' type='search'></input>
      <button id='searchbutton'>Çerca</button>
    </div>
  <li>Se ti no riesci a navegâ in nisciunn-a pagina, contròlla a conescion dæti do teu dispoxitivo ò a conescion Wi-Fi.
    <button id='wifi'>Abilita Wi-Fi</button>
  </li>
</ul>
">

<!ENTITY fileNotFound.title "File no trovou">
<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul>
  <li>Contròlla o nomme  do file pe-e maioscole  ò atri eroi.</li>
  <li>Contròlla se o file o l'é stæto mesciou, renòminou ò scancelou.</li>
</ul>
">

<!ENTITY fileAccessDenied.title "Acesso a-o file negou">
<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
<ul>
  <li>O peu ese stæto scancelou,mesciou, ò i permissi de acesso a-i file peuan proibine l'acesso.</li>
</ul>
">

<!ENTITY generic.title "Belin!">
<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; o no peu caregâ sta pagina pe quarche raxon.</p> ">

<!ENTITY malformedURI.title "L'indirisso o no l'é valido">
<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
<ul>
  <li>I indirissi web de solito son scriti coscì
    <strong>http://www.example.com/</strong></li>
    <div id='searchbox'>
      <input id='searchtext' type='search'></input>
      <button id='searchbutton'>Çerca</button>
    </div>
  <li>Stanni atento de avei deuviou e bare coscì (<strong>/</strong>).</li>
</ul>
">

<!ENTITY netInterrupt.title "A conescion a l'é stæta scancelâ">
<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">

<!ENTITY notCached.title "Documento scheito">
<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento domandou o no l'é disponibile inta cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Comme mezua de seguessa, o &brandShortName; o no domanda torna di documenti senscibili in aotomatico.</li><li>Sciacca Preuva Torna pe domandâ torna o documento a-o scito.</li></ul>">

<!ENTITY netOffline.title "Mòddo feua linia">

<!ENTITY contentEncodingError.title "Erô de còdifica do contegnuo">
<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
  <li>Pe piaxei ciamma o propietaio do scito pe informalo do problema.</li>
</ul>
">

<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de file no seguo">
<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
  <li>Pe piaxei ciamma o propietaio do scito pe informalo do problema.</li>
</ul>
">

<!ENTITY netReset.title "A conescion a l'é stæta inpostâ torna">
<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">

<!ENTITY netTimeout.title "A conescion a gh'à misso tròppo tenpo">
<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">

<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Indirisso no interpretabile">
<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
<ul>
  <li>Peu dase che ti doviæ instalâ atre aplicaçioin pe arvî st'indirisso.</li>
</ul>
">

<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O server proxy o refua e conescioin">
<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
  <li>Contròlla se e inpostaçioin do proxy  son giuste.</li>
  <li>Contatta o aministratô da ræ pe esê seguo che o proxy fonçionn-a.</li>
</ul>
">

<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No riescio a trovâ o proxy">
<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
<ul>
  <li>Contròlla e inpostaçioin do proxy pe ese seguo che en corette.</li>
  <li>Contròlla pe ese seguo che o teu dispoxitivo o l'agge 'na conescion dæti ò Wi-Fi.
    <button id='wifi'>Abilita Wi-Fi</button>
  </li>
</ul>
">

<!ENTITY redirectLoop.title "A pagina no redireçionn-a ben">
<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul>
  <li>Sto problema peu ese caozou da-o fæto de avei dizabilitou ò no acetou i cookie.</li>
</ul>
">

<!ENTITY unknownSocketType.title "Risposta sbaliâ da-o server">
<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>
  <li>Contròlla che o scistema o l'agge instalou o Personal Security Manager.</li>
  <li>Sta cösa a poeiva ese dovua a de inpostaçioin no-standard do server.</li>
</ul>
">

<!ENTITY nssFailure2.title "Conescion segua no riescia">
<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
<ul>
  <li>A pagina che ti preuvi a veddi a no peu ese mostrâ perché l'aotencitæ di dæti reçevui a no peu ese verificâ.</li>
  <li>Pe piaxei senti 'n pö o propietaio do scito pe informalo do problema.</li>
</ul>
">

<!ENTITY nssBadCert.title "Conescion segua no riescia">
<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
<li>Sto chi o peu ese un problema co-e inpostaçion do server ò peu ascì ese quarchedun che o preuva a fâ finta de ese o server.</li>
<li>Se ti ê conesso sensa problemi a sto server into passou, aloa l'erô o peu esê tenporaneo e ti peu provâ torna dòppo.</li>
</ul>
">

<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
<!ENTITY sharedLongDesc3 "
<ul>
  <li>O scito o porieiva ese tenporaneamente inacesibile ò tròppo traficou. Preuva torna tra quarche momento.</li>
  <li>Se no ti riesci a caregâ nisciunn-a pagina, preuva a controlâ a conescion do teu computer.
    <button id='wifi'>Abilita Wi-Fi</button>
  </li>
</ul>
">

<!ENTITY cspBlocked.title "Blocou da-i critei de seguessa di contegnui">
<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; o l'à blocou o caregamento da pagina con sta modalitæ perché a gh'à di critei de seguessa di contegnui ch'ou inpediscian.</p>">

<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erô de contegnuo andæto a mâ">
<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A pagina che ti veu vedde a no peu ese mostrâ perché gh'é 'n erô inta trasmiscion di dæti.</p><ul><li>Pe piaxei, ciamma o responsabile do scito pe informalo do problema.</li></ul>">

<!ENTITY securityOverride.linkText "ò ti peu azonze 'na eceçion…">
<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Pòrtime feua de chi!">
<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Azonzi 'na eceçion…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->

<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ti no doviesci azonze 'na eceçion se ti uzi 'na conescion ch'a no l'é fidâ ò se ti no gh'æ l'andio de vedde di alarmi in sto server.</p>

<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
 ">

<!ENTITY sslv3Used.title "Inposcibile conetise in mòddo seguo">
<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Informaçion avansæ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">

<!ENTITY weakCryptoUsed.title "A teu conescion a no l'é segua">
<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Informaçion avansæ: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">

<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A teu conescion a no l'é segua">
<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> o deuvia 'na tecnòlogia de seguessa vegia ch'a l'é debole . Un mascarson o peu pigiâ con façiliæ e teu informaçioin che ti pensi segian a-o seguo. L'aministratô do scito o deve dâ recatto a-o server primma che ti ti posse vixitâ sto scito.</p><p>Còdice d'erô: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">

<!ENTITY networkProtocolError.title "Erô de Protocòllo de ræ">
<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A pagina che ti voeivi vedde a no peu ese mostrâ perché gh'é 'n erô into protocòllo de ræ.</p><ul><li>Pe piaxei senti o propietaio do scito pe informalo do problema.</li></ul>">