1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
xpinstallPromptMessage=„%S“ neleido šiai svetainei prašyti jūsų leidimo įdiegti programinę įrangą į kompiuterį.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Leisti „%S“ įdiegti priedą?
xpinstallPromptMessage.message=Bandote įdiegti priedą iš „%S“. Prieš tęsdami įsitikinkite kad pasitikite šia svetaine.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Ar leisti nežinomai svetainei įdiegti priedą?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Bandote įdiegti priedą iš nežinomos svetainės. Prieš tęsdami įsitikinkite kad pasitikite šia svetaine.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Sužinokite daugiau apie saugų priedų diegimą
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Neleisti
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Niekada neleisti
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Tęsti diegimą
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Programinės įrangos diegimas šiame kompiuteryje uždraustas administratoriaus.
xpinstallDisabledMessage=Programinės įrangos diegimas šiuo metu neleidžiamas. Jei norite leisti, spustelėkite „Leisti“ ir bandykite vėl.
xpinstallDisabledButton=Leisti
xpinstallDisabledButton.accesskey=L
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=Jūsų sistemos administratorius yra užblokavęs „%1$S“ (%2$S). %3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=Įdiegtas „%S“
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Parsiunčiamas ir patikrinamas #1 priedas…;Parsiunčiama ir patikrinama #1 priedų…;Parsiunčiami ir patikrinami #1 priedai…
addonDownloadVerifying=Tikrinama
addonInstall.unsigned=(nepatikrintas)
addonInstall.cancelButton.label=Atsisakyti
addonInstall.cancelButton.accesskey=A
addonInstall.acceptButton2.label=Pridėti
addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Ši svetainė į „#1“ norėtų įdiegti #2 priedą:;Ši svetainė į „#1“ norėtų įdiegti #2 priedų:;Ši svetainė į „#1“ norėtų įdiegti #2 priedus:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 nepatikrintą priedą. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 nepatikrintų priedų. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 nepatikrintus priedus. Tęskite tik suprasdami riziką.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #1 priedą, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 priedų, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 priedus, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=Priedas „%S“ sėkmingai įdiegtas.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 priedas įdiegtas sėkmingai.;#1 priedų įdiegta sėkmingai.;#1 priedai įdiegti sėkmingai.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Sutrikus ryšiui, priedo parsiųsti nepavyko.
addonInstallError-2=Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „%1$S“ tikėjosi.
addonInstallError-3=Iš šios svetainės parsiųsto priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas.
addonInstallError-4=Priedas „%2$S“ neįdiegtas, nes programai „%1$S“ nepavyko pakeisti reikiamo failo.
addonInstallError-5=Programa „%1$S“ neleido šiai svetainei įdiegti nepatikrinto priedo.
addonLocalInstallError-1=Priedo įdiegti nepavyko dėl failų sistemos klaidos.
addonLocalInstallError-2=Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „%1$S“ tikėjosi.
addonLocalInstallError-3=Priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas.
addonLocalInstallError-4=Priedas „%2$S“ neįdiegtas, nes programai „%1$S“ nepavyko pakeisti reikiamo failo.
addonLocalInstallError-5=Priedo nepavyko įdiegti, nes jis nėra patikrintas.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Priedas „%3$S“ neįdiegtas, nes jis nesuderinamas su „%1$S %2$S“.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Priedas „%S“ neįdiegtas, nes yra didelė tikimybė, kad jis sukeltų stabilumo ar saugumo problemų.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Pridėti „%S“?
# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Kenkėjiški priedai gali vogti jūsų asmeninę informaciją arba gadinti jūsų kompiuterį. Įdiekite šį priedą tik jei pasitikite šaltiniu.
webextPerms.headerWithPerms=Pridėti „%S“? Šis priedas galės:
webextPerms.headerUnsigned=Pridėti „%S“? Šis priedas yra nepatikrintas. Kenkėjiški priedai gali vogti jūsų asmeninę informaciją, arba apkrėsti kompiuterį. Pridėkite priedą tik jei pasitikite šaltiniu.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Pridėti „%S“? Šis priedas yra nepatikrintas. Kenkėjiški priedai gali pavogti jūsų asmeninę informaciją, arba apkrėsti kompiuterį. Pridėkite priedą tik jei pasitikite šaltiniu. Šis priedas galės:
webextPerms.learnMore2=Sužinokite daugiau
webextPerms.add.label=Pridėti
webextPerms.add.accessKey=P
webextPerms.cancel.label=Atsisakyti
webextPerms.cancel.accessKey=A
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=Priedas „%1$S“ pridėtas į „%2$S“
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=Priedas „%S“ pridėtas
webextPerms.sideloadText2=Kita jūsų kompiuteryje esanti programa įrašė priedą, galintį paveikti šią prograą. Prašome peržiūrėti šio priedo prašomų leidimų sąrašą ir nuspręsti, ar norite jį įjungti, ar atsisakyti (palikti išjungtą).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Kita jūsų kompiuteryje esanti programa įrašė priedą, galintį paveikti šią programą. Prašome nuspręsti ar norite jį įjungti, ar atsisakyti (palikti išjungtą).
webextPerms.sideloadEnable.label=Įjungti
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=j
webextPerms.sideloadCancel.label=Atsisakyti
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=Priedas „%S“ prašo naujų leidimų
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=Priedas „%S“ atnaujintas. Jūs turite patvirtinti naujus leidimus prieš įrašant šią versiją. Pasirinkę „Atsisakyti“, liksite su sena priedo versija. Šis priedas galės:
webextPerms.updateAccept.label=Atnaujinti
webextPerms.updateAccept.accessKey=A
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=Priedas „%S“ prašo papildomų leidimų.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Prašomi leidimai:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Leisti
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neleisti
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
webextPerms.description.accountsFolders=Kurti, pervardinti arba šalinti el. pašto paskyrų aplankus
webextPerms.description.addressBooks=Skaityti ir keisti adresų knygas ir adresatus
webextPerms.description.bookmarks=Skaityti ir keisti adresyną
webextPerms.description.browserSettings=Skaityti ir keisti naršyklės nuostatas
webextPerms.description.browsingData=Valyti paskiausią naršymo žurnalą, slapukus ir susijusius duomenis
webextPerms.description.clipboardRead=Gauti duomenis iš iškarpinės
webextPerms.description.clipboardWrite=Dėti duomenis į iškarpinę
webextPerms.description.compose=Skaityti ir modifikuoti el. pašto pranešimus jų kūrimo ir siuntimo metu
webextPerms.description.devtools=Leisti programuotojo priemonėms pasiekti jūsų duomenis atvirose kortelėse
webextPerms.description.dns=Matyti IP adresų ir serverių vardų informaciją
webextPerms.description.downloads=Atsiųsti failus bei skaityti ir keisti naršyklės atsiuntimų žurnalą
webextPerms.description.downloads.open=Atverti į jūsų įrenginį atsiųstus failus
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Turėkite visišką, neribotą prieigą prie „%S“ ir savo kompiuterio
webextPerms.description.find=Skaityti tekstą visose atvertose kortelėse
webextPerms.description.geolocation=Nustatyti jūsų buvimo vietą
webextPerms.description.history=Skaityti naršymo žurnalą
webextPerms.description.management=Stebėti priedų naudojimą ir tvarkyti grafinius apvalkalus
webextPerms.description.messagesModify=Skaityti ir keisti rodomus pranešimus
webextPerms.description.messagesDelete=Elpašto pranešimus ištrinti visam laikui
webextPerms.description.messagesRead=Skaityti el. laiškus, juos žymėti arba jiems priskirti gaires
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Keistis pranešimais su kitomis programomis negu „%S“
webextPerms.description.notifications=Rodyti pranešimus
webextPerms.description.pkcs11=Teikti kriptografinio tapatumo tikrinimo paslaugas
webextPerms.description.privacy=Skaityti ir keisti privatumo nuostatas
webextPerms.description.proxy=Valdyti naršyklės įgaliotojo serverio nuostatas
webextPerms.description.sessions=Pasiekti paskiausiai užvertas korteles
webextPerms.description.tabs=Pasiekti naršyklės korteles
webextPerms.description.tabHide=Slėpti ir rodyti naršyklės kortelės
webextPerms.description.topSites=Skaityti naršymo žurnalą
webextPerms.description.unlimitedStorage=Saugoti neribotą kiekį kliento pusės duomenų
webextPerms.description.webNavigation=Matyti naršyklės veiklą naršymo metu
webextPerms.hostDescription.allUrls=Pasiekti jūsų duomenis visose svetainėse
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Pasiekti jūsų duomenis svetainėse, priklausančiose %S sričiai
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pasiekti jūsų duomenis #1 kitoje srityje;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitų sričių;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitose srityse
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Pasiekti jūsų duomenis %S srityje
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pasiekti jūsų duomenis #1 kitoje svetainėje;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitų svetainių;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitose svetainėse
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Priedas „%1$S“ norėtų pakeisti jūsų numatytąją ieškyklę iš „%2$S“ į „%3$S“. Ar sutinkate?
webext.defaultSearchYes.label=Taip
webext.defaultSearchYes.accessKey=T
webext.defaultSearchNo.label=Ne
webext.defaultSearchNo.accessKey=N
|