summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
blob: 559d6469f0ba3a1207ffde1225383a88acba37c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- Entities for AccountWizard -->

<!ENTITY windowTitle.label "Kontoveiviser">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">

<!-- Entities for Account Type page -->

<!ENTITY accountSetupInfo2.label "For å motta meldinger må du først lage en konto.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Innstillinger for ny konto">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Denne veiviseren samler inn informasjon som er nødvendig for å lage en konto. Dersom du ikke har informasjonen det spørres etter må du kontakte systemansvarlig eller Internett-leverandøren din.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Velg kontotype">
<!ENTITY accountTypeMail.label "E-post">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Nyhetsgrupper">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "N">

<!-- Entities for Identity page -->

<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
<!ENTITY identityDesc.label "Hver konto kan ha sin egen identitet, som er den informasjonen som identifiserer deg til andre når de mottar meldinger fra deg.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Skriv inn navnet du vil vise i «Fra»-feltet på meldinger du sender">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
  1, do not translate two of "&quot;"
  2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(for eksempel «Ola Nordmann»).">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Navnet ditt:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N">

<!ENTITY emailLabel.label "E-postadresse:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">

<!-- Entities for Incoming Server page -->

<!ENTITY incomingTitle.label "Info om innkommende server">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Velg hvilken type e-postserver du bruker for å hente e-post.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY portNum.label "Port:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Standard:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Skriv inn navnet på den innkommende serveren (for eksempel «mail.example.net»).">
<!ENTITY incomingServer.label "Innkommende server:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "t">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "La meldinger forbli på serveren">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Skriv inn innkommende brukernavn som ble gitt til deg av e-posttilbyderen (for eksempel «jsmith»).">
<!ENTITY incomingUsername.label "Brukernavn:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Skriv inn navnet på nyhetsgruppeserveren (NNTP) (for eksempel «news.example.net»).">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Nyhetsgruppeserver:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "s">

<!-- Entities for Outgoing Server page -->

<!ENTITY outgoingTitle.label "Info om utgående server">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Skriv inn navnet på den utgående serveren (SMTP) (for eksempel «smtp.example.net»).">
<!ENTITY outgoingServer.label "Utgående server:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "U">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Skriv inn det utgående brukernavnet gitt til deg av e-posttilbyderen (dette er vanligvis det samme som innkommende brukernavn).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Utgående brukernavn:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "n">

<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Du kan endre utgående servere i kontoinnstillingene.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Den nåværende utgående serveren (SMTP), «">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "» vil bli brukt.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Ditt valgte utgående (SMTP) brukernavn, «">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "» vil bli brukt.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Den utgående serveren (SMTP), «">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "» er identisk til din innkommende server, og ditt innkommende brukernavn vil bli brukt for å få tilgang til den.">

<!-- Entities for Account name page -->

<!ENTITY accnameTitle.label "Kontonavn">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Skriv inn navnet du vil gi til denne kontoen (for eksempel «Arbeidskonto», «Hjemmekonto» eller «Nyhetskonto»).">
<!ENTITY accnameLabel.label "Kontonavn:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "K">

<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->

<!ENTITY completionTitle.label "Gratulerer!">
<!ENTITY completionText.label "Kontroller at informasjonen under er korrekt.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Type:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Innkommende server:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Utgående servernavn (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nyhetsgruppeserver (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Last ned meldinger nå">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "L">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Kryss av denne avkryssingsboksen for å lagre e-posten i denne kontoen i «Lokale mapper» global innboks. Dersom ikke avkrysset vil kontoen vises som en topp-nivå konto og e-posten lagres i egen mappe.">
<!ENTITY deferStorage.label "Bruk global innboks (lagre e-post i kontoen «Lokale mapper»)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "B">
<!ENTITY clickFinish.label "Trykk Fullfør for å opprette kontoen og lukke veiviseren.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Trykk Fullfør for å opprette kontoen og lukke veiviseren.">