1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring an IRC account.
irc.usernameHint=bijnaam
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
connection.error.lost=Verbinding met server verbroken
connection.error.timeOut=Wachttijd voor verbinding verstreken
connection.error.invalidUsername=%S is geen toegestane gebruikersnaam
connection.error.invalidPassword=Ongeldig serverwachtwoord
connection.error.passwordRequired=Wachtwoord vereist
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Kanaal
joinChat.password=_Wachtwoord
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server=Server
options.port=Poort
options.ssl=SSL gebruiken
options.encoding=Tekenset
options.quitMessage=Afsluitbericht
options.partMessage=Weggabericht
options.showServerTab=Berichten van de server tonen
options.alternateNicks=Alternatieve bijnamen
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
# %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S gebruikt ‘%2$S’
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
# %2$S is the time response.
ctcp.time=De tijd bij %1$S is %2$S.
# LOCALZIATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.action=%S <uit te voeren actie>: een bepaalde actie uitvoeren.
command.ban=%S <bijnaam!gebruiker@host>: de gebruikers die aan het opgegeven patroon voldoen, verbannen.
command.ctcp=%S <bijnaam> <bericht>: stuurt een ctcp-bericht naar het contact.
command.chanserv=%S <opdracht>: een opdracht naar ChanServ sturen.
command.deop=%S <bijnaam1>[,<bijnaam2>]*: operator-status van iemand uitschakelen. U moet hiervoor wel kanaaloperator zijn.
command.devoice=%S <bijnaam1>[,<bijnaam2>]*: spreekstatus van iemand verwijderen, zodat men niet meer kan praten in een gemodereerd kanaal (+m). U moet hiervoor wel kanaaloperator zijn.
command.invite2=%S <bijnaam>[ <bijnaam>]* [<kanaal>]: een of meerdere bijnamen uitnodigen om aan het huidige kanaal deel te nemen, of om aan het opgegeven kanaal deel te nemen.
command.join=%S <ruimte1>[ <toets1>][,<ruimte2>[ <toets2>]]*: een of meerdere ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord wanneer noodzakelijk.
command.kick=%S <bijnaam> [<bericht>]: iemand uit een ruimte verwijderen. U moet hiervoor wel kanaaloperator zijn.
command.list=%S: een lijst van chatruimtes op het netwerk weergeven. Waarschuwing: sommige servers verbreken de verbinding als u dit doet.
command.memoserv=%S <opdracht>: een opdracht naar MemoServ sturen.
command.modeUser2=%S <bijnaam> [(+|-)<modus>]: de modus van een gebruiker opvragen, instellen of opheffen.
command.modeChannel2=%S [<kanaal>] [(+|-)<nieuwe modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: een kanaalmodus opvragen, instellen of opheffen.
command.msg=%S <bijnaam> <bericht>: een privébericht naar een gebruiker sturen (in plaats van naar een ruimte).
command.nick=%S <nieuwe bijnaam>: uw bijnaam wijzigen.
command.nickserv=%S <opdracht>: een opdracht naar NickServ sturen.
command.notice=%S <doel> <bericht>: verzendt een notitie naar een gebruiker of kanaal.
command.op=%S <bijnaam1>[,<bijnaam2>]*: iemand benoemen tot operator voor het huidige kanaal. U moet hiervoor wel kanaaloperator zijn.
command.operserv=%S <opdracht>: een opdracht naar OperServ sturen.
command.part=%S [bericht]: het huidige kanaal verlaten met een optioneel afscheidsbericht.
command.ping=%S [<bijnaam>]: vraagt de vertragingstijd op van een gebruiker (of de server als geen naam is gegeven).
command.quit=%S <bericht>: verbinding met de server verbreken met een optioneel afscheidsbericht.
command.quote=%S <opdracht>: een opdracht direct naar de server sturen.
command.time=%S: geeft de huidige lokale tijd van de IRC-server.
command.topic=%S [<nieuw onderwerp>]: het onderwerp van dit kanaal instellen.
command.umode=%S (+|-)<nieuwe modus>: de modus van een gebruiker instellen of opheffen.
command.version=%S <bijnaam>: de versie van een gebruikersclient opvragen.
command.voice=%S <bijnaam1>[,<bijnaam2>]*: iemand spreekstatus geven. U moet hiervoor wel kanaaloperator zijn.
command.whois2=%S [<bijnaam>]: informatie over een gebruiker opvragen.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] is de ruimte binnengekomen.
message.rejoined=U bent de ruimte weer binnengekomen.
# %1$S is the nick of who kicked you.
# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=U bent weggeschopt door %1$S%2$S.
# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S is weggeschopt door %2$S%3$S.
# %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
# was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=Modus %1$S voor %2$S ingesteld door %3$S.
# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Kanaalmodus %1$S ingesteld door %2$S.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Uw modus is %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Kon de gewenste bijnaam niet gebruiken. Uw bijnaam blijft %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=U hebt de ruimte verlaten (Part%1$S).
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S heeft de ruimte verlaten (Part%2$S).
# %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S heeft de ruimte verlaten (Quit%2$S).
# The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
# name.
message.inviteReceived=%1$S heeft u uitgenodigd in %2$S.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to.
message.invited=%1$S is met succes uitgenodigd in %2$S.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S bevindt zich al in %2$S.
# %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S is tot de orde geroepen.
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=WHOIS-informatie voor %S:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS-informatie voor %1$S:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S is een onbekende bijnaam.
# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
# channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S heeft het kanaalwachtwoord gewijzigd naar %2$S.
message.channelKeyRemoved=%S heeft het kanaalwachtwoord verwijderd.
# This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Gebruikers die zijn verbonden vanaf de volgende locaties zijn van %S verbannen:
message.noBanMasks=Er zijn geen locaties met een ban voor %S.
message.banMaskAdded=Gebruikers die zijn verbonden vanaf locaties die overeenkomen met %1$S zijn verbannen door %2$S.
message.banMaskRemoved=Gebruikers die zijn verbonden vanaf locaties die overeenkomen met %1$S zijn niet meer verbannen door %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Ping-antwoord van %1$S in #2 milliseconde.;Ping-antwoord van %1$S in #2 milliseconden.
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
# %S is the channel name.
error.noChannel=Er is geen kanaal %S.
error.tooManyChannels=Kan niet deelnemen aan %S; u neemt aan te veel kanalen deel.
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Bijnaam al in gebruik, bijnaam wordt gewijzigd naar %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=%S is geen toegestane bijnaam.
error.banned=U bent van deze server verbannen.
error.bannedSoon=U wordt binnenkort van deze server verbannen.
error.mode.wrongUser=U kunt de modi van andere gebruikers niet wijzigen.
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S is niet online.
error.wasNoSuchNick=Er was geen bijnaam %S
error.noSuchChannel=Er is geen kanaal %S.
error.unavailable=%S is tijdelijk niet beschikbaar.
# %S is the channel name.
error.channelBanned=U bent van server %S verbannen.
error.cannotSendToChannel=U kunt geen berichten sturen naar %S.
error.channelFull=Het kanaal %S is vol.
error.inviteOnly=U moet worden uitgenodigd om aan %S te kunnen deelnemen.
error.nonUniqueTarget=%S is geen unieke gebruiker@host of korte naam, of u hebt geprobeerd aan te veel kanalen tegelijk deel te nemen.
error.notChannelOp=U bent geen kanaaloperator op %S.
error.notChannelOwner=U bent geen kanaaleigenaar van %S.
error.wrongKey=Kan niet deelnemen aan %S, ongeldig kanaalwachtwoord.
error.sendMessageFailed=Er is een fout opgetreden tijdens het verzenden van uw laatste bericht. Probeer het opnieuw zodra de verbinding is hersteld.
# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
# he was forwarded to.
error.channelForward=U mag niet aan %1$S deelnemen en bent automatisch omgeleid naar %2$S.
# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
# by the server as a valid mode.
error.unknownMode=‘%S’ is geen geldige gebruikersmodus op deze server.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from a whois response.
# The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Naam
tooltip.server=Verbonden met
# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
# protect users).
tooltip.connectedFrom=Verbonden vanaf
tooltip.registered=Geregistreerd
tooltip.registeredAs=Geregistreerd als
tooltip.secure=Gebruikt een beveiligde verbinding
# The away message of the user
tooltip.away=Afwezig
tooltip.ircOp=IRC-operator
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Laatste activiteit
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S geleden
tooltip.channels=Momenteel in
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
# location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Ja
no=Nee
|