summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
blob: 6fa0e99481fba27fc2dd32669b9f71e6cef7a5ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

CertPasswordPrompt=Voer het wachtwoord in voor het PKCS#11-token %S.

CertPasswordPromptDefault=Voer uw hoofdwachtwoord in.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Ingebouwde roots-module
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSM interne cryptoservices
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Algemene cryptoservices
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Software-beveiligingsapparaat
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=PSM interne cryptografische services
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=PSM privésleutels
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=SW-beveiligingsapparaat (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=FIPS 140 cryptografische, sleutel- en certificaatservices

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%2$s-ID van %1$s

CertDumpKUSign=Ondertekenen
CertDumpKUNonRep=Erkenning
CertDumpKUEnc=Sleutelcodering
CertDumpKUDEnc=Gegevenscodering
CertDumpKUKA=Sleutelovereenkomst
CertDumpKUCertSign=Certificaatondertekenaar
CertDumpKUCRLSigner=CRL-ondertekenaar

PSMERR_SSL_Disabled=Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld.
PSMERR_SSL2_Disabled=Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie:\n\nUw certificaat bevat hetzelfde serienummer als een ander door de certificaatautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Fout tijdens het verbinden met %1$S. %2$S\n

certErrorIntro=%S gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat.

certErrorTrust_SelfSigned=Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
certErrorTrust_UnknownIssuer=Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat onbekend is.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=De server stuurt mogelijk niet de juiste tussencertificaten.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=Mogelijk dient een extra basiscertificaat te worden geïmporteerd.
certErrorTrust_CaInvalid=Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het werd uitgegeven door een ongeldig CA-certificaat.
certErrorTrust_Issuer=Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat niet wordt vertrouwd.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het is ondertekend via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld omdat dat algoritme niet beveiligd is.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat is verlopen.
certErrorTrust_Untrusted=Het certificaat komt niet van een vertrouwde bron.
certErrorTrust_MitM=Uw verbinding wordt onderschept door een TLS-proxy. De-installeer deze wanneer mogelijk of configureer uw apparaat zodat het basiscertificaat ervan wordt vertrouwd.

certErrorMismatch=Het certificaat is niet geldig voor de naam %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=Het certificaat is alleen geldig voor %S.
certErrorMismatchMultiple=Het certificaat is alleen geldig voor de volgende namen:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Het certificaat is verlopen op %1$S. De huidige tijd is %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Het certificaat wordt pas geldig vanaf %1$S. De huidige tijd is %2$S.

certErrorMitM=Websites bewijzen hun identiteit via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=%S wordt gesteund door de non-profitorganisatie Mozilla, die een volledig open archief voor certificaatautoriteiten (CA) beheert. Het CA-archief helpt te verzekeren dat certificaatautoriteiten de beste procedures voor gebruikersbeveiliging volgen.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=%S gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd.

certErrorSymantecDistrustAdministrator=U kunt de beheerder van de website over dit probleem informeren.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Foutcode: %S

P12DefaultNickname=Geïmporteerd certificaat
CertUnknown=Onbekend
CertNoEmailAddress=(geen e-mailadres)
CaCertExists=Dit certificaat is al geïnstalleerd als een certificaatautoriteit.
NotACACert=Dit is geen certificaatautoriteit-certificaat, dus het kan niet worden geïmporteerd in de certificaatautoriteitenlijst.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Dit persoonlijke certificaat kan niet worden geïnstalleerd, omdat u de corresponderende privésleutel niet bezit die werd gemaakt toen het certificaat werd opgevraagd.
UserCertImported=Uw persoonlijke certificaat is geïnstalleerd. Het is verstandig om een reservekopie van dit certificaat te maken.
CertOrgUnknown=(Onbekend)
CertNotStored=(Niet opgeslagen)
CertExceptionPermanent=Voor altijd
CertExceptionTemporary=Tijdelijk