1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendarização e agendamento integrados no seu cliente de email
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projeto Mozilla Calendar
# Lightning branding
brandShortName=Lightning
# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Tarefas
# Tab titles
tabTitleCalendar=Calendário
tabTitleTasks=Tarefas
# Html event display in message
imipHtml.header=Convite para evento
imipHtml.summary=Título:
imipHtml.location=Localização:
imipHtml.when=Quando:
imipHtml.organizer=Organizador:
imipHtml.description=Descrição:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Anexos:
imipHtml.comment=Comentário:
imipHtml.attendees=Participantes:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Ligação relacionada:
imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrências canceladas:
imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrências modificadas:
imipHtml.newLocation=Novo local %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegado de %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegado em %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%2$S - %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S é um não-participante.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é um participante opcional.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é um participante necessário.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou a participação.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S não aceitou a participação.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a participação em %2$S.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ainda precisa de responder.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou a participação provisoriamente.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
imipAddedItemToCal2=Este evento foi adicionado ao seu calendário.
imipCanceledItem2=O evento foi apagado do seu calendário.
imipUpdatedItem2=O evento foi atualizado.
imipBarCancelText=Esta mensagem contém um cancelamento de um evento.
imipBarCounterErrorText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para um convite mas não pode ser processada.
imipBarCounterPreviousVersionText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para uma versão anterior de um convite.
imipBarCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta a um convite.
imipBarDisallowedCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta, mas você não permite essa opção para este evento.
imipBarDeclineCounterText=Esta mensagem contém uma resposta à sua contra-proposta.
imipBarRefreshText=Esta mensagem contém uma atualização do evento.
imipBarPublishText=Esta mensagem contém um evento.
imipBarRequestText=Esta mensagem contém um convite para um evento.
imipBarSentText=Esta mensagem contém um evento enviado.
imipBarSentButRemovedText=Esta mensagem contém o envio de um evento que já não existe no calendário.
imipBarUpdateText=Esta mensagem contém uma atualização a um evento existente.
imipBarUpdateMultipleText=Esta mensagem contém atualizações para múltiplos eventos existentes.
imipBarUpdateSeriesText=Esta mensagem contém uma atualização para uma série de eventos existentes.
imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensagem contém um evento que já foi processado.
imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensagem contém um evento a que ainda não respondeu.
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Esta mensagem contém múltiplos eventos aos quais você ainda não respondeu.
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Esta mensagem contém uma série de eventos aos quais você ainda não respondeu.
imipBarReplyText=Esta mensagem contém uma resposta a um convite.
imipBarReplyToNotExistingItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que não está no seu calendário.
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que foi removido do seu calendário a %1$S.
imipBarUnsupportedText=Esta mensagem contém um evento que esta versão do Lightning não pode processar.
imipBarUnsupportedText2=Esta mensagem contém um evento que esta versão do %1$S não pode processar.
imipBarProcessingFailed=Erro ao processar a mensagem. Estado: %1$S.
imipBarCalendarDeactivated=Esta mensagem contém informações do evento. Ative um calendário para o gerir.
imipBarNotWritable=Não existem calendários editáveis configurados para convites, por favor verifique as propriedades do calendário.
imipSendMail.title=Notificação por e-mail
imipSendMail.text=Deseja enviar agora as mensagens de notificação?
imipNoIdentity=Nenhuma
imipNoCalendarAvailable=Não existem calendários editáveis disponíveis.
itipReplySubject2=Resposta ao convite: %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S aceitou o seu convite para o evento.
itipReplyBodyDecline=%1$S não aceitou o seu convite para o evento.
itipReplySubjectAccept2=Aceite: %1$S
itipReplySubjectDecline2=Convite recusado: %1$S
itipReplySubjectTentative2=Tentativo: %1$S
itipRequestSubject2=Convite: %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Atualizado: %1$S
itipRequestBody=%1$S convidou-lhe para %2$S
itipCancelSubject2=Cancelado: %1$S
itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: %2$S
itipCounterBody=%1$S fez uma contra-propostas para %2$S:
itipDeclineCounterBody=%1$S recusou a sua contra-proposta para %2$S.
itipDeclineCounterSubject=Contra-proposta recusada: %1$S
confirmProcessInvitation=Eliminou este item recentemente. Tem a certeza que deseja processar este convite?
confirmProcessInvitationTitle=Processar convite?
invitationsLink.label=Convites: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você tem instalado o %1$S %2$S, mas deveria utilizar uma versão da série %3$S.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você está a utilizar o %2$S %3$S e ao mesmo tempo o %1$S %4$S. Por favor consulte https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para mais informações.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Versão do %1$S não correspondente
# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Se deseja utilizar este calendário para armazenar convites para ou de outras pessoas deve atribuir uma identidade de email abaixo.
|