1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown):
# Indicates that the download stat is unknown.
# You should never see this in the ui.
stateUnknown=Desconhecido
# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading):
# Indicates that the download is in progress.
stateDownloading=A transferir
# LOCALIZATION NOTE (stateUploading):
# Indicates that the upload is in progress.
stateUploading=A carregar
# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
# Indicates that the download is starting.
# You won't probably ever see this in the ui.
stateStarting=A iniciar…
# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted):
# Indicates that the download has not started yet.
# You won't probably ever see this in the ui.
stateNotStarted=Não iniciada
# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
stateScanning=A procurar vírus…
# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
# Indicates that the download failed because of an error.
stateFailed=Falhou
# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
# Indicates that the download was paused by the user.
statePaused=Pausada
# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
# Indicates that the download was canceled by the user.
stateCanceled=Cancelada
# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
# Indicates that the download was completed.
stateCompleted=Concluída
# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
# with the display of this feature in Windows. The following article can
# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
# languages:
# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
stateBlockedParentalControls=Bloqueada pelos controlos parentais
# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
# with the display of this feature in Windows. The following article can
# provide a reference for the translation of "security zone" in various
# languages:
# http://support.microsoft.com/kb/174360
stateBlockedPolicy=Bloqueada pela sua política local de segurança
# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
# Indicates that the download was blocked after scanning.
stateDirty=Bloqueada: Poderá conter vírus ou spyware
# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
# blockedUncommon2):
# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
# this turns out to be longer than the other existing status strings.
# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
blockedMalware=Este ficheiro contém um vírus ou malware.
blockedPotentiallyUnwanted=Este ficheiro pode prejudicar o seu computador.
blockedUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido.
# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
# as malware and lower for uncommon downloads.
unblockHeaderUnblock=Tem a certeza que pretende permitir esta transferência?
unblockHeaderOpen=Tem certeza de que pretende abrir este ficheiro?
unblockTypeMalware=Este ficheiro contém um vírus ou outro malware que pode prejudicar o seu computador.
unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este ficheiro está disfarçado de transferência útil, mas irá efetuar alterações inesperadas aos seus programas e definições.
unblockTypeUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido e pode não ser seguro para abrir. Pode conter vírus ou fazer alterações inesperadas aos seus programas e definições.
unblockTip2=Pode procurar por uma fonte de transferência alternativa ou tentar novamente mais tarde.
unblockButtonOpen=Abrir
unblockButtonUnblock=Permitir transferência
unblockButtonConfirmBlock=Remover ficheiro
fileExecutableSecurityWarning=“%S” é um ficheiro executável. Os ficheiros executáveis podem conter vírus ou outro tipo de código malicioso que pode prejudicar o seu computador. Tenha cuidado ao abrir este ficheiro. Tem a certeza que pretende executar “%S”?
fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executável?
fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Não perguntar novamente
# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
# semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
otherDownloads3=%1$S ficheiro a transferir;%1$S ficheiros a transferir
# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
downloadsTitleFiles=%1$S ficheiro - Gestor de transferências;%1$S ficheiros - Gestor de transferências
downloadsTitlePercent=%2$S%% de %1$S ficheiro - Gestor de transferências;%2$S%% de %1$S ficheiros - Gestor de transferências
# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
# %1$S is the file name, %2$S is the download state
# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
progressTitle=%1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
progressTitlePercent=%1$S%% de %2$S - %3$S
# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
percentFormat=%1$S%%
# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
# %1$S rate number; %2$S rate unit
# units are taken from toolkit's downloads.properties
# example: 2.2 MB/sec
speedFormat=%1$S %2$S/seg
# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
# example: 1 minute; 11 hours
timeSingle=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
sizeSpeed=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S download status; %2$S time remaining
# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
statusActive=%1$S — %2$S
fromSource=De %S
toTarget=Para %S
|