1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- Entities for AccountWizard -->
<!ENTITY windowTitle.label "Assistente de contas">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 55em; height: 44em;">
<!-- Entities for Account Type page -->
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurar nova conta">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta de correio ou de um grupo de discussão. Se não souber a informação necessária, contacte o seu administrador de sistema ou fornecedor de serviço Internet.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de e-mail">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de discussão">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n">
<!-- Entities for Identity page -->
<!ENTITY identityTitle.label "Identidade">
<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que o identifica quando outros recebem as suas mensagens.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome a mostrar no campo "De" das mensagens enviadas">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
1, do not translate two of """
2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(exemplo: "Seu Nome").">
<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n">
<!ENTITY emailLabel.label "Endereço de email:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
<!-- Entities for Incoming Server page -->
<!ENTITY incomingTitle.label "Informação do servidor de receção">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Selecione o tipo de servidor de receção que está a usar.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY portNum.label "Porta:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Pré-definido:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do seu servidor de receção (por exemplo, "mail.example.net").">
<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de receção:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Manter mensagens no servidor">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de receção que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio (por exemplo, "jsmith").">
<!ENTITY incomingUsername.label "Nome de utilizador:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do seu servidor de notícias (NNTP) (por exemplo, "news.example.net").">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de grupos de discussão:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
<!-- Entities for Outgoing Server page -->
<!ENTITY outgoingTitle.label "Informações do servidor de envio">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de envio (SMTP) (por exemplo, "smtp.example.com").">
<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de envio:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de envio que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio eletrónico (normalmente, é igual ao nome de receção).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome de utilizador do servidor de envio:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode alterar as definições do servidor de envio nas definições da conta de correio e grupos de notícias.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "O servidor de envio existente (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "", será usado.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "O nome de utilizador do servidor de envio (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "", será usado.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O servidor de envio (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", é idêntico ao do servidor de receção. Será usado o mesmo nome de utilizador.">
<!-- Entities for Account name page -->
<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Forneça o nome pelo qual você quer identificar esta conta (por exemplo: "Conta do trabalho", "Casa" ou "Conta de Notícias").">
<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "t">
<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns!">
<!ENTITY completionText.label "Verifique se a informação em baixo está correta.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo do servidor de receção:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de receção:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de envio (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de notícias (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Transferir mensagens agora">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "T">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da pasta geral do correio a receber.">
<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar caixa de correio global (guardar correio em pastas locais)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "g">
<!ENTITY clickFinish.label "Clique em Concluir para guardar estas definições e sair do assistente.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clique em Feito para guardar estas definições e sair do assistente.">
|