summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
blob: 8a378e9d9cef2b856aee1872fd05ded11c6c98cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the Mailing list dialog.
# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
mailingListTitleEdit=Изменить %S
emptyListName=Введите имя списка.
badListNameCharacters=Имя списка не может содержать любые из следующих символов: < > ; , "
badListNameSpaces=Имя списка не может содержать множественные смежные пробелы.
lastFirstFormat=%S %S
firstLastFormat=%S %S

allAddressBooks=Все адресные книги

newContactTitle=Новый контакт
# %S will be the contact's display name
newContactTitleWithDisplayName=Новый контакт для %S
editContactTitle=Изменение контакта
# %S will be the contact's display name
editContactTitleWithDisplayName=Изменение контакта для %S
# don't translate vCard
editVCardTitle=Изменение визитной карточки
# %S will be the card's display name, don't translate vCard
editVCardTitleWithDisplayName=Изменение визитной карточки для %S

## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
cardRequiredDataMissingMessage=Вы должны заполнить по меньшей мере одно из следующих полей:\n«Электронная почта», «Имя», «Фамилия», «Отображать как», «Организация».
cardRequiredDataMissingTitle=Отсутствует требуемая информация
incorrectEmailAddressFormatMessage=Адрес электронной почты должен быть в формате user@host.
incorrectEmailAddressFormatTitle=Неверный формат адреса электронной почты

viewListTitle=Список рассылки: %S
mailListNameExistsTitle=Список рассылки уже существует
mailListNameExistsMessage=Список рассылки с таким именем уже существует. Выберите другое имя.

propertyPrimaryEmail=Электронная почта
propertyListName=Имя списка
propertySecondaryEmail=Доп. адрес электронной почты
propertyNickname=Псевдоним
propertyDisplayName=Отображаемое имя
propertyWork=Рабочий
propertyHome=Домашний
propertyFax=Факс
propertyCellular=Мобильный
propertyPager=Пейджер
propertyBirthday=День рождения
propertyCustom1=Прочее 1
propertyCustom2=Прочее 2
propertyCustom3=Прочее 3
propertyCustom4=Прочее 4

propertyGtalk=Google Talk
propertyAIM=AIM
propertyYahoo=Yahoo!
propertySkype=Skype
propertyQQ=QQ
propertyMSN=MSN
propertyICQ=ICQ
propertyXMPP=Jabber ID
propertyIRC=Псевдоним на IRC

## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S, %3$S
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
## %1$S is city, %2$S is state
cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
## %1$S is city or state, %2$S is zip
cityOrStateAndZip=%1$S, %2$S

stateZipSeparator=

prefixTo=Кому
prefixCc=Копия
prefixBcc=Скрытая копия
addressBook=Адресная книга

# Contact photo management
browsePhoto=Фото контакта
stateImageSave=Сохранение изображения…
errorInvalidUri=Ошибка: Некорректное исходное изображение.
errorNotAvailable=Ошибка: Файл не доступен.
errorInvalidImage=Ошибка: Поддерживаются только изображения в форматах JPG, PNG и GIF.
errorSaveOperation=Ошибка: Не удалось сохранить изображение.

# mailnews.js
ldap_2.servers.pab.description=Личная адресная книга
ldap_2.servers.history.description=Собранные адреса
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
ldap_2.servers.osx.description=Адресная книга Mac OS X

## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
ldap_2.servers.outlook.description=Адресная книга Outlook

# status bar stuff
## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
## %1$S is address book name, %2$S is contact count
totalContactStatus=Всего контактов в %1$S: %2$S
noMatchFound=Совпадений не найдено
## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
## #1 is the number of matching contacts found
matchesFound1=Найдено #1 совпадение;Найдено #1 совпадения;Найдено #1 совпадений

## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsCopied=Скопирован %1$S контакт;Скопировано %1$S контакта;Скопировано %1$S контактов

## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsMoved=Перемещён %1$S контакт;Перемещено %1$S контакта;Перемещено %1$S контактов

# LDAP directory stuff
invalidName=Введите корректное имя.
invalidHostname=Введите корректное сетевое имя сервера.
invalidPortNumber=Введите корректный номер порта.
invalidResults=Введите корректное кол-во результатов.
abReplicationOfflineWarning=Для выполнения репликации с использованием LDAP вы должны подключиться к сети.
abReplicationSaveSettings=Перед загрузкой каталога настройки должны быть сохранены.

# For importing / exporting
## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
ExportAddressBookNameTitle=Экспорт адресной книги - %S
LDIFFiles=LDIF
CSVFiles=С запятой в качестве разделителя
CSVFilesSysCharset=С запятой в качестве разделителя (системная кодировка)
CSVFilesUTF8=С запятой в качестве разделителя (UTF-8)
TABFiles=Со знаком табуляции в качестве разделителя
TABFilesSysCharset=Со знаком табуляции в качестве разделителя (системная кодировка)
TABFilesUTF8=Со знаком табуляции в качестве разделителя (UTF-8)
VCFFiles=vCard
SupportedABFiles=Поддерживаемые файлы адресных книг
failedToExportTitle=Ошибка экспорта
failedToExportMessageNoDeviceSpace=Ошибка экспорта адресной книги, нет места на диске.
failedToExportMessageFileAccessDenied=Ошибка экспорта адресной книги, доступ к файлу запрещён.

# For getting authDN for replication using dlg box
AuthDlgTitle=Репликация адресных книг LDAP
AuthDlgDesc=Введите имя пользователя и пароль для доступа к каталогу сервера.

# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
# use + for spaces
joinMeInThisChat=Присоединиться+к+чату.

# For printing
headingHome=Дом
headingWork=Рабочий
headingOther=Прочее
headingChat=Чат
headingPhone=Телефон
headingDescription=Описание
headingAddresses=Адреса

## For address books
addressBookTitleNew=Новая адресная книга
# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
# %S is the current name of the address book.
# Example: My Custom AB Properties
addressBookTitleEdit=Свойства %S
duplicateNameTitle=Адресная книга с таким именем уже существует
# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
# %S is the name of the existing address book.
# Example: An address book with this name already exists:
#          • My Custom AB
duplicateNameText=Адресная книга с таким именем уже существует:\n• %S

# For corrupt .mab files
corruptMabFileTitle=Повреждённый файл адресной книги
corruptMabFileAlert=Одна из адресных книг (файл «%1$S») не может быть прочитана. В том же каталоге будут созданы новый файл «%2$S» и резервная копия старого с именем «%3$S».

# For locked .mab files
lockedMabFileTitle=Не удалось загрузить файл адресной книги
lockedMabFileAlert=Не удалось загрузить файл адресной книги «%S». Возможно, он доступен только для чтения или заблокирован другим приложением. Подождите некоторое время и попробуйте снова.