summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-si/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
blob: 2522c0c97b6dac6b6b6431ce00d81717148521ad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages
#

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=ආයාත කිරීමට ලිපින පොත් හමු නොවීය

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=ලිපින පොත් ආයාත කිරීමට නොහැකිය:ඇරඹීමේ දෝෂයකි

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=ලිපින පොත් ආයාත කිරීමට නොහැකිය: ආයාත කිරීමේ සබැඳිය සෑදිය නොහැකිය

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003= %S ආයාත කිරීමේ දෝෂයකි: ලිපින පොත සෑදිය නොහැකිය

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=ආයාත කිරීමට ලියුම් පෙට්ටි හමු නොවීය

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=ලියුම් පෙට්ටි ආයාත කිරීමට නොහැකිය, ඇරඹීමේ දෝෂයකි

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=ලියුම් පෙට්ටි ආයාත කිරීමට නොහැකිය, ආයාත කිරීමේ සබැඳිය සෑදිය නොහැකිය

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=ලිපි ආයාත කර සැමීමට ෆෝල්ඩරයක් සෑදිය නොහැකිය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=නමේ මුල් කොටස

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=නමේ අග කොටස

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=නම පෙන්වීම

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=විකල්පනාමය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=විද්‍යුත් තැපැල්

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=ද්වීතියික විද්‍යුත් තැපැල්

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=කාර්යාල දුරකතනය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=නිවසේ දුරකතනය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=ෆැක්ස් අංකය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Pager Number

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=ජංගම දු.ක

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=නිවසේ ලිපිනය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=නිවසේ ලිපිනය 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=පදිංචි නගරය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Home State

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Home ZipCode

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=පදිංචි රට

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=කාර්යාල ලිපිනය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=කාර්යාල ලිපිනය 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Work City

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Work State

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Work ZipCode

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Work Country

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=තනතුර

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=අංශය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=ආයතකය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=වෙබ් පිටුව 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=වෙබ් පිටුව 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=උපන් වසර

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=උපන් මාසය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=උපන් දානය

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=රිසිකරණය 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=රිසිකරණය 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=රිසිකරණය 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=රිසිකරණය 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2135=සටහන්

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Screen Name

# Description: Strings for the import dialog

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=An import operation is currently in progress. Try again when the current import has finished.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=සැකසුම් මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය
ImportSettingsNotFound=සැකසුම් සොයාගත නොහැකිය. යෙදුම මෙහි ස්ථාපනය කර ඇති බව සහතික කරගන්න.
ImportSettingsFailed=සැකසුම් ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි.  සැකසුම් සමහරක් හෝ සියල්ල ආයාත නොවී තිබිය හැකිය.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=%S වෙතින් සැකසුම් ආයාත කරන ලදී

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=ලිපි ආයාත මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය
ImportMailNotFound=ආයාත කිරීමට ලිපි සොයාගත නොහැකිය. යෙදුම මෙහි නිවැරදිව ස්ථාපනය කර ඇති බව සහතික කරගන්න.
ImportEmptyAddressBook=%S හිස් ලිපින පොත ආයාත කළ නොහැකිය.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=%S වෙතින් ලිපි ආයාත කාරීමේදී දෝෂයකි
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=%S වෙතින් ලිපි සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී.

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=ලිපින පොත් ආයාත මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය.
ImportAddressNotFound=ආයාත කිරීමට කිසිඳු ලිපින පොතක් සොයාගත නොහැකිය.තේරූ යෙදුම මෙහි නිවැරදිව ස්ථාපනය කර ඇති බව හෝ ආකාරය (format) නිවැරදිදැයි සහතික කරගන්න.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=%S වෙතින් ලිපින ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=%S වෙතින් ලිපින සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=පෙරයන් ආයාත මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැකිය.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=%S වෙතින් පෙරහන් ආයාත කිරීමේදී දෝෂයකි.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=%S වෙතින් පෙරහන් සාර්ථකව ආයාත කරන ලදී.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=%S වෙතින් පෙරහන් අර්ධ වශයෙන් ආයාත කරන ලදී. අවවාදය පහත දැක්වේ:


#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=%S වෙතින් ලිපිපෙට්ටීන් පරිවර්තනය කරයි
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=%S වෙතින් ලිපිනපොත් පරිවර්තනය කරයි

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=සැකසුම් ගොනුව තෝරන්න
ImportSelectMailDir=ලිපි ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න
ImportSelectAddrDir=ලිපින පොතේ ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න
ImportSelectAddrFile=ලිපින පොතේ ගොනුව තෝරන්න


# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=ආයාතකළ ලිපි
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S ආයාත කළ
 
# LOCALIZATION NOTE : "Communicator 4.x" is the used for previous versions of Netscape Communicator
# Please translate using the brandname in respective languages for Netscape Communicator 4 releases.