1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#
#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Попередження для облікового запису %S
# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Відкриття теки %S…
# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Створення теки…
# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Видалення теки %S…
# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Перейменування теки %S…
# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Пошук тек…
# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Підписка на теку %S…
# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Відписка від теки %S…
# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Пошук в теці…
# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Закриття теки…
# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Стиснення теки…
# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Вихід з системи…
# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Перевірка характеристик сервера…
# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Надсилання реєстраційної інформації…
# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Надсилання реєстраційної інформації…
imapDownloadingMessage=Завантаження повідомлення…
# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Отримання списку контролю доступу до теки…
imapGettingServerInfo=Отримання інформації про налаштування сервера…
imapGettingMailboxInfo=Отримання інформації про налаштування поштової скриньки…
imapEmptyMimePart=Ця частина повідомлення буде завантажена на першу вимогу.
# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Завантаження заголовку повідомлення %1$S із %2$S в %3$S…
# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Завантаження мітки повідомлення %1$S із %2$S в %3$S…
imapDeletingMessages=Видалення повідомлень…
imapDeletingMessage=Видалення повідомлення…
# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Переміщення повідомлень в %S…
# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Переміщення повідомлення в %S…
# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Копіювання повідомлень в %S…
# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Копіювання повідомлення в %S…
# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Завантаження повідомлення %1$S із %2$S в %3$S…
# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Знайдена тека: %S
# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Введіть свій пароль для %1$S на %2$S:
# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=Поштовий сервер %S не є сервером IMAP4.
# This is intentionally left blank.
imapDone=
# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введіть пароль для %1$S
imapUnknownHostError=Помилка з’єднання з сервером %S.
imapOAuth2Error=Помилка автентифікації під час з'єднання з сервером %S.
imapConnectionRefusedError=Неможливо з’єднатися з сервером %S; у з’єднанні відмовлено.
imapNetTimeoutError=Час з’єднання з сервером %S закінчився.
imapTlsError=Сталася невиправна помилка TLS. Помилка рукостискання або, можливо, версія TLS чи сертифікат, що використовуються сервером %S, несумісні.
# Status - no messages to download
imapNoNewMessages=На сервері немає нових повідомлень.
imapDefaultAccountName=Пошта для %S
imapSpecialChar2=Символ %S зарезервований на цьому IMAP-сервері. Виберіть інше ім’я.
imapPersonalSharedFolderTypeName=Особиста тека
imapPublicFolderTypeName=Загальна тека
imapOtherUsersFolderTypeName=Тека іншого користувача
imapPersonalFolderTypeDescription=Це особиста тека. Вона відкрита тільки для власника.
imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Це особиста тека. Вона була відкрита на доступ.
imapPublicFolderTypeDescription=Це загальна тека.
imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ця тека використовується спільно з користувачем «%S».
imapAclFullRights=Повне управління
imapAclLookupRight=Пошук
imapAclReadRight=Читання
imapAclSeenRight=Встановлення стану прочитано/не прочитано
imapAclWriteRight=Запис
imapAclInsertRight=Вставка (копіювання в)
imapAclPostRight=Пошта
imapAclCreateRight=Створення вкладеної теки
imapAclDeleteRight=Видалення повідомлень
imapAclAdministerRight=Службова тека
imapServerDoesntSupportAcl=Сервер не підтримує роботу із загальними теками.
imapAclExpungeRight=Витерти
imapServerDisconnected= Відбулося відключення від %S. Можливо, сервер не працює, або виникли проблеми в мережі.
# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Підписатися на %1$S?
imapServerDroppedConnection=Неможливо під'єднатися до IMAP-сервера. Можливо, ви перевищили обмеження \
максимального числа з'єднань з цим сервером. Якщо це так, у діалоговому вікні «Додаткові параметри IMAP-сервера» \
зменшите число кешованих з’єднань.
# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=Інформація про квоту недоступна, тому що тека не відкрита.
# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Сервер не підтримує квоти.
# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Ця тека не містить інформації про квоти.
# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Інформація про квоти наразі не доступна.
# Out of memory
imapOutOfMemory=Недостатньо пам’яті для роботи програми.
# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Триває копіювання повідомлення %1$S з %2$S у %3$S
# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Ви дійсно хочете видалити теку '%S'?
# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Видалення цієї теки не можна скасувати і це призведе до видалення всіх повідомлень та підтек, які містяться в ній. Ви впевнені, що хочете видалити теку '%S'?
imapDeleteFolderDialogTitle=Видалити теку
imapDeleteFolderButtonLabel=&Видалити теку
# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Схоже, сервер IMAP %S не підтримує зашифровані паролі. Якщо ви просто налаштовуєте цей обліковий запис, спробуйте змінити на 'Звичайний пароль' в якості 'Методу автентифікації' в 'Параметрах облікового запису | Параметри сервера'. Якщо ж це раніше працювало і тепер не працює, зв'яжіться зі своїм адміністратором чи провайдером електронної пошти.
# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=Сервер IMAP %S не дозволяє паролі у вигляді звичайного тексту. Спробуйте змінити на 'Зашифрований пароль' в якості 'Методі автентифікації' в 'Параметрах облікового запису | Параметри сервера'.
# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Схоже, сервер IMAP %S не підтримує зашифровані паролі. Якщо ви просто налаштовуєте цей обліковий запис, спробуйте змінити на 'Звичайний пароль' в якості 'Методу автентифікації' в 'Параметрах облікового запису | Параметри сервера'. Якщо ж це раніше працювало і тепер не працює, зазвичай це може означати, що хтось міг викрасти ваш пароль.
# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=Сервер IMAP %S не підтримує вибраний метод автентифікації. Змініть 'Метод автентифікації' в 'Параметрах облікового запису | Параметри сервера'.
# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=Квиток Kerberos/GSSAPI не був прийнятий сервером IMAP %S. Перевірте, що ви увійшли в Kerberos/GSSAPI realm.
# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=Поточна команда не виконана. Поштовий сервер для облікового запису %1$S повернув відповідь: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=Поточна операція на '%2$S' не виконана. Поштовий сервер для облікового запису %1$S повернув відповідь: %3$S
# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Попередження від облікового запису %1$S: %2$S
|