diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:43:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:43:08 +0000 |
commit | d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081 (patch) | |
tree | 399d1caf80df6656549115df912f6af2f7369308 /po/bn.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gdm3-d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081.tar.xz gdm3-d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 638 |
1 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..37d9eb3 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# Bengali Translation of the GDM +# Copyright (C) 1998, 99, 2000, 01, 02, 03, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# +# Progga <abulfazl@juniv.edu>, 2003. +# Indranil Das Gupta <indradg@bengalinux.org>, 2004. +# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005. +# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. +# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2005. +# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009. +# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009. +# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010. +# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 16:02+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ক্যারেক্টার ডিভাইস নয়" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "বর্তমান সেশান সনাক্ত করা যায়নি।" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "বর্তমান সেশান সনাক্ত করা যায়নি।" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "সিস্টেমের মধ্যে \"%s\" নামক ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট বিদ্যমান নেই" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +# spawn: সৃষ্টি হওয়া +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী %s দ্বারা সার্ভার স্পন হওয়া উচিত, কিন্তু সংশ্লিষ্ট ব্যবহারকারী বর্তমানে " +"উপস্থিত নেই" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "groupid এর মান %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s-র জন্য initgroups () বিফল" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "userid এর মান %d নির্ধারণ করা যায়নি" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ডিসপ্লে %s র জন্য লগ-ফাইল খুলতে ব্যর্থ!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%1$s: %2$s এর মান %3$s নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%1s: সার্ভারের অগ্রাধিকারের মাত্রা %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %2s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%1s: ডিসপ্লে %2s এর জন্য ফাঁকা সার্ভার কমান্ড উল্লিখিত" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্ট নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "হোস্ট নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: পরিচয় প্রমাণকারী নাম পড়তে ব্যর্থ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারী নাম:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট বিদ্যমান নেই" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন করা যায়নি" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার সেশন কর্মী " + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার সেশন কর্মী " + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ফাইল লিখতে ব্যর্থ %s : সম্ভবত ডিস্কে অবশিষ্ট স্থান নেই: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' নামক GDM ব্যবহারকারী সনাক্ত করতে ব্যর্থ। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ব্যবহারকারী root হওয়া উচিত নয়। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' নামক GDM গ্রুপ পাওয়া যায়নি। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM দল root হওয়া উচিত নয়। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "সকল সতর্কবাণী গুরুতর নির্ধারণ করা হবে" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে প্রস্থান করা হবে (ডিবাগ করার জন্য)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM এর সংস্করণ মুদ্রণ করা হবে" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার" + +# Translated by sadia +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "শুধুমাত্র রূট-এর ব্যবহারকারী জিডিএম রান করতে পারবেন" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার সেশন কর্মী " + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "পাওয়ার ব্যবস্থাপনার ডেমন" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ব্যানার বার্তার প্রদর্শন সক্রিয় করা হবে" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ব্যানার বার্তার পাঠ্য প্রদর্শনের জন্য মান true নির্ধারণ করা হবে।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "ব্যানারের বার্তার পাঠ্য" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "লগইন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পাঠ্য ব্যানার বার্তা।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "পুনরারম্ভ বোতামটির প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"লগইন উইন্ডোর মধ্যে পুনরারম্ভ বোতাম প্রদর্শন না করার জন্য মান true নির্ধারণ করুন।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: পরিচয় প্রমাণকারী নাম পড়তে ব্যর্থ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "সিস্টেম নির্বাচন করুন" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP শীর্ষচরণ পড়তে ব্যর্থ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: XDMCP সংস্করণ সঠিক নয়!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ঠিকানা পার্স করতে ব্যর্থ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "নতুন ডিসপ্লে আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন করা যায়নি" + +# Translated by sadia +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "শুধুমাত্র ভার্সন কমান্ডটি সমর্থিত" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "উপেক্ষিত — সুসংগিতর জন্য অপরিবর্তিত রাখা হয়েছে" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "আউটপুট ডিবাগ করা হচ্ছে" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- নতুন GDM লগইন" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "স্ক্রিনশট গ্রহণ করা হয়েছে" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "পর্দার একটি ছবি নিন" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + |