summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..5fc8bad
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# xdm po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008
+# This file is distributed under the same license as the xdm package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Branden Robinson 2000-2004
+# Carlos Valdivia Yagüe, 2001
+# Javier Fernandez-Sanguino Peña, 2003
+# David Martínez Moreno, 2001, 2002, 2005
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-30 22:46+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
+"Language-Team: ES <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../gdm3.templates:2001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestor de sesiones predeterminado:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../gdm3.templates:2001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de sesiones es un programa que le ofrece la posibilidad de "
+"identificarse gráficamente en su sistema mediante el sistema de ventanas de "
+"X."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../gdm3.templates:2001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Sólo un gestor de sesiones puede gestionar un servidor de X dado, pero están "
+"instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione "
+"cuál gestor de sesiones debería ejecutarse de manera predeterminada."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../gdm3.templates:2001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Se pueden ejecutar múltiples gestores de sesiones simultáneamente si se "
+"configuran para gestionar distintos servidores; para conseguirlo, configure "
+"los gestores de sesiones apropiadamente, edite cada uno de sus scripts de "
+"inicio en «/etc/init.d», y desactive la comprobación del gestor de sesiones "
+"predeterminado."
+
+#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
+#~ msgstr "¿Desea detener el demonio de xdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "El demonio del gestor de sesiones de X (xdm) generalmente se detiene al "
+#~ "actualizar los paquetes y al eliminarlos, pero parece que en este momento "
+#~ "está gestionando al menos una sesión de X."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+#~ "restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si detiene xdm ahora, cualquier sesión de X que gestione será "
+#~ "interrumpida. De otro modo, la nueva versión tendrá efecto cuando el "
+#~ "demonio se reinicie."