summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po474
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..719491f
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-30 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:09+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_განახლება"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_კავშირი"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146
+msgid "Select System"
+msgstr "აირჩიეთ სისტემა"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP ბუფერის შექმნა შეუძლებელია!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP თავსართის წაკითხვა შეუძლებელია!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP-ის არასწორი ვერსია!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: მისამართის დამუშავების შეცდომა"
+
+#: common/gdm-common.c:307
+msgid "/dev/urandom is not a character device"
+msgstr "/dev/urandom სიმბოლურ მოწყობილობას არ წარმოადგენს"
+
+#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
+msgid "Could not identify the current session: "
+msgstr "მიმდინარე სესიის იდენტიფიკაციის პრობლემა: "
+
+#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "მიმდინარე ადგილის იდენტიფიკაციის პრობლემა."
+
+#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
+#, c-format
+msgid "could not find user “%s” on system"
+msgstr "სისტემაში მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს"
+
+#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+"X სერვერის გაშვების შეცდომა შიდა პრობლემების გამო. დაუკავშირდით თქვენს "
+"სისტემურ ადმინისტრატორს ანა გადაამოწმეთ სისტემური ჟურნალი. ამავე დროს, "
+"ეკრანი გაითიშება. პრობლემის გადაჭრის შემდეგ გადატვირთეთ GDM-ი."
+
+#: daemon/gdm-manager.c:764
+msgid "No display available"
+msgstr "ეკრანი ხელმიუწვდომელია"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
+msgid "No session available"
+msgstr "სესია ხელმიუწვდომელია"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:881
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "ამრჩევის სესია მიუწვდომელია"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:897
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "გამოძახება მხოლოდ მომხმარებლის შესვლამდეა შესაძლებელი"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:908
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "გამომძახებელი GDM-ი არაა"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:918
+msgid "Unable to open private communication channel"
+msgstr "პირადი კავშირის გახსნა შეუძლებელია"
+
+#: daemon/gdm-server.c:384
+#, c-format
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
+msgstr "სერვერი გაეშვა მომხმარებლის (%s) მიერ, მაგრამ მომხმარებელი არ არსებობს"
+
+#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
+msgstr "Groupid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია"
+
+#: daemon/gdm-server.c:401
+#, c-format
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "initgroups ()-ის შეცდომა %s-სთვის"
+
+#: daemon/gdm-server.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
+msgstr "Userid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია"
+
+#: daemon/gdm-server.c:485
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახნა ეკრანისთვის %s შეუძლებელია!"
+
+#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "%s: %s-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა"
+
+#: daemon/gdm-server.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+msgstr "%s: სერვერის პრიორიტეტი არ შეიძლება იყოს %d: %s"
+
+#: daemon/gdm-server.c:690
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%s: %s-ე ეკრანის სერვერის ცარიელი ბრძანება"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
+msgid "Username"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:89
+msgid "The username"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:93
+msgid "Hostname"
+msgstr "ჰოსტის სახელი"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:94
+msgid "The hostname"
+msgstr "ჰოსტის სახელი"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:99
+msgid "Display Device"
+msgstr "ეკრანის მოწყობილობა"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:100
+msgid "The display device"
+msgstr "ეკრანის მოწყობილობა"
+
+#: daemon/gdm-session.c:1334
+msgid "Could not create authentication helper process"
+msgstr "ავთენტიკაციის დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:755
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
+"აირჩიეთ"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:758
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr ""
+"მიაღწიეთ ავტომატური შესვლის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი აირჩიეთ"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:761
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"მიაღწიეთ თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა "
+"მეთოდი აირჩიეთ"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"მიაღწიეთ ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა "
+"მეთოდი აირჩიეთ"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:766
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr ""
+"მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
+"აირჩიეთ"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:773
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "უკაცრავად, პაროლით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:776
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "უკაცრავად, ავტომატურად შესვლამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:779
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "უკაცრავად, თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:782
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "უკაცრავად, ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:784
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:799
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "თქვენს ანგარიშს ჰქონდა ვადა, რომელიც ახლა გასულია."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1199
+msgid "Username:"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1600 daemon/gdm-session-worker.c:1617
+msgid "no user account available"
+msgstr "მომხმარებლის ანგარიში მიუწვდომელია"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1644
+msgid "Unable to change to user"
+msgstr "მომხმარებლზე გადასვლის შეცდომა"
+
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
+msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის Wayland-ის სესიის გამშვები"
+
+#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა!"
+
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
+msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+msgstr "პროგრამის გაშვება /etc/gdm/Xsession სკრიპტით"
+
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
+msgid "Listen on TCP socket"
+msgstr "TCP სოკეტზე მოსმენა"
+
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
+msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის X-ის სესიის გამშვები"
+
+#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+msgstr "PID ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია (%s): შეიძლება ადგილის პრობლემაა: %s"
+
+#: daemon/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "საქაღალდეზე ერთხელ გაშვების ნიშნის დადების შეცდომა%s: %s"
+
+#: daemon/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "ჟურნალის საქაღალდის შექმნის შეცდომა %s: %s"
+
+#: daemon/main.c:223
+#, c-format
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
+msgstr "GDM-ის მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!"
+
+#: daemon/main.c:229
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "GDM-ის მომხმარებელი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!"
+
+#: daemon/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
+msgstr "GDM-ის ჯგუფის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!"
+
+#: daemon/main.c:241
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "GDM-ის ჯგუფი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!"
+
+#: daemon/main.c:309
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
+
+#: daemon/main.c:310
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "რაღაც დროის შემდეგ გამოსვლა (პროგრამისგასწორებისთვის)"
+
+#: daemon/main.c:311
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია"
+
+#: daemon/main.c:322
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველი"
+
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: daemon/main.c:342
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "GDM-ის გაშვება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია"
+
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: daemon/session-worker-main.c:119
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის სესიის პროცესი"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "თითის ანაბეჭდით სისტემაში შესვლის ჩართვა"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს "
+"მორგებული აქვს, თითის ანაბეჭდებით სისტემაში შესვლა."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "Smart ბარათებით სისტემაში შესვლის დაშვება"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+"შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს "
+"მორგებული აქვს, Smart ბარათებით სისტემაში შესვლა დაუშვას."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr "პაროლით შესვლის დაშვება"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+"შესვლის ეკრანს შეიძლება გამორთული ჰქონდეს პაროლით ავთენტიკაცია და ეს მხოლოდ "
+"Smart ბარათებით ან თითს ანაბეჭდით იყოს შესაძლებელი."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "მომხმარებლების სიის თავზე ნაჩვენები პატარა სურათი"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
+msgstr ""
+"შესვლის ეკრანს ასევე აქვს საშუალება აჩვენოს პატარა სურათი, რომელიც "
+"ადმინსტრატორებსა და დისტრიბუტორებს ბრენდინგის ჩვენების საშუალებას აძლევს."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
+msgid ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
+msgstr ""
+"შესვლის მარქაფ ეკრანს ეკრანს ასევე აქვს საშუალება, აჩვენოს პატარა სურათი, "
+"რომელიც ადმინსტრატორებსა და დისტრიბუტორებს ბრენდინგის ჩვენების საშუალებას "
+"აძლევს."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "არ აჩვენო მომხმარებლების სია"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"შესვლის ეკრანი ჩვეულებრივ აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომ მომხმარებელს. ეს "
+"პარამეტრი ამ სიის ჩვენებას უბრალოდ გამორთავს."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr "ბანერის შეტყობინების ჩვენება"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "ბანერის შეტყობინების პარამეტრის ჩართვა."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75
+msgid "Banner message text"
+msgstr "ბანერის შეტყოვიბინების ტექსტი"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr "შესვლის ეკრანზე ნაჩვენები ბანერის შეტყობინების ტექსტი."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr "რესტარტის ღილაკის ჩვენების გამორთვა"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "ჩართეთ, თუ შესვლის ეკრანზე აღარ გსურთ გადატვირთვის ღილაკების ხილვა."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომების დასაშვები რიცხვი"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+"რიცხვი, რამდენჯერ შეუძლია მომხმარებელს სცადოს ავთენტიკაცია, სანამ შევეშვებით "
+"და დავაბრუნებთ მომხმარებლის არჩევანზე."
+
+#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "დროებითი ეკრანის შექმნა შეუძლებელია: "
+
+#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "სესიის აქტივაცია შეუძლებელია: "
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ VERSION ბრძანება"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ბრძანება"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47
+#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "იგნორირდება -- მხოლოდ თავსებადობისთვის"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:52
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ამ აპლიკაციის ვერსია"
+
+#. Option parsing
+#: utils/gdmflexiserver.c:137
+msgid "— New GDM login"
+msgstr "- GDM-ის შესვლის ახალი ეკრანი"
+
+#: utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია"
+
+#. Option parsing
+#: utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"