summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r--po/rw.po5490
1 files changed, 5490 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..24f0be9
--- /dev/null
+++ b/po/rw.po
@@ -0,0 +1,5490 @@
+# translation of gedit to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gedit package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit 2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: rw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1
+msgid "Gedit View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:2
+msgid "Gedit View."
+msgstr ""
+
+#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:3
+msgid "Gedit viewer factory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:4
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
+msgid "Source"
+msgstr "Inkomoko"
+
+#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "gedit application"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:6
+msgid "gedit automation factory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Umwandiko Idosiye"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit2.c:365
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"A Kunoza Intego- nyuguti kugirango Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
+msgid "Auto Detected Encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Kubika"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Auto Save Interval"
+msgstr "Kubika"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Ikurura"
+
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_BACKGROUND_COLOR.text
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
+msgid "Background Color"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Background color for selected text in the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+msgstr ""
+"Ibara kugirango Byahiswemo Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni "
+"Bidakora"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Background color for unselected text in the editing area. This will only "
+"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+msgstr "Ibara kugirango Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+msgid "Backup Copy Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "kugirango"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+msgid "Editor Font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "in Ibikubiyemo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
+"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+msgstr ""
+"Cyangwa Ingereka Kuri Gukoresha kugirango Inyibutsa IDOSIYE Amazina INGARUKA "
+"NIBA Ihitamo ni ku"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+msgstr ""
+"Ibara kugirango Byahiswemo Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni "
+"Bidakora"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
+"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+msgstr "Ibara kugirango Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "kugirango"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+msgid "Highlight Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"iyi Agaciro ni 0 Hanyuma Oya Umurongo Imibare Byinjijwemo Ryari: Icapa... a "
+"Inyandiko Gucapa Umurongo Imibare buri Umubare Bya Imirongo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "Imyanya"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "kugirango"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "Bya Gikora Kirimo Bya Gikora IDOSIYE kugirango Bya a"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
+"Only recognized encodings are used."
+msgstr "Bya in Ibikubiyemo in Gufungura Kubika IDOSIYE"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
+msgid "Max Number of Undo Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
+msgstr "Umubare Bya Kuri Isubiranyuma Cyangwa Isubiramo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr "Umubare Bya Kuri Isubiranyuma Cyangwa Isubiramo"
+
+#. Translators: This is the Editor Font.
+#. This is a Pango font
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Monospace 12"
+msgstr "12"
+
+#. Translators: This is the Body font for printing.
+#. This is a Pango font.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Monospace 9"
+msgstr "9"
+
+#. Translators: This is the Body font for printing.
+#. This is a gnome-print font name and is replaced by
+#. print_font_body_pango.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Monospace Regular 9"
+msgstr "9"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+msgstr ""
+"Bya Iminota Nyuma ku buryo bwikora Kubika Byahinduwe Idosiye INGARUKA NIBA "
+"Kubika Ihitamo ni ku"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:45
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:46
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:48
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:49
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the Header font for printing.
+#. This is a Pango font.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+msgid "Sans 11"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the Line Number font for printing.
+#. This is a Pango font.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Sans 8"
+msgstr "8"
+
+#. Translators: This is the Header font for printing.
+#. This is a gnome-print font name and replaced by
+#. print_font_header_pango.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
+msgid "Sans Regular 11"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the Line Number font for printing.
+#. This is a gnome-print font name and replaced by
+#. print_font_numbers_pango.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Sans Regular 8"
+msgstr "8"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+msgid "Selected Text Color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
+msgid "Selection Color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
+"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
+"are used."
+msgstr ""
+"Urutonde Bya ku kugirango Ikiyega Imisobekere: Bya a IDOSIYE ni KIGEZWEHO "
+"Umwanya Imisobekere:"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
+"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
+"here."
+msgstr ""
+"Kuri Gufunika Imirongo kugirango Icapa... kugirango Oya kugirango ku ijambo "
+"Na kugirango ku Inyuguti Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
+"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
+"here."
+msgstr ""
+"Kuri Gufunika Imirongo in Ubuso kugirango Oya kugirango ku ijambo Na "
+"kugirango ku Inyuguti Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango a Ryari: Icapa... Inyandiko"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
+"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango."
+msgstr ""
+"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango a Ryari: Icapa... Inyandiko ni a "
+"Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na ku"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Umurongo Imibare Ryari: Icapa... "
+"INGARUKA NIBA Ihitamo ni Zeru"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
+"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
+msgstr ""
+"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Umurongo Imibare Ryari: Icapa... "
+"INGARUKA NIBA Ihitamo ni Zeru ni a Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na ku"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Ipaji Imitwe Ryari: Icapa... a "
+"Inyandiko INGARUKA NIBA Ihitamo ni ku"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
+"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango."
+msgstr ""
+"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Ipaji Imitwe Ryari: Icapa... a "
+"Inyandiko INGARUKA NIBA Ihitamo ni ku ni a Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na "
+"ku"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr "Kinini Umubare Bya Idosiye in"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "Umubare Bya Imyanya Bya Inyuguti"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "Ibirindiro Bya Iburyo: Marije"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr "ni"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
+"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
+"kugirango Umwanyabikoresho Utubuto Uduciro Kuri Gukoresha Mburabuzi "
+"IMISUSIRE Kuri Kugaragaza Udushushondanga Kuri Kugaragaza Byombi "
+"Udushushondanga Na Umwandiko Na Kuri Kugaragaza Umwandiko Udushushondanga "
+"Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
+msgid "Tab Size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
+msgid "Text Color"
+msgstr "Ibara y'inyandiko"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
+msgid "Toolbar Buttons Style"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ni"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
+msgid "Use Default Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
+msgid "Use Default Font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ku buryo bwikora Kubika Byahinduwe Idosiye Nyuma a Igihe Intera Gushyiraho "
+"Igihe Intera Na: Kubika Ihitamo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"Kurema Inyibutsa Amakopi kugirango Idosiye Gushyiraho Inyibutsa IDOSIYE "
+"Umugereka Na: Ihitamo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "Kugaragaza Umurongo Imibare in Ubuso"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "Kugaragaza Iburyo: Marije in Ubuso"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
+msgstr "Gushoboza Ikiyega"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "Gushoboza Igaragaza cyane"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+msgstr "garagaza cyane"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "garagaza cyane KIGEZWEHO Umurongo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "Gushyiramo a Inyandiko Umutwempangano Ryari: Icapa... Inyandiko"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "Kongeramo Imyanya Bya Amasimbuka"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "Gucapa Igaragaza cyane Ryari: Icapa... Inyandiko"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "Imimerere ku Hasi: Bya Kigaragara"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "Umwanyabikoresho Kigaragara in"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
+"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
+"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color"
+"\", and \"Selection Color\" options."
+msgstr ""
+"Kuri Gukoresha Mburabuzi Amabara kugirango Ubuso iyi Ihitamo ni Bidakora "
+"Hanyuma Amabara Bya Ubuso in Na Amahitamo"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
+"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
+"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+msgstr ""
+"Kuri Gukoresha Mburabuzi Intego- nyuguti kugirango Umwandiko Bya a Intego- "
+"nyuguti Kuri iyi Ihitamo ni Bidakora Hanyuma Intego- nyuguti in Ihitamo Bya "
+"Sisitemu Intego- nyuguti"
+
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "[ISO-8859-15]"
+msgstr "[15"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
+#. Only recognized encodings are used.
+#: ../data/gedit.schemas.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
+msgstr "[8 15"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..1.text
+#: ../gedit/bonobo-mdi.c:548 ../gedit/bonobo-mdi.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate %s"
+msgstr "Kureka bigakora"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Funga"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISEGONDA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA Na ISEGONDA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISAHA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISAHA Na UMUNOTA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Inyandiko Mbere"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "ni Inyandiko Na: Amahinduka Kubika Amahinduka Mbere"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:662
+#, fuzzy
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "Inyandiko Kuri Kubika"
+
+#. Secondary label
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:679
+#, fuzzy
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Kubika Byose Amahinduka"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gya kumurongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Line"
+msgstr "Gya kumurongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:136
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1140 ../gedit/gedit-commands.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The text \"%s\" was not found."
+msgstr "Umwandiko OYA Byabonetse"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:269
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:4 ../gedit/gedit-ui.xml.h:46
+msgid "Replace"
+msgstr "Gusimbura"
+
+# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Hindura byose"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:285
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:114 ../plugins/savecopy/savecopy.c:369
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "Gusimbura"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:402 ../gedit/gedit-ui.xml.h:17
+msgid "Find"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found and replaced %d occurrence."
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences."
+msgstr[0] "Na ukugaragara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-uri.c:91
+msgid "Open Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Ikosa Ifashayobora"
+
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:355
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:364
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:432
+#, fuzzy
+msgid "_Encoding"
+msgstr "Imisobekere:"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:1
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2
+msgid "Character codings"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "in Ibikubiyemo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:55
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:56
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bikora"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:86
+#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Set program location..."
+msgstr "Porogaramu Ahantu"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
+"task.\n"
+"\n"
+"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
+msgstr "external Porogaramu Kuri Igikorwa Ahantu Bya Porogaramu"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is not executable."
+msgstr "Byahiswemo IDOSIYE ni OYA"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "iyi Akabuto Kuri Guhitamo Intego- nyuguti Kuri ku Muhinduzi"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Push this button to configure text color"
+msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Umwandiko Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Push this button to configure background color"
+msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Mbuganyuma Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Push this button to configure the color in which the selected text should "
+"appear"
+msgstr ""
+"iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Ibara in Byahiswemo Umwandiko Kugaragara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:658
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
+"marked"
+msgstr ""
+"iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Ibara in Byahiswemo Umwandiko cy/ "
+"byagarajwe"
+
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Pag_DefsElem.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1111
+msgid "Elements"
+msgstr "Ibintu"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bracket Matching</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Current Line</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Elements</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Saving</b>"
+msgstr "<B Idosiye B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Line Numbers</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Right Margin</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tab Stops</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text Wrapping</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
+msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..1.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..1.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..1.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
+msgid "Bold"
+msgstr "Bitsindagiye"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "a Inyibutsa Gukoporora Bya Idosiye Mbere Mu kubika"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Display right _margin"
+msgstr "Iburyo: Marije"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "OYA Gutandukanya Amagambo KURI Imirongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "Muhinduzi"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "Intego- nyuguti"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20
+msgid "Font & Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Hi_ghlight current line"
+msgstr "KIGEZWEHO Umurongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _mode:"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "garagaza cyane"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "Imyanya Bya Amasimbuka"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..2.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..2.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..2.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25
+msgid "Italic"
+msgstr "Biberamye"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Normal _text color:"
+msgstr "Umwandiko Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Pick a color"
+msgstr "a Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Pick the background color"
+msgstr "Mbuganyuma Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "Muhinduzi Intego- nyuguti"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Pick the normal text color"
+msgstr "Bisanzwe Umwandiko Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Pick the selected text color"
+msgstr "Byahiswemo Umwandiko Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Pick the selection color"
+msgstr "Ihitamo Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+# extracted from content/PrefsWindow.xul
+# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ibyahisemo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection color:"
+msgstr "Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Selecte_d text color:"
+msgstr "Umwandiko Ibara"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Icishamokarongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
+#, fuzzy
+msgid "U_se default theme colors"
+msgstr "Mburabuzi Amabara"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
+msgid "Underline"
+msgstr "Gucaho umurongo"
+
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:41
+msgid "View"
+msgstr "Igaragaza"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "Idosiye buri"
+
+# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Background:"
+msgstr "Mbuganyuma:"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Umurongo Imibare"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "Byikoresha"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Enable syntax highlighting"
+msgstr "Igaragaza cyane"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48
+msgid "_Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to Default "
+msgstr "Kuri"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Right margin at column:"
+msgstr "Marije ku Inkingi"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52
+#, fuzzy
+msgid "_Use default theme font"
+msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Document.AutoSaveTimeIntervall.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Minutes.text
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_minutes"
+msgstr "Iminota"
+
+#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:1
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Gya kumurongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Line number:"
+msgstr "Umubare"
+
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:6
+msgid "Fonts"
+msgstr "Imyandikire"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:7
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+# sc/sdi\scslots.src:SID_HFEDIT.text
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:8
+#, fuzzy
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "Imitwe n'Impera hasi"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:9
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Iboneza ry'ipaji"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Print _line numbers"
+msgstr "Umurongo Imibare"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Print s_yntax highlighting"
+msgstr "Igaragaza cyane"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Body:"
+msgstr "Umubiri"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr "Imibare"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Number every"
+msgstr "buri"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Print page headers"
+msgstr "Ipaji Imitwe"
+
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:16
+msgid "_Restore Default Fonts"
+msgstr ""
+
+# sw/source\ui\misc\linenum.src:TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.text
+#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:17
+msgid "lines"
+msgstr "Imirongo"
+
+#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2
+msgid "_About Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Browse for program location..."
+msgstr "kugirango Porogaramu Ahantu"
+
+#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Location to search for:"
+msgstr "Kuri Gushaka kugirango"
+
+#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr "Akarango"
+
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:1 ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:1
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:2 ../gedit/gedit-ui.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Find Next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ijambo"
+
+# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:5
+msgid "Replace All"
+msgstr "Hindura byose"
+
+# svx/source\dialog\bmpmask.src:RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.text
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "Gusimbuza na..."
+
+# svx/source\form\fmsearch.src:RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.text
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Gushakisha inyuma"
+
+# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.text
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Match case"
+msgstr "Guhuza inyandiko"
+
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Search for: "
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "Gufunika kumpande"
+
+#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:2
+msgid "Ch_aracter coding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+msgstr "Ahantu Bya IDOSIYE nka Kuri Gufungura"
+
+#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Open from URI"
+msgstr "Bivuye"
+
+#: ../gedit/gedit-commands.c:551
+#, fuzzy
+msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
+msgstr "ni a Gitoya Na Umwandiko Muhinduzi kugirango"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../gedit/gedit-commands.c:560
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Umusemuzi"
+
+#: ../gedit/gedit-commands.c:579
+msgid "gedit"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-document.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s%d"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:384
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:934 ../gedit/gedit-document.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 data"
+msgstr "8 Ibyatanzwe"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read symbolic link information for %s"
+msgstr "OYA Gusoma Ihuza Ibisobanuro kugirango"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "The file has too many symbolic links."
+msgstr "IDOSIYE amahuza"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
+msgstr "in Ubwoko"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
+msgstr "iyi Bya Ahantu in Ubwoko"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Izina ry'idosiye:"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:2051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file.\n"
+"Please free some disk space and try again."
+msgstr "ni OYA Umwanya Kuri Kubika IDOSIYE Kigenga Umwanya Na"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:2056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
+"not have this limitation."
+msgstr ""
+"Kuri Kubika IDOSIYE a ku IDOSIYE Mu kubika a Gitoya IDOSIYE Cyangwa Mu "
+"kubika Kuri a OYA iyi"
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a backup file."
+msgstr "OYA Kurema a Inyibutsa IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:204
+msgid "Auto Detected"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:224
+#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:246
+#, c-format
+msgid "Current Locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Add or _Remove..."
+msgstr "Cyangwa"
+
+# svtools/source\control\ctrlbox.src:STR_SVT_COLLATE_UNICODE.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:136 ../gedit/gedit-encodings.c:181
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:183 ../gedit/gedit-encodings.c:185
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:187
+msgid "Unicode"
+msgstr "Inikode"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:FT_WEST_LANG.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:150 ../gedit/gedit-encodings.c:176
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+msgid "Western"
+msgstr "By'iburengerazuba"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:152 ../gedit/gedit-encodings.c:224
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
+msgid "Central European"
+msgstr "Uburayi bwo hagati"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:154
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:156 ../gedit/gedit-encodings.c:172
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:275
+msgid "Baltic"
+msgstr "Igibalitiki"
+
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:158 ../gedit/gedit-encodings.c:226
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:239 ../gedit/gedit-encodings.c:243
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:245 ../gedit/gedit-encodings.c:263
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Nyasilike"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_AEGYPT.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:160 ../gedit/gedit-encodings.c:232
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr "Icyarabu"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_GREECE.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:162 ../gedit/gedit-encodings.c:267
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:93
+msgid "Greek"
+msgstr "Ikigereki"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:164
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.73.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:166 ../gedit/gedit-encodings.c:230
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:271 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:109
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Igiheburayo"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_TURKISH.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:168 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:269 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150
+msgid "Turkish"
+msgstr "Igituruki"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:170
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:174
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.106.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:178 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:138
+msgid "Romanian"
+msgstr "Nyarumeniya"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.23.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
+msgid "Armenian"
+msgstr "Nyarumeniya"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:192 ../gedit/gedit-encodings.c:194
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Igishinwa Karande"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:196
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_JAPAN.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 ../gedit/gedit-encodings.c:201
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:203 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ikiyapani"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_KOREA.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:206 ../gedit/gedit-encodings.c:237
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:241 ../gedit/gedit-encodings.c:256
+msgid "Korean"
+msgstr "Ikinyakoreya"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:213
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:219
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Igishinwa cyoroheje"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+msgid "Georgian"
+msgstr "Ikinyageworugiya"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:247
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:258
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:277 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:153
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ikinyaviyetinamu"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.140.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:254
+msgid "Thai"
+msgstr "Tayi"
+
+# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:441
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:132 ../plugins/savecopy/savecopy.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "A IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:133 ../plugins/savecopy/savecopy.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr "Kuri Gusimbura Na: Mu kubika"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only.\n"
+msgstr "IDOSIYE ni Gusoma"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
+msgstr "Kuri Kuri Gusimbura Na: Mu kubika"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:338 ../plugins/savecopy/savecopy.c:584
+msgid "All Files"
+msgstr "Amadosiye yose"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:346 ../plugins/savecopy/savecopy.c:592
+msgid "All Text Files"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:364 ../plugins/savecopy/savecopy.c:603
+msgid "_Character Coding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to open"
+msgstr "a IDOSIYE Kuri Gufungura"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Select files to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura"
+
+#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Select a filename to save"
+msgstr "a Izina ry'idosiye: Kuri Kubika"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:194
+msgid "Open File..."
+msgstr "Fungura Idosiye..."
+
+# starmath/source\smres.src:STR_STATSTR_WRITING.text
+#: ../gedit/gedit-file.c:250 ../gedit/gedit-file.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document \"%s\"..."
+msgstr "Gushyingura Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:279 ../gedit/gedit-file.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document \"%s\" has not been saved."
+msgstr "Inyandiko OYA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:287 ../gedit/gedit-file.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document \"%s\" has been saved."
+msgstr "Inyandiko"
+
+# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text
+#: ../gedit/gedit-file.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Gushyingura muri..."
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Revert unsaved changes to document \"%s\"?"
+msgstr "Amahinduka Kuri Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka ISEGONDA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr "Kuri Inyandiko in Iheruka UMUNOTA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka UMUNOTA Na ISEGONDA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka UMUNOTA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:575 ../gedit/gedit-file.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka ISAHA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka ISAHA Na UMUNOTA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:617 ../gedit/gedit-ui.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Revert"
+msgstr "Kugaruza"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reverting the document \"%s\"."
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document \"%s\" has not been reverted."
+msgstr "Inyandiko OYA"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document \"%s\" has been reverted."
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting the document \"%s\"..."
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Could not read data from stdin."
+msgstr "OYA Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Reverting file:"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Loading file:"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:1092 ../gedit/gedit-file.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading file \"%s\""
+msgstr "Itangira... IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded file \"%s\""
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:1225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %d file"
+msgid_plural "Loaded %d files"
+msgstr[0] "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created file \"%s\""
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading file \"%s\"..."
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-file.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %d file..."
+msgid_plural "Loading %d files..."
+msgstr[0] "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\""
+msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:86 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:130
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "Kugenzura... Ahantu Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:91 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:99
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:116 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:122
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:135 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:141
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:155 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:171
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:215 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:223
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:231 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:239
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:246 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:252
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:292 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:313
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\""
+msgstr "Ntishobora gufungura idosiye."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:93 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:406
+#, fuzzy
+msgid "The file contains corrupted data."
+msgstr "IDOSIYE Kirimo Ibyatanzwe"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:104 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:417
+#, c-format
+msgid "gedit cannot handle %s: locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:109 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:422
+#, fuzzy
+msgid "gedit cannot handle this location."
+msgstr "iyi Ahantu"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:118 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:431
+#, fuzzy
+msgid "The file contains data in an invalid format."
+msgstr "IDOSIYE Kirimo Ibyatanzwe in Sibyo Imiterere"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:124 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:437
+#, fuzzy
+msgid "The file is too big."
+msgstr "IDOSIYE ni"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid location"
+msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ahantu"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:137 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:443
+msgid "Access was denied."
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"there are too many open files. Please, close some open files and try again."
+msgstr "Gufungura Idosiye Gufunga Gufungura Idosiye Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:148 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not enough available memory to open the file. Please, close some running "
+"applications and try again."
+msgstr "Bihari Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE Gufunga Porogaramu Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:185 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Host \"%s\" could not be found. Please, check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
+msgstr "OYA Byabonetse Kugenzura... Porogisi Amagenamiterere Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:196 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:207
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Host name was invalid. Please, check that you typed the location correctly "
+"and try again."
+msgstr "Izina: Sibyo Kugenzura... Ahantu Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct and "
+"try again."
+msgstr "Izina: ubusa Kugenzura... Porogisi Amagenamiterere Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attempt to log in failed. Please, check that you typed the location "
+"correctly and try again."
+msgstr "Kuri LOG in Byanze Kugenzura... Ahantu Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file contains invalid data. Probably, you are trying to open a binary "
+"file."
+msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo Ibyatanzwe Kuri Gufungura a Nyabibiri IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
+msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"gedit was not able to automatically detect the character coding. Please, "
+"check that you are not trying to open a binary file and try again selecting "
+"a character coding in the 'Open File...' (or 'Open Location') dialog."
+msgstr ""
+"OYA Kuri ku buryo bwikora Inyuguti Kugenzura... OYA Kuri Gufungura a "
+"Nyabibiri IDOSIYE Na a Inyuguti in Idosiye Cyangwa Ikiganiro"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:302 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\" using the %s character coding"
+msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE ikoresha Inyuguti"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:305 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please, check that you are not trying to open a binary file and that you "
+"selected the right character coding in the 'Open File... ' (or 'Open "
+"Location') dialog and try again."
+msgstr ""
+"Kugenzura... OYA Kuri Gufungura a Nyabibiri IDOSIYE Na Byahiswemo Iburyo: "
+"Inyuguti in Idosiye Cyangwa Ikiganiro Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file contains data in an invalid format. Probably, you are trying to "
+"open a binary file."
+msgstr ""
+"IDOSIYE Kirimo Ibyatanzwe in Sibyo Imiterere Kuri Gufungura a Nyabibiri "
+"IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:397 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:404
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:410 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:429
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:435 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:441
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:447 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:454
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:469 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:497
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:505 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:511
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:518 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not revert the file \"%s\""
+msgstr "OYA Kugaruza IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:399
+#, fuzzy
+msgid "gedit cannot find it. Perhaps, it has recently been deleted."
+msgstr "Gushaka Cyasibwe"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are too many open files. Please, close some open files and try again."
+msgstr "Gufungura Idosiye Gufunga Gufungura Idosiye Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not enough available memory. Please, close some running applications and try "
+"again."
+msgstr "Bihari Ububiko Gufunga Porogaramu Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct "
+"and try again."
+msgstr "Ubuturo Izina: ubusa Kugenzura... Porogisi Amagenamiterere Na"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to log in failed."
+msgstr "Kuri LOG in Byanze"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file contains invalid UTF-8 data. Probably, you are trying to revert a "
+"binary file."
+msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo 8 Ibyatanzwe Kuri Kugaruza a Nyabibiri IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:520
+#, fuzzy
+msgid "It is not possible to revert an Untitled document."
+msgstr "ni OYA Kuri Kugaruza Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "OYA Kubika IDOSIYE"
+
+# svx/source\options\multipat.src:RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.text
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Idosiye irasanzwe."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Please, check that you typed the location correctly."
+msgstr "Kugenzura... Ahantu"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:668 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:674
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:680 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:687
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the file \"%s\""
+msgstr "OYA Kurema IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Make sure you have the appropriate write permissions."
+msgstr "Uruhushya"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:676
+#, fuzzy
+msgid "The file name is too long."
+msgstr "IDOSIYE Izina: ni"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:682
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A directory component in the file name does not exist or is a dangling "
+"symbolic link."
+msgstr "A bushyinguro in IDOSIYE Izina: OYA Cyangwa ni a Ihuza"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is not enough disk space to create the file. Please free some disk "
+"space and try again."
+msgstr "ni OYA Umwanya Kuri Kurema IDOSIYE Kigenga Umwanya Na"
+
+#. Read only
+#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:249
+msgid "RO"
+msgstr ""
+
+#. Add the detach tab button
+#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:650 ../gedit/gedit-ui.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "Kuri"
+
+# svx/source\dialog\txenctab.src:RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.67.text
+#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:803
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+# sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text
+#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:813
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+# framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
+#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:814
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
+
+#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:815
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Imisobekere:"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gedit/gedit-mdi.c:260 ../gedit/gedit-mdi.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Gufungura''"
+
+#: ../gedit/gedit-mdi.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "a IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-mdi.c:1477 ../gedit/gedit-mdi.c:1479
+msgid "Read Only"
+msgstr "Gusoma gusa"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..0.text
+#: ../gedit/gedit-mdi.c:2103
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: ../gedit/gedit-mdi.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Use Normal highlight mode"
+msgstr "garagaza cyane Ubwoko"
+
+#: ../gedit/gedit-mdi.c:2180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s highlight mode"
+msgstr "garagaza cyane Ubwoko"
+
+#: ../gedit/gedit-output-window.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Close the output window"
+msgstr "Funga Ibisohoka Idirishya"
+
+#: ../gedit/gedit-output-window.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Byahiswemo Imirongo"
+
+#: ../gedit/gedit-output-window.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear the output window"
+msgstr "Ibisohoka Idirishya"
+
+#: ../gedit/gedit-output-window.c:476
+msgid "Output Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize preferences manager."
+msgstr "gutangiza Ibyahiswemo Muyobozi"
+
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgstr "Itegerejwe kugirango Urufunguzo"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-print.c:219 ../gedit/gedit-ui.xml.h:37
+msgid "Print"
+msgstr "Gucapa"
+
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_LINES.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_LINE.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TAB_DIAGRAM_WALL.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TAB_DIAGRAM_FLOOR.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TAB_DIAGRAM_AREA.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
+# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
+#: ../gedit/gedit-print.c:228 ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7
+msgid "Lines"
+msgstr "Imirongo"
+
+#: ../gedit/gedit-print.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Amapaji"
+
+#: ../gedit/gedit-print.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "Ipaji Bya"
+
+#: ../gedit/gedit-print.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Ipaji Bya"
+
+# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
+#: ../gedit/gedit-print.c:381 ../gedit/gedit-ui.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
+#: ../gedit/gedit-print.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-print.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About this application"
+msgstr "iyi Porogaramu"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of the output window in the current window"
+msgstr "Ukugaragara Bya Ibisohoka Idirishya in KIGEZWEHO Idirishya"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "Ukugaragara Bya in KIGEZWEHO Idirishya"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "Ukugaragara Bya Umwanyabikoresho in KIGEZWEHO Idirishya"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Gufunga"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Close all open files"
+msgstr "Funga Byose Gufungura Idosiye"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Funga KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Porogaramu"
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:9
+msgid "Copy"
+msgstr "Gukoporora"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Kurema inyandiko nshya"
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Gukata"
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:13
+msgid "Cut"
+msgstr "Gukata"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:15
+msgid "Delete"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected text"
+msgstr "Byahiswemo Umwandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Shaka ibibanjirije"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:21
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Shaka ibibanjirije"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "Gya ku murongo..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr "Kuri a Umurongo"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.S~ymbolleisten.SID_TOGGLETOOLBAR.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.S~ymbolleisten.SID_TOGGLETOOLBAR.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Move the current document to a new window"
+msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko Kuri a Gishya Idirishya"
+
+# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:26
+msgid "New"
+msgstr "Gishya"
+
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
+# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:27
+msgid "Open"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:28
+msgid "Open Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:29
+msgid "Open _Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "a IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Open a file from a specified location"
+msgstr "a IDOSIYE Bivuye a Ahantu"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Open the gedit manual"
+msgstr "Bikorwa"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Iboneza ry'ipaji"
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:34
+msgid "Paste"
+msgstr "Komeka"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ububikokoporora"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Ibyahiswemo"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Print Previe_w..."
+msgstr "Imigaragarire y'Urupapuro mbere y'Ishyirwa- Rupapuro"
+
+# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:39
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Print the current file"
+msgstr "KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:42
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuvamo"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Porogaramu"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:44
+msgid "Redo"
+msgstr "Isubiramo"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:47
+msgid "Revert"
+msgstr "Kugaruza"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr "Kuri a Verisiyo Bya IDOSIYE"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:49
+msgid "Save"
+msgstr "Kubika"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:50
+msgid "Save As"
+msgstr "Kubika nka"
+
+# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gushyingura muri..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Save all open files"
+msgstr "Kubika Byose Gufungura Idosiye"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Kubika KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Kubika KIGEZWEHO IDOSIYE Na: a Izina:"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr "Inyuma kugirango Umwandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "kugirango Na Gusimbura Umwandiko"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchType..text.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:57
+msgid "Search for text"
+msgstr "Gushakisha k'umwandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Search forwards for the same text"
+msgstr "kugirango Umwandiko"
+
+# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:59
+msgid "Select All"
+msgstr "Guhitamo Byose"
+
+# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
+# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Hitamo byose"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Select the entire document"
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences"
+msgstr "Umwanyabikoresho Akabuto IMISUSIRE Kuri Ibiro Na"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Setup the page settings"
+msgstr "Ipaji Amagenamiterere"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Show only icons in the toolbar"
+msgstr "Udushushondanga in Umwanyabikoresho"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Show text below every icon in the toolbar"
+msgstr "Umwandiko munsi buri Agashushondanga in Umwanyabikoresho"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Show text only beside important icons in the toolbar"
+msgstr "Umwandiko By'ingirakamaro Udushushondanga in Umwanyabikoresho"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "T_ext for Important Icons"
+msgstr "kugirango"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:68
+msgid "Undo"
+msgstr "Isubiranyuma"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Iheruka Igikorwa"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Bigyanye"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Gufunga"
+
+# 955
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
+msgstr "funga byose"
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ibigize"
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Gukoporora"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:75
+msgid "_Customize Toolbar"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:77
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Documents"
+msgstr "Inyandiko"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Guhindura"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "Gushaka..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:83
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Udushushondanga Gusa"
+
+# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Gishya"
+
+# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Gufungura..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:88
+msgid "_Output Window"
+msgstr ""
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Komeka"
+
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Gucapa..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Kuvamo"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Isubiramo"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Replace..."
+msgstr "Gusimbura:"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Kubika"
+
+# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SAVEDOCS.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Save All"
+msgstr "Gushyingura Byose"
+
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:98
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_Text for All Icons"
+msgstr "kugirango"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:100
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:102
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Isubiranyuma"
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
+#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Kureba"
+
+#: ../gedit/gedit-utils.c:686
+#, fuzzy
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr "(Sibyo"
+
+#.
+#. if (col == chars)
+#. msg = g_strdup_printf (_(" Ln %d, Col %d"), row + 1, col + 1);
+#. else
+#. msg = g_strdup_printf (_(" Ln %d, Col %d-%d"), row + 1, chars + 1, col + 1);
+#.
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
+#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
+#: ../gedit/gedit-view.c:879
+#, c-format
+msgid " Ln %d, Col %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-view.c:915
+msgid " OVR"
+msgstr ""
+
+#: ../gedit/gedit-view.c:917
+#, fuzzy
+msgid " INS"
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: ../gedit/gedit2.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr "Inyuguti Imisobekere: Kuri Kuri Gufungura Idosiye ku Komandi: Umurongo"
+
+#: ../gedit/gedit2.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Quit an existing instance of gedit"
+msgstr "Urugero Bya"
+
+#: ../gedit/gedit2.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
+msgstr "a Gishya Idirishya in Urugero Bya"
+
+#: ../gedit/gedit2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr "a Gishya Inyandiko in Urugero Bya"
+
+#: ../gedit/gedit2.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The specified encoding \"%s\" is not valid\n"
+msgstr "Imisobekere: ni OYA"
+
+#: ../gedit/gedit-convert.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
+msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura Kirimo Sibyo Bayite"
+
+#: ../gedit/gedit-convert.c:160 ../gedit/gedit-convert.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"gedit was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"want to open."
+msgstr "OYA Kuri ku buryo bwikora Imisobekere: Bya IDOSIYE Kuri Gufungura"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:43
+#, fuzzy
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Guhindura Inyuguti"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:49
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:50
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:51
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:52
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Nkuru"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ntoya"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Bya Byahiswemo Umwandiko"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Itangira Ibaruwa... Bya Byahiswemo ijambo"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "Guhindura Inyuguti"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Changes the case of selected text."
+msgstr "Bya Byahiswemo Umwandiko"
+
+# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%STATISTICS_TITLE%.text
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:45
+#, fuzzy
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "Imibarefatizo y'inyandiko"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Get statistic info on current document"
+msgstr "Ibisobanuro ku KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%STATISTICS_TITLE%.text
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:139
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "Imibarefatizo y'inyandiko"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:153
+#, fuzzy
+msgid "_Update"
+msgstr "Kuvugurura"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+"KIGEZWEHO Inyandiko Na Raporo Umubare Bya Amagambo Imirongo Inyuguti Na "
+"Umwanya Inyuguti in"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Idosiye"
+
+# sfx2/source\appl\sfx.src:STR_BYTES.text
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bayite"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "Oya Imyanya"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "Na: Imyanya"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
+msgid "Update"
+msgstr "Kuvugurura"
+
+# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%WORDS%.text
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9
+msgid "Words"
+msgstr "Amagambo"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:10
+msgid "gedit: Document Info plugin"
+msgstr ""
+
+# svx/source\dialog\align.src:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.text
+#: ../plugins/indent/indent.c:45
+#, fuzzy
+msgid "_Indent"
+msgstr "Ikurura"
+
+#: ../plugins/indent/indent.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Indent selected lines"
+msgstr "Byahiswemo Imirongo"
+
+#: ../plugins/indent/indent.c:49
+msgid "U_nindent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indent/indent.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Unindent selected lines"
+msgstr "Byahiswemo Imirongo"
+
+#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Indent lines"
+msgstr "Imirongo"
+
+#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Indents or un-indents selected lines."
+msgstr "Cyangwa Utugerampera Byahiswemo Imirongo"
+
+#: ../plugins/sample/sample.c:43
+msgid "Insert User Na_me"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample/sample.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Insert the user name at the cursor position"
+msgstr "Ukoresha: Izina: ku indanga Ibirindiro"
+
+#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inserts the user name at the cursor position."
+msgstr "Ukoresha: Izina: ku indanga Ibirindiro"
+
+# 6388
+#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "User name"
+msgstr "Izina-nkoresha"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Copy..."
+msgstr "Kubika"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Kubika a Gukoporora Bya KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save a copy of the file to \"%s\""
+msgstr "OYA Kubika a Gukoporora Bya IDOSIYE Kuri"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:414
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to overwrite the original file"
+msgstr "Kuri Guhindura Umwimerere IDOSIYE"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Save Copy..."
+msgstr "Kubika"
+
+#. translators: %s is a filename
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:555 ../plugins/savecopy/savecopy.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s(Gukoporora"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Kubika a"
+
+#: ../plugins/savecopy/savecopy.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Saves a copy of the current document to a local or remote location."
+msgstr "a Gukoporora Bya KIGEZWEHO Inyandiko Kuri a Cyangwa Ahantu"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:56
+msgid "_Run Command..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "a Komandi:"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:156
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:576
+msgid "Stopped"
+msgstr "Kyahagariswe"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:355
+msgid "Run Command"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICRUN.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_RUN.text
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:374
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "Gukoresha"
+
+# Statusbar
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:582
+msgid "Done"
+msgstr "Byakozwe"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:584
+msgid "Failed"
+msgstr "Byanze"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The shell command entry is empty.\n"
+"\n"
+"Please, insert a valid shell command."
+msgstr ""
+"Igikonoshwa Komandi: Icyinjijwe ni ubusa Kongeramo a Byemewe Igikonoshwa "
+"Komandi:"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error parsing the shell command.\n"
+"\n"
+"Please, insert a valid shell command."
+msgstr "Igikonoshwa Komandi: Kongeramo a Byemewe Igikonoshwa Komandi:"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Executing command"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:919
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while running the selected command."
+msgstr "Ikosa Byahiswemo Komandi:"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes an external program and, if required, displays its output in the "
+"output window."
+msgstr ""
+"external Porogaramu Na NIBA Bya ngombwa Ibisohoka in Ibisohoka Idirishya"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Komandi:"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select the working directory..."
+msgstr "bushyinguro"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Show results in Output Window"
+msgstr "Ibisubizo ku in"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Working directory:"
+msgstr "bushyinguro"
+
+#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:6
+msgid "gedit: Shell Output plugin"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_DATA.SID_SORT.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_DATA.SID_SORT.text
+#: ../plugins/sort/sort.c:29
+#, fuzzy
+msgid "S_ort..."
+msgstr "Gushungura..."
+
+#: ../plugins/sort/sort.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Sort the current document or selection."
+msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko Cyangwa Ihitamo"
+
+#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:3
+msgid "Sort"
+msgstr "Ishungura"
+
+#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr "a Inyandiko Cyangwa Byahiswemo Umwandiko"
+
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:1
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "Gutangira ku Inkingi"
+
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "Isubiranyuma a Ishungura"
+
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:5
+msgid "_Ignore case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "Itondekanya"
+
+#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Ishungura"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:511
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr "(Nta jambo yatanzwe)"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.text
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
+#, fuzzy
+msgid "_More..."
+msgstr "Birenzeho..."
+
+# svx/source\editeng\editeng.src:RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.text
+#. Ignore all
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:496
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "Kwirengagiza Byose"
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:509
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:546
+msgid "_Spelling Suggestions..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Genzura imyandikire"
+
+# 6026
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
+msgid "Suggestions"
+msgstr "ibyifuzo"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:615
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr "(Ivuganyugutia nyayo)"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "Kurangiza igenzura y'imyandikire."
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.4.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:79
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Nyafurikansi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:80
+msgid "Amharic"
+msgstr "Ikinyamarike"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:81
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Ikinyazeribayijani"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:82
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Ikibelarusiya"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.29.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:83
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Nyabuligariya"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.28.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:84
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:85
+msgid "Breton"
+msgstr "Ikinyabureto"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.31.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:86
+msgid "Catalan"
+msgstr "Nyakatara"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.39.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:87
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceke"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.148.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Ikigaruwa"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_DANISH.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "Ikidanwa"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.68.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:90
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Ikidage (Ositiriya)"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.66.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:91
+msgid "German (Germany)"
+msgstr "Ikidage (Ubudage)"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:92
+msgid "German (Swiss)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:94
+msgid "English (American)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:95
+msgid "English (British)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:96
+msgid "English (Canadian)"
+msgstr ""
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.159.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:97
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Icyesiperanto"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SPANISH.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:98
+msgid "Spanish"
+msgstr "Icyesipanyoro"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.56.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:99
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ikinyesitoniya"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:100
+msgid "Persian"
+msgstr "Ikinyaperisi"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.57.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:101
+msgid "Finnish"
+msgstr "Ikinyafinirande"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:102
+msgid "Faroese"
+msgstr "Igifarowe"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.60.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:103
+msgid "French (France)"
+msgstr "Igifaransa (Ubufaransa)"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:104
+msgid "French (Swiss)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:105
+msgid "Irish"
+msgstr "Icyirirande"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:106
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:107
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Ikigalegani"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:108
+msgid "Manx Gaelic"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.74.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\options\optctl.src:RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:110
+msgid "Hindi"
+msgstr "Igihindi"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.38.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:111
+msgid "Croatian"
+msgstr "Nyakorowatiya"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:112
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Ikinyasorubiya cyo hejuru"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.75.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:113
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Nyahongiriya"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:114
+msgid "Interlingua (IALA)"
+msgstr ""
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.77.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:115
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Nya-indonesiya"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.76.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:116
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Nya-isilande"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_ITALIEN.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:117
+msgid "Italian"
+msgstr "Igitariyani"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:118
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Igikurudishi"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.158.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:119
+msgid "Latin"
+msgstr "Ikiratini"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Ikirituwaniya"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.87.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:121
+msgid "Latvian"
+msgstr "Nyarativiya"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:122
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Ikimaragasi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:123
+msgid "Maori"
+msgstr "Ikimawori"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.90.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:124
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Nyamasedoniya"
+
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:125
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Nyamongoliya"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Ikimawori"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:127
+msgid "Malay"
+msgstr "Ikimalayi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:128
+msgid "Maltese"
+msgstr "Ikinyamalite"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:129
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr ""
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_DUTCH.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:130
+msgid "Dutch"
+msgstr "Igihorandi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:131
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Ikinyanoruveji nayinorusiki"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:132
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Ikinyanoruveji"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:133
+msgid "Nyanja"
+msgstr ""
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_POLEN.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:134
+msgid "Polish"
+msgstr "Igiporonye"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.102.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:135
+msgid "Portuguese (Portugal)"
+msgstr "Igiporitigari (Poritigari)"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:136
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:137
+msgid "Quechua"
+msgstr "Igikwecuwa"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_RUSSIAN.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:139
+msgid "Russian"
+msgstr "Ikirusi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:140
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Ikinyarwanda"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:141
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Igisaridiniyani"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:142
+msgid "Slovak"
+msgstr "Igisilovake"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.113.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:143
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Ikinyasiloveniya"
+
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SWEDISH.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:144
+msgid "Swedish"
+msgstr "Igisuwedi"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.134.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:145
+msgid "Swahili"
+msgstr "Igiswahiri"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.137.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:146
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:147
+msgid "Tetum"
+msgstr "Igitetumu"
+
+# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:148
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:149
+msgid "Tswana"
+msgstr "Igitswana"
+
+# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.145.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:151
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Nyaukerene"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:152
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Icyuzubeka"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:154
+msgid "Walloon"
+msgstr "Ikiwaluni"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:155
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Ikiyidishi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:156
+msgid "Zulu"
+msgstr "Ikizulu"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:828
+msgid "Default"
+msgstr "Mburabuzi"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the required widgets inside %s."
+msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa Mo Imbere"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.text
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:258
+msgid "Languages"
+msgstr "Indimi"
+
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select the _language of the current document."
+msgstr "Ururimi Bya KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Set language"
+msgstr "Ururimi"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<B B"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>word</b>"
+msgstr "<B ijambo B"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "Ongera ijambo"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Guhindura Byose"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Change _to:"
+msgstr "Kuri"
+
+# svx/source\dialog\spldlg.src:RID_SVXDLG_SPELLCHECK.IB_TEST.quickhelptext
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Check _Word"
+msgstr "Kugenzura ijambo"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Genzura imyandikire"
+
+# svx/source\editeng\editeng.src:RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.text
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Kwirengagiza Byose"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:11
+msgid "Language:"
+msgstr "Ururimi:"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ijambo"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:13
+#, fuzzy
+msgid "User dictionary:"
+msgstr "Inkoranyamagambo"
+
+# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:DLG_INSERTDISKDLG.2.text
+# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_IGNORE.text
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "Kwirengagiza"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "Ibyifuzo:"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:52
+#, fuzzy
+msgid "_Check Spelling"
+msgstr "Genzura imyandikire"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Check the current document for incorrect spelling"
+msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko kugirango Ivuganyuguti"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:57
+msgid "_Autocheck Spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Automatically spell-check the current document"
+msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura... KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:62
+msgid "Set _Language"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Set the language of the current document"
+msgstr "Ururimi Bya KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:625
+#, fuzzy
+msgid "The document is empty."
+msgstr "Inyandiko ni ubusa"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:643
+#, fuzzy
+msgid "The selected text does not contain misspelled words."
+msgstr "Byahiswemo Umwandiko OYA Amagambo"
+
+#: ../plugins/spell/spell.c:644
+#, fuzzy
+msgid "The document does not contain misspelled words."
+msgstr "Inyandiko OYA Amagambo"
+
+#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgstr "Ivuganyuguti Bya KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Spell checker"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated form"
+msgstr "Ifishi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Impine"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT.2.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
+msgid "Above"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility key character"
+msgstr "Urufunguzo Inyuguti"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
+msgid "Acronym"
+msgstr ""
+
+# Align menu items
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
+msgid "Align"
+msgstr "Itunganya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Alignment character"
+msgstr "Inyuguti"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Content.Display.Anchor.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
+msgid "Anchor"
+msgstr "Agafashi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
+msgid "Anchor URI"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Applet class file code"
+msgstr "ishuri IDOSIYE ITEGEKONGENGA"
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\formdlg\dwfunctr.src:FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCTAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.9.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.BTN_MATRIX.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
+msgid "Array"
+msgstr "Imbonerahamwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Associated information"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Author info"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Axis related headers"
+msgstr "Imitwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
+msgid "BGSound"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
+msgid "Background color"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Background texture tile"
+msgstr "Ibara risize Agakaro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Base URI"
+msgstr "Base"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Base font"
+msgstr "Base Intego- nyuguti"
+
+# 548
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
+msgid "Behavior"
+msgstr "imyitwarire"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Blinking text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
+msgid "Border"
+msgstr "Imbibi"
+
+# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Ibara ry'urubibi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
+msgid "Box"
+msgstr "Agasanduku"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
+msgid "Cell rowspan"
+msgstr ""
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AlignmentType.Position..6.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
+msgid "Center"
+msgstr "Hagati"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding of linked resource"
+msgstr "Imisobekere: Bya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Checked (state)"
+msgstr "Leta"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cite reason for change"
+msgstr "kugirango Guhindura>>"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
+msgid "Class implementation ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Class list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Clear text flow control"
+msgstr "Umwandiko Igenzura"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Code content type"
+msgstr "Ibikubiyemo Ubwoko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Color of selected links"
+msgstr "Bya Byahiswemo amahuza"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Column span"
+msgstr "Igihe ky'inkingi:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Inkingi"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Computer code fragment"
+msgstr "ITEGEKONGENGA"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content scheme"
+msgstr "Igishusho"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
+msgid "Content type"
+msgstr "Ubwoko bw'ibikubiyemo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
+msgid "DIV Style container"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
+msgid "DIV container"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Date and time of change"
+msgstr "Na Igihe Bya Guhindura>>"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Declare flag"
+msgstr "Ibendera"
+
+#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
+#. It indicates that the script is not going to generate any document
+#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Defer attribute"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Definition description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Definition list"
+msgstr "Ilisiti y'Insobanuro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Definition term"
+msgstr "Ijambo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
+msgid "Direction"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
+msgid "Directionality"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Directory list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Document base"
+msgstr "SHINGIRO"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Document body"
+msgstr "Umubiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
+msgid "Document head"
+msgstr ""
+
+# 1747
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
+msgid "Document title"
+msgstr "Umutwe-Nyandiko"
+
+# svx/source\options\optsave.src:RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Document type"
+msgstr "Ubwoko bw'inyandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
+msgid "Element ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Embedded object"
+msgstr "Igikoresho"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Gushimangira"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Encode type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
+msgid "Font face"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "For label"
+msgstr "Akarango"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Forced line break"
+msgstr "Umurongo itandukanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
+msgid "Form"
+msgstr "Ifishi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Form action handler"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Form control group"
+msgstr "Igenzura Itsinda"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Form field label text"
+msgstr "Umwanya Akarango Umwandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Form input"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Form input type"
+msgstr "Iyinjiza Ubwoko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Form method"
+msgstr "Uburyo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Forward link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
+msgid "Frame"
+msgstr "Ikadiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
+msgid "Frame render parts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Frame source"
+msgstr "Inkomoko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Frame target"
+msgstr "Intego"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
+msgid "Frameborder"
+msgstr ""
+
+# sfx2/source\view\fsetview.src:RID_FRAMESETEDIT_TOOLBOX.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Frameset"
+msgstr "Ikadiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Frameset columns"
+msgstr "Inkingi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Frameset rows"
+msgstr "Imbariro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
+msgid "Framespacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Generic embedded object"
+msgstr "Gitsindiye Igikoresho"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
+msgid "Generic metainformation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
+msgid "Generic span"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
+msgid "HREF URI"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
+msgid "HTML - Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "HTML - Tags"
+msgstr "Amatagi ya HTML"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "HTML root element"
+msgstr "Imizi Ikigize:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "HTML version"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
+#, fuzzy
+msgid "HTTP header name"
+msgstr "Umutwempangano Izina:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Header cell ID's"
+msgstr "Akazu"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.Heading.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.Heading.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.Heading.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
+msgid "Heading"
+msgstr "Umutwempangano"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE1.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Umutwe 1"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE2.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Umutwe 2"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE3.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Umutwe 3"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE4.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Umutwe 4"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE5.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Umutwe 5"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE6.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Umutwe 6"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
+msgid "Height"
+msgstr "Ubuhagarike"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
+msgid "Horizontal rule"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space"
+msgstr "Umwanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "I18N BiDi over-ride"
+msgstr "KURI"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
+msgid "Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+# sw/source\ui\frmdlg\frmpage.src:TP_FRM_URL.FL_IMAGE.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
+msgid "Image map"
+msgstr "Ikarita y'ishusho"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Image map area"
+msgstr "Ubuso"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Image map name"
+msgstr "Izina:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Image source"
+msgstr "Inkomoko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Inline frame"
+msgstr "Ikadiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline layer"
+msgstr "Akugara"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Inserted text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Instance definition"
+msgstr "Insobanuro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Italic text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Java applet"
+msgstr "Apuleti..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
+msgid "Label"
+msgstr "Akarango"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Language code"
+msgstr "ITEGEKONGENGA"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Large text style"
+msgstr "Umwandiko IMISUSIRE"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
+msgid "Layer"
+msgstr "Akugara"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Link color"
+msgstr "Ibara"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "List item"
+msgstr "Ibigize by'ilisiti"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "List of MIME types for file upload"
+msgstr "Bya kugirango IDOSIYE"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "List of supported character sets"
+msgstr "Bya Inyuguti"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Local change to font"
+msgstr "Guhindura>> Kuri Intego- nyuguti"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Long description link"
+msgstr "Isobanuramiterere Ihuza"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Long quotation"
+msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Mail link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Margin pixel height"
+msgstr "Ubuhagarike"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Margin pixel width"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of text field"
+msgstr "Uburebure Bya Umwandiko Umwanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Media-independent link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Menu list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Multi-line text field"
+msgstr "Umurongo Umwandiko Umwanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
+msgid "Multicolumn"
+msgstr ""
+
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.4.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
+msgid "Multiple"
+msgstr "Igikubo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Named property value"
+msgstr "indangakintu Agaciro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
+msgid "Next ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
+msgid "No URI"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "No embedded objects"
+msgstr "Gitsindiye Ibintu"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
+#, fuzzy
+msgid "No frames"
+msgstr "Amakadiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+msgid "No layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
+#, fuzzy
+msgid "No line break"
+msgstr "Umurongo itandukanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No resize"
+msgstr "Ihindurangero"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "No script"
+msgstr "IYANDIKA"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
+msgid "No shade"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
+#, fuzzy
+msgid "No word wrap"
+msgstr "ijambo Gufunika"
+
+# sc/source\ui\pagedlg\hfedtdlg.src:RID_HFBASE.FL_INFO.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
+msgid "Note"
+msgstr "Igisobanuro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Object applet file"
+msgstr "Apuleti... IDOSIYE"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Object data reference"
+msgstr "Ibyatanzwe Indango"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Offset for alignment character"
+msgstr "kugirango Itunganya Inyuguti"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
+#, fuzzy
+msgid "OnBlur event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
+#, fuzzy
+msgid "OnChange event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
+#, fuzzy
+msgid "OnClick event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
+#, fuzzy
+msgid "OnDblClick event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
+#, fuzzy
+msgid "OnFocus event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
+#, fuzzy
+msgid "OnKeyDown event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
+#, fuzzy
+msgid "OnKeyPress event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
+#, fuzzy
+msgid "OnKeyUp event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
+#, fuzzy
+msgid "OnLoad event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseDown event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseMove event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOut event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOver event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseUp event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
+#, fuzzy
+msgid "OnReset event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
+#, fuzzy
+msgid "OnSelect event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
+#, fuzzy
+msgid "OnSubmit event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
+#, fuzzy
+msgid "OnUnload event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Option group"
+msgstr "Itsinda ry'Ihitamo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
+msgid "Option selector"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Ordered list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Output media"
+msgstr "Ibitangazamakuru"
+
+# sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Igika"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph class"
+msgstr "ishuri"
+
+# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph style"
+msgstr "Imisusire y'Igika"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
+msgid "Preformatted listing"
+msgstr ""
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HTML_PRE.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Preformatted text"
+msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Profile metainfo dictionary"
+msgstr "Inkoranyamagambo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Prompt message"
+msgstr "Ubutumwa"
+
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_FM_PUSHBUTTON.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Push button"
+msgstr "Kanda Buto"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
+msgid "Quote"
+msgstr "Gushyiraho akugarizo"
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\crnrdlg.src:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_AREA.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
+msgid "Range"
+msgstr "Igice"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
+#, fuzzy
+msgid "ReadOnly text and password"
+msgstr "Umwandiko Na Ijambobanga..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Reduced spacing"
+msgstr "Isigamwanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Reverse link"
+msgstr "Ihuza ryahinduye ikerekezo"
+
+# 5214
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
+msgid "Root"
+msgstr "Imizi"
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Label.Format.Row.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.Format.Row.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
+msgid "Rows"
+msgstr "Imbariro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Rulings between rows and columns"
+msgstr "hagati Imbariro Na Inkingi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Sample program output, scripts"
+msgstr "Porogaramu Ibisohoka Inyandikoporogaramu"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Scope covered by header cells"
+msgstr "ku Umutwempangano Utudirishya..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Script language name"
+msgstr "Ururimi Izina:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
+msgid "Script statments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Agafashsagenda"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Selectable option"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
+msgid "Selected"
+msgstr "Byahiswemo"
+
+# sw/source\ui\frmdlg\frmpage.src:TP_FRM_URL.CB_SERVER.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Server-side image map"
+msgstr "Ikarita y'ishusho yo ku ruhande rwa mugabuzi"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
+msgid "Shape"
+msgstr "Imisusire"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Short inline quotation"
+msgstr "Mumurongo Gusubiramo ibyavuzwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Single line prompt"
+msgstr "Umurongo Urwinjiriro"
+
+# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
+# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Small text style"
+msgstr "Umwandiko IMISUSIRE"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Soft line break"
+msgstr "Umurongo itandukanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
+msgid "Sound"
+msgstr "Ijwi"
+
+# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP5.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
+msgid "Space"
+msgstr "Umwanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Space separated archive list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between cells"
+msgstr "hagati Utudirishya..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Spacing within cells"
+msgstr "muri Utudirishya..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_SQRTX.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Square root"
+msgstr "Umwikube Kabiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Standby load msg"
+msgstr "Ibirimo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Starting sequence number"
+msgstr "Umubare"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Gihinguranya Umwandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text style"
+msgstr "Gihinguranya Umwandiko IMISUSIRE"
+
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCHR_HTML_STRONG.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Strong emphasis"
+msgstr "Gushimangira cyane"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Style info"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SET_SUB_SCRIPT.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
+msgid "Subscript"
+msgstr "Inyandiko nyesi"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SET_SUPER_SCRIPT.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
+msgid "Superscript"
+msgstr "Inyandiko nyejuru"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Tab order position"
+msgstr "Itondekanya Ibirindiro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
+msgid "Table"
+msgstr "Imbonerahamwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Table body"
+msgstr "Umubiri"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Akarango"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Table column group properties"
+msgstr "Inkingi Itsinda Indangakintu..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Table column properties"
+msgstr "Inkingi Indangakintu..."
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Table data cell"
+msgstr "Ibyatanzwe Akazu"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Table footer"
+msgstr "Imperampangano"
+
+# sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.1.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Table header"
+msgstr "Umutwempangano w'imbonerahamwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Table header cell"
+msgstr "Umutwempangano Akazu"
+
+# sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_ROW.text
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
+msgid "Table row"
+msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Table summary"
+msgstr "Imbonerahamwe y'incamake:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
+msgid "Target - Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
+msgid "Target - Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
+msgid "Target - Self"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
+msgid "Target - Top"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Teletype or monospace text style"
+msgstr "Cyangwa Monospace: Umwandiko IMISUSIRE"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+# 6204
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+msgid "Text color"
+msgstr "ibara ry'amagambo"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Text entered by user"
+msgstr "ku Ukoresha:"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Topmargin in pixels"
+msgstr "in Pigiseli"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Underlined text style"
+msgstr "Umwandiko IMISUSIRE"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Unordered list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Use image map"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
+msgid "Value interpretation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Variable or program argument"
+msgstr "Cyangwa Porogaramu"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Vertical cell alignment"
+msgstr "Akazu Itunganya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Umwanya"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Visited link color"
+msgstr "Ibara y'Ihuza yasuwe"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
+msgid "Width"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (cite)"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (item)"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (shortcite)"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (thebibliography)"
+msgstr "Ikintu"
+
+# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brackets ()"
+msgstr "Udusodeko"
+
+# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Brackets <>"
+msgstr "Udusodeko"
+
+# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Brackets []"
+msgstr "Udusodeko"
+
+# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Brackets {}"
+msgstr "Udusodeko"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "Idosiye Iyinjiza"
+
+# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sw/sdi\swslots.src:FN_EDIT_FOOTNOTE.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.5.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\fmtui\tmpdlg.src:STR_PAGE_FOOTNOTE.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_FTN.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.text
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
+msgid "Footnote"
+msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
+msgid "Function cosin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Function e^"
+msgstr "E"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Function exp"
+msgstr "EXP"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Function log"
+msgstr "LOG"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Function log10"
+msgstr "LOG10"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Function sine"
+msgstr "Sinisi"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Greek alpha"
+msgstr "Alufa"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Greek beta"
+msgstr "beta"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Greek epsilon"
+msgstr "ebusiloni"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Greek gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Greek lambda"
+msgstr "lamuda"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Greek rho"
+msgstr "ro"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Greek tau"
+msgstr "tawu"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Header 0 (chapter)"
+msgstr "0 Umutwe"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Header 0 (chapter*)"
+msgstr "0 Umutwe"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Header 1 (section)"
+msgstr "1. Icyiciro"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Header 1 (section*)"
+msgstr "1. Icyiciro"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Header 2 (subsection)"
+msgstr "2."
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Header 2 (subsection*)"
+msgstr "2."
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Header 3 (subsubsection)"
+msgstr "3."
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+msgstr "3."
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Header 4 (paragraph)"
+msgstr "4. Igika"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
+msgid "Header appendix"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
+msgid "Item"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Item with label"
+msgstr "Na: Akarango"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
+msgid "Latex - Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "List description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
+msgid "List enumerate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
+msgid "List itemize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths (display)"
+msgstr "Kugaragaza"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths (inline)"
+msgstr "Mumurongo"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Operator fraction"
+msgstr "Imigabane"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Operator integral (display)"
+msgstr "Umubare Wuzuye Kugaragaza"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Operator integral (inline)"
+msgstr "Umubare Wuzuye Mumurongo"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Operator sum (display)"
+msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Operator sum (inline)"
+msgstr "Igiteranyo Mumurongo"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference label"
+msgstr "Akarango"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Reference ref"
+msgstr "indango"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Symbol <<"
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Symbol <="
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Symbol >="
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Symbol >>"
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Symbol and"
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
+msgid "Symbol const"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Symbol d-by-dt"
+msgstr "D ku"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+msgstr "D ku Bituzuye"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+msgstr "ku Bituzuye"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
+msgid "Symbol dagger"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
+msgid "Symbol hyphen --"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
+msgid "Symbol hyphen ---"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Symbol infinity"
+msgstr "Bidashira"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
+msgid "Symbol mathspace ,"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
+msgid "Symbol mathspace ."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
+msgid "Symbol mathspace _"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
+msgid "Symbol mathspace __"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
+msgid "Symbol simeq"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Symbol star"
+msgstr "star"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Typeface bold"
+msgstr "UTSINDAGIYE"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Typeface italic"
+msgstr "IBERAMYE"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
+msgid "Typeface slanted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Typeface type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Unbreakable text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
+msgid "XSLT - Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
+msgid "XSLT - Elements"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
+msgid "XSLT - Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
+msgid "ancestor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "ancestor-or-self"
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
+msgid "child"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
+msgid "descendant"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "descendant-or-self"
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
+msgid "following"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
+msgid "following-sibling"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
+msgid "namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
+msgid "parent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
+msgid "preceding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
+msgid "preceding-sibling"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Tag list plugin"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select the group of tags you want to use"
+msgstr "Itsinda Bya Kuri Gukoresha"
+
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:189
+msgid "Available Tag Lists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:191
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:212
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document"
+msgstr "Kanda ku a Itagi: Kuri Kongeramo in KIGEZWEHO Inyandiko"
+
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:46
+msgid "Tag _List"
+msgstr ""
+
+#.
+#. #define MENU_ITEM_NAME "TagList"
+#.
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Show the tag list window"
+msgstr "Itagi: Urutonde Idirishya"
+
+#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
+"strings without having to type them."
+msgstr "a Uburyo Kuri Kongeramo a Inyandiko Ikurikiranyanyuguti Kuri Ubwoko"
+
+#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tag list"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: ../plugins/time/time.c:49
+#, fuzzy
+msgid "In_sert Date and Time..."
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/time/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert current date and time at the cursor position"
+msgstr "KIGEZWEHO Itariki Na Igihe ku indanga Ibirindiro"
+
+#: ../plugins/time/time.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Available formats"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: ../plugins/time/time.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Configure insert date/time plugin..."
+msgstr "Kongeramo Itariki Igihe"
+
+#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "KIGEZWEHO Itariki Na Igihe ku indanga Ibirindiro"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+msgstr "<Ingano Gitoya 01"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Itariki Igihe"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "Itariki Igihe"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "Na"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "Byahiswemo Imiterere"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "kugirango a Imiterere"
+
+#: ../plugins/time/time.glade2.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "Kunoza Imiterere"