summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-python/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-python/ko.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po-python/ko.po344
1 files changed, 344 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/ko.po b/po-python/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..900cc9a
--- /dev/null
+++ b/po-python/ko.po
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999.
+# Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2004.
+# Choi, Ji-Hui <like.a.dust@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-python\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 04:03+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Mr.Dust <like.a.dust@gmail.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
+msgid "Missing exception information"
+msgstr "누락된 예외 정보"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
+#, python-format
+msgid "An error occurred running %s"
+msgstr "%s 실행 중 오류 발생"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
+msgid "_More Information"
+msgstr "자세한 정보(_M)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
+msgid "Python-Fu File Selection"
+msgstr "파이썬-푸 파일 선택"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
+msgid "Python-Fu Folder Selection"
+msgstr "파이썬-푸 폴더 선택"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
+#, python-format
+msgid "Invalid input for '%s'"
+msgstr "잘못된 입력 '%s'"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
+msgid "Python-Fu Color Selection"
+msgstr "파이썬-푸 색상 선택"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
+msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "색상 XHTML로 저장 중"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
+msgid "Save as colored XHTML"
+msgstr "색상 XHTML로 저장"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
+msgid "Colored XHTML"
+msgstr "색상 XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+msgid "Character _source"
+msgstr "문자 원본(_S)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+msgid "Source code"
+msgstr "소스 코드"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+msgid "Text file"
+msgstr "텍스트 파일"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
+msgid "Entry box"
+msgstr "항목 상자"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+msgid "_File to read or characters to use"
+msgstr "파일을 읽거나 문자를 사용(_F)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "글꼴 크기(픽셀(_N)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
+msgid "_Write a separate CSS file"
+msgstr "분리된 CSS 파일 쓰기(_W)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
+msgid "Gradient to use"
+msgstr "사용할 그레디언트"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
+msgid "File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
+msgid "Add a layer of fog"
+msgstr "안개 레이어 더하기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
+msgid "_Fog..."
+msgstr "안개(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
+msgid "_Layer name"
+msgstr "레이어 이름(_L)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
+msgid "Clouds"
+msgstr "구름"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "_Fog color"
+msgstr "안개색(_F)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "휘몰아침(_T)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+msgid "Op_acity"
+msgstr "불투명도(_A):"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
+msgid "Offset the colors in a palette"
+msgstr "팔레트의 색상 오프셋"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
+msgid "_Offset Palette..."
+msgstr "팔레트 오프셋(_O)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
+msgid "Palette"
+msgstr "팔레트"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
+msgid "Off_set"
+msgstr "오프셋(_S):"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
+msgid "Sort the colors in a palette"
+msgstr "팔레트의 색상 정렬"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "팔레트 정렬(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
+msgid "Color _model"
+msgstr "색상 모델(_M)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr "채널 정렬(_S)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+msgid "Red or Hue"
+msgstr "빨강 혹은 색조"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+msgid "Green or Saturation"
+msgstr "초록 혹은 채도"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+msgid "Blue or Value"
+msgstr "파랑 혹은 명암"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+msgid "_Ascending"
+msgstr "오름차순(_A)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
+msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
+msgstr "팔레트의 색상을 이용해 반복되는 그라디언트 만들기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
+msgid "Palette to _Repeating Gradient"
+msgstr "팔레트를 반복되는 그라디언트로(_R)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
+msgid "Create a gradient using colors from the palette"
+msgstr "팔레트의 색상을 이용해 그라디언트 만들기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+msgid "Palette to _Gradient"
+msgstr "팔레트를 그라디언트로(_G)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
+msgid "Slice"
+msgstr "잘게 잘라내기"
+
+#. table snippet means a small piece of HTML code here
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
+msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+msgstr "안내선에 따라 이미지를 자르고, 이미지와 HTML 테이블 태그를 만들기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
+msgid "_Slice..."
+msgstr "잘게 잘라내기(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+msgid "Path for HTML export"
+msgstr "HTML를 내보낼 경로"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+msgid "Filename for export"
+msgstr "내보낼 파일 이름"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+msgid "Image name prefix"
+msgstr "이미지명 접두어"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+msgid "Image format"
+msgstr "이미지 형식"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+msgid "Separate image folder"
+msgstr "분리된 이미지 폴더"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+msgid "Folder for image export"
+msgstr "이미지를 내보낼 폴더"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+msgid "Space between table elements"
+msgstr "테이블 요소 사이의 간격"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgstr "마우스오버와 클릭을 위한 자바스크립트"
+
+#. table caps are table cells on the edge of the table
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
+msgid "Skip animation for table caps"
+msgstr "테이블보를 위한 애니메이션 안보기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
+msgid "Python Console"
+msgstr "파이썬 콘솔"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
+msgid "_Browse..."
+msgstr "찾아보기(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr "파이썬 프로시저 찾아보기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
+#, python-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다.: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "파이썬 콘솔 출력 저장하기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
+msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
+msgstr "대화형 김프-파이썬 해석기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
+msgid "_Console"
+msgstr "콘솔(_C)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
+msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
+msgstr "레이어에 그림자를 추가하고, 선택적으로 기울이기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
+msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
+msgstr "그림자 및 바벨(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
+msgid "_Shadow blur"
+msgstr "흐릿한 그림자(_S)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+msgid "_Bevel"
+msgstr "비스듬하게(Bevel)(_B)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+msgid "_Drop shadow"
+msgstr "그림자 효과(_D)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+msgid "Drop shadow _X displacement"
+msgstr "X 축에 그림자 효과(_X)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+msgid "Drop shadow _Y displacement"
+msgstr "Y 축에 그림자 효과(_Y)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+msgstr "텍스트 시퀀스의 문자로 새 붓을 만들기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+msgid "New Brush from _Text..."
+msgstr "텍스트로부터 새 붓 만들기(_T)..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "픽셀 크기"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"