summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-python/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-python/ne.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-python/ne.po')
-rw-r--r--po-python/ne.po313
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/ne.po b/po-python/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..9594308
--- /dev/null
+++ b/po-python/ne.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# translation of gimp-python.HEAD.ne.po to Nepali
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
+# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
+# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD.ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-27 12:41+0545\n"
+"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
+msgid "Missing exception information"
+msgstr "छुटेको अपवाद सुचना"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
+#, python-format
+msgid "An error occured running %s"
+msgstr "%s चलाउदा एउटा त्रुटि उत्पन्न"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
+msgid "_More Information"
+msgstr "बढी सूचना"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
+msgid "No"
+msgstr "हैन"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
+msgid "Yes"
+msgstr "हो"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
+msgid "Python-Fu File Selection"
+msgstr "पाइथन-फु फाइल चयन"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
+msgid "Python-Fu Folder Selection"
+msgstr "पाइथन-फु फोल्डर चयन"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
+#, python-format
+msgid "Invalid input for '%s'"
+msgstr "'%s' का लागि अबैध आगत"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
+msgid "Python-Fu Color Selection"
+msgstr "पाइथन-फु रङ चयन"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "रङ लगाइएका XHTML अनुरुप बचत"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+msgid "Save as colored XHTML"
+msgstr "रङ लगाइएका XHTML अनुरुप बचत"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+msgid "Colored XHTML"
+msgstr "रङ लगाइएका XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
+msgid "Character _source"
+msgstr "क्यारेक्टर स्रोत"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
+msgid "Source code"
+msgstr "स्रोत सङ्केत"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
+msgid "Text file"
+msgstr "पाठ फाइल"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
+msgid "Entry box"
+msgstr "प्रविष्टि बाकस"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+msgid "_File to read or characters to use"
+msgstr "फाइल पढ्न वा क्यारेक्टर प्रयोग गर्न"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "पिक्सेलमा फन्ट साइज"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+msgid "_Write a separate CSS file"
+msgstr "भिन्न CSS फाइल लेख्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
+msgid "Python Console"
+msgstr "पाइथोन कन्सोल"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ब्राउज..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr "पाइथोन कार्यबिधि ब्राउजर"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
+#, python-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "'%s' मा लेख्न सकेन: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "पाइथन-फु कन्सोल निर्गत बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
+msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
+msgstr "अन्तरक्रियात्मक गिम्प-पाइथोन अनुवादक"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
+msgid "_Console"
+msgstr "कन्सोल"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
+msgid "Add a layer of fog"
+msgstr "कुहिरोको तह थप्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
+msgid "_Fog..."
+msgstr "कुहिरो..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
+msgid "_Layer name"
+msgstr "तह नाम"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
+msgid "Clouds"
+msgstr "बादल"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
+msgid "_Fog color"
+msgstr "कुहिरको रङ"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "अशान्त"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+msgid "Op_acity"
+msgstr "अस्पष्ट"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+msgid "Offset the colors in a palette"
+msgstr "रङदानीमा रङ अफसेट गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+msgid "_Offset Palette..."
+msgstr "अफसेट रङदानी..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+msgid "Palette"
+msgstr "रङदानी"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+msgid "Off_set"
+msgstr "अफसेट"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+msgid "Sort the colors in a palette"
+msgstr "रङदानीमा रङ क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "रङदानी क्रमबद्ध गर्नुहोस्..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+msgid "Color _model"
+msgstr "रङ नमूना"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr "क्रमबद्ध गर्न श्रृङ्खला"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+msgid "Red or Hue"
+msgstr "रातो वा मिश्रित रङ"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+msgid "Green or Saturation"
+msgstr "हरियो वा अतितृप्त"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+msgid "Blue or Value"
+msgstr "निलो वा भ्यालु"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+msgid "_Ascending"
+msgstr "बढ्दोक्रम"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
+msgstr "रङदानीबाट रङ प्रयोग गरेर दोहोरिने ग्रेडियन्ट सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+msgid "Palette to _Repeating Gradient"
+msgstr "ग्रेडिएन्ट दोहोर्याउने रङदानी"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+msgid "Create a gradient using colors from the palette"
+msgstr "रङदानीबाट रङ प्रयोग गरेर ग्रेडियन्ट सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+msgid "Palette to _Gradient"
+msgstr "ग्रेडिएन्टलाई रङदानी"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+msgid "Slice"
+msgstr "स्लाइस"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
+msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+msgstr "यसको निर्देशनमा एउटा छवि काट्दछ, छवि र एचटीएमएल तालिका टुक्रा सिर्जना गर्दछ"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
+msgid "_Slice..."
+msgstr "स्लाइस..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
+msgid "Path for HTML export"
+msgstr "एचटीएमएल निर्यातका लागि मार्ग"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
+msgid "Filename for export"
+msgstr "निर्यात गर्नका लागि मार्ग"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
+msgid "Image name prefix"
+msgstr "छवि नाम उपसर्ग"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+msgid "Image format"
+msgstr "छवि ढाँचा"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+msgid "Separate image folder"
+msgstr "भिन्न छवि फोल्डर"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+msgid "Folder for image export"
+msgstr "छवि निर्यातका लाग फोल्डर"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+msgid "Space between table elements"
+msgstr "तालिका तत्व बीचको खालीस्थान"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgstr "अनमाउसओभर र क्लिकका लागि जाभास्क्रिप्ट"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+msgid "Skip animation for table caps"
+msgstr "तालिका क्याप्सका लागि एनिमेसन फड्काउनुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
+msgstr "स्तरमा छायाँ खसाउन थप्नुहोस्, र वैकल्पिक रुपमा कुना मेट्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
+msgstr "छायाँ पार्नुहोस् र कुना मेट्नुहोस्..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
+msgid "_Shadow blur"
+msgstr "छायाँ धब्बा"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
+msgid "_Bevel"
+msgstr "बेभेल"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+msgid "_Drop shadow"
+msgstr "छायाँ पार्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+msgid "Drop shadow _X displacement"
+msgstr "X छायाँ पार्नेलाई विस्थापन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+msgid "Drop shadow _Y displacement"
+msgstr "Y छायाँ पार्नेलाई विस्थापन गर्नुहोस्"