summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-tips/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-tips/id.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-tips/id.po')
-rw-r--r--po-tips/id.po318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/id.po b/po-tips/id.po
new file mode 100644
index 0000000..29dc9af
--- /dev/null
+++ b/po-tips/id.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Indonesian translation of gimp-tips
+# Copyright (C) 2009 THE gimp'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+# Imam Musthaqim <userindesign@gmail.com>, 2009.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-tips master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-11 17:45+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <gnome@i15n.org>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+msgstr ""
+"Anda bisa mendapatkan bantuan yang sesuai-konteks untuk kebanyakan fitur "
+"GIMP dengan cara menekan tombol F1 kapan saja. Hal ini juga berfungsi dalam "
+"menu."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
+msgstr ""
+"GIMP menggunakan lapisan untuk mengelola gambar Anda. Anggap saja sebagai "
+"setumpuk slide atau filter, sehingga Anda dapat melihatnya sebagai gabungan "
+"isinya."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Anda dapat melakukan banyak operasi lapisan dengan cara mengklik kanan label "
+"teks lapisan dalam dialog Lapisan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
+"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
+"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
+"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
+msgstr ""
+"Menyimpan gambar menggunakan XCF, format berkas asli GIMP (ekstensi berkas "
+"<tt>.xcf</tt>). Hal ini akan melindungi lapisan dan segala aspek dari "
+"pekerjaan Anda yang sedang berlangsung. Begitu proyek selesai, Anda dapat "
+"menyimpannya sebagai JPEG, PNG, GIF, dsb."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
+msgstr ""
+"Kebanyakan pengaya bekerja di lapisan saat ini pada gambar ini. Dalam "
+"beberapa kasus, Anda harus menggabungkan semua lapisan (Gambar→Ratakan "
+"Gambar) jika Anda ingin pengaya bekerja pada seluruh gambar."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
+msgstr ""
+"Jika nama suatu lapisan dalam dialog Lapisan ditampilkan <b>tebal</b>, "
+"berarti lapisan ini tidak memiliki kanal-alfa. Anda dapat menambahkan kanal-"
+"alfa dengan menggunakan Lapisan→Transparansi→Tambah Kanal Alfa."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
+msgstr ""
+"Tidak semua efek dapat diterapkan ke semua gambar. Hal ini diindikasikan "
+"oleh entri menu yang berubah warna menjadi abu-abu. Anda mungkin perlu "
+"mengubah mode gambar ke RGB (Gambar→Mode→RGB), menambahkan kanal-alfa "
+"(Lapisan→Transparansi→Tambahkan Kanal Alfa) atau meratakan gambar "
+"(Gambar→Ratakan Gambar)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
+msgstr ""
+"Anda dapat menambahkan atau memindahkan pilihan dengan menggunakan <tt>Alt</"
+"tt>-seret. Jika hal ini membuat jendela bergerak, berarti manajer jendela "
+"Anda sudah menggunakan tombol <tt>Alt</tt>. Kebanyakan manajer jendela dapat "
+"dikonfigurasi untuk mengabaikan tombol <tt>Alt</tt> atau untuk menggunakan "
+"tombol <tt>Super</tt> (atau \"Windows logo\") sebagai gantinya."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyeret dan meletakkan banyak hal dalam GIMP. Sebagai contoh, "
+"menyeret warna dari kotak alat atau dari palet warna lalu meletakkannya ke "
+"dalam gambar akan mengisi pilihan saat ini dengan warna tersebut."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan tombol tengah tetikus untuk memutar gambar (pilihan "
+"lainnya, Anda dapat menahan <tt>Tombol Spasi</tt> sementara Anda "
+"menggerakkan tetikus)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
+msgstr ""
+"Klik dan seret penggaris untuk menempatkan panduan pada gambar. Semua "
+"pilihan yang telah diseret akan mengikuti panduan. Anda dapat menghapus "
+"panduan dengan cara menyeretnya keluar dari gambar dengan alat Pindah."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyeret lapisan dari dialog Lapisan dan meletakkannya pada kotak "
+"alat. Hal ini akan membuat gambar baru yang hanya berisi lapisan tersebut."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
+"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
+msgstr ""
+"Pilihan mengambang harus ditambatkan pada lapisan baru atau pada lapisan "
+"yang terakhir aktif sebelum melakukan operasi lain pada gambar. Klik tombol "
+"&quot;Lapisan Baru&quot; atau &quot;Lapisan Jangkar&quot; dalam dialog "
+"Lapisan, atau gunakan menu untuk melakukan hal yang sama."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+msgstr ""
+"GIMP mendukung kompresi gzip saat pengoperasian. Tambahkan saja <tt>.gz</tt> "
+"(atau <tt>.bz2</tt>, jika Anda sudah menginstal bzip2) ke nama berkas, dan "
+"gambar Anda akan disimpan sebagai berkas terkompresi. Tentu saja pemuatan "
+"gambar terkompresi juga berfungsi."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
+msgstr ""
+"Menekan dan menahan tombol <tt>Shift</tt> sebelum membuat pilihan "
+"memungkinkan Anda untuk menambahkan pilihan saat ini daripada menggantinya. "
+"Menggunakan <tt>Ctrl</tt> sebelum membuat pilihan akan mengurangi pilihan "
+"saat ini."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggambar kotak atau lingkaran sederhana dengan menggunakan "
+"Sunting→Coret Pilihan. Ini akan mencoret pinggiran dari pilihan Anda saat "
+"ini. Bentuk yang lebih rumit dapat digambar dengan menggunakan alat Jalur "
+"atau dengan Filter→Render→Gfig."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
+msgstr ""
+"Jika Anda mencoret jalur (Sunting→Coret Jalur), alat cat dapat digunakan "
+"dengan setelan mereka saat ini. Anda dapat menggunakan Kuas cat dalam mode "
+"gradien atau bahkan alat Penghapus atau Semprot."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
+msgstr ""
+"Anda dapat membuat dan mengnyunting pilihan rumit dengan menggunakan alat "
+"Jalur. Dialog Jalur memungkinkan Anda bekerja pada berbagai jalur dan "
+"mengubahnya menjadi pilihan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
+"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan alat cat untuk mengubah pilihan. Klik tombol &quot;"
+"Masker Cepat&quot; di sebelah kiri bawah jendela gambar. Ubah pilihan Anda "
+"dengan cara menggambari dan klik lagi tombol tersebut untuk mengubahnya "
+"kembali ke pilihan normal."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyimpan pilihan ke kanal (Pilih→Simpan ke Kanall) lalu mengubah "
+"kanal ini dengan alat gambar yang mana saja. Dengan menggunakan tombol dalam "
+"dialog Kanal, Anda dapat memindah visibilitas kanal baru ini atau "
+"mengubahnya menjadi pilihan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
+"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"Setelah Anda mengaktifkan &quot;Pintasan Papan Tik Dinamis&quot; dalam "
+"dialog Preferensi, Anda dapat mengaktifkan kembali kunci pintasan. Lakukan "
+"hal tersebut dengan memunculkan menu, memilih item menu, dan menekan "
+"kombinasi tombol yang diinginkan. Jika &quot;Pintasan Simpan Papan Tik&quot; "
+"diaktifkan, maka kumpulan tombol tersebut akan disimpan saat Anda keluar "
+"dari GIMP. Anda mungkin harus menonaktifkan &quot;Pintasan Papan Tik "
+"Dinamis&quot; setelahnya, untuk mencegah pengaktifan/penonaktifan pintasan "
+"secara tidak disengaja."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+msgstr ""
+"Jika layar Anda terlalu ramai, Anda dapat menekan <tt>Tab</tt> dalam jendela "
+"gambar untuk memindah visibilitas kotak alat dan dialog lain."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+msgstr ""
+"<tt>Shift</tt>-dan mengklik ikon mata pada dialog Lapisan untuk "
+"menyembunyikan semua lapisan selain lapisan itu. <tt>Shift</tt>-dan "
+"mengklik lagi untuk menampilkan semua lapisan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-mengklik pada pratayang masker lapisan dalam dialog Lapisan "
+"akan memindahkan efek masker lapisan. <tt>Alt</tt>-mengklik pada pratayang "
+"masker lapisan dalam dialog Lapisan akan memindahkan tampilan masker secara "
+"langsung."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> untuk menyusuri semua "
+"lapisan dalam suatu gambar (jika manajer jendela Anda tidak menjebak tombol-"
+"tombol tersebut...)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>- dan klik alat Isian Ember agar alat ini menggunakan warna "
+"latar belakang sebagai ganti latar depan. Sama halnya dengan <tt>Ctrl</tt>-"
+"mengklik alat tetes-mata akan menyetel warna latar belakang sebagai ganti "
+"warna latar depan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-menyeret dengan alat Putar akan memaksa rotasi ke sudut 15 "
+"derajat."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
+"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+msgstr ""
+"Jika beberapa foto hasil pemindaian Anda tampak kurang berwarna, Anda dapat "
+"meningkatkan kisaran warnanya dengan tombol &quot;Auto&quot; dalam alat "
+"Tingkatan (Warna→Tingkatan). Jika terdapat warna bias, Anda dapat "
+"mengoreksinya dengan alat Kurva (Warna→Kurva)."