summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po/ko.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po27780
1 files changed, 27780 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..9702250
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,27780 @@
+# The Korean translation for the GNU Image Manipulation Program
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999.
+# Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2004.
+# Ji-Hui Choi <like.a.dust@gmail.com>, 2007, 2012.
+# Sebul <sebuls@gmail.com>, 2012.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 22:12+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "그누 이미지 처리 프로그램"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "이미지를 만들고 사진을 편집합니다"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+"김프(GIMP)는 그누 이미지 처리 프로그램 (GNU Image Manipulation Program)의 머"
+"리글자입니다. 사진 리터칭이나 이미지 합성, 이미지 제작 등과 같은 작업을 하기 "
+"위해 자유롭게 배포된 프로그램입니다."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+"김프는 많은 기능을 가지고 있습니다. 그림 그리는 프로그램, 전문가용 사진 리터"
+"칭 프로그램으로는 물론, 온라인 배치 프로그래밍, 이미지 대량 생산 렌더러, 이미"
+"지 포맷 변환기 등으로 사용 될 수 있습니다."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "김프에서 그리기"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "김프에서의 사진 편집"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "HiDPI support improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
+"various metrics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
+"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
+"fixed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
+"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+"policy in stable micro releases."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
+"color-managed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+msgid ""
+"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
+"MyPaint brushes…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+msgid "And much, much more…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+msgid ""
+"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
+"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+"painting code"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
+"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
+"(yaw, pitch, roll)."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
+"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr "다양한 부분에서의 GUI 가공"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+"김프 2.9.8에는 캔바스에서의 그레디언트 편집 기능, 버그 수정과 안정성 개선에 "
+"초점을 두어 다양한 개선점을 도입했습니다."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "이미지 노출의 과부족시 알림"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "더 좋아지고 빨라진 색상 관리자"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr "웨일랜드 기반 KDE 플라즈마에서 색상 선택 대화상자와 스크린샷 지원"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "제 위치에 붙여넣기 기능"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "수많은 가용성 개선"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr "사용자 선호 언어로 설명서를 나타낼 수 있습니다"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr "포토샵 .psd 파일 호환성 개선"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr "암호 보호 PDF 신규 지원"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr "HGT 형식 신규 지원(디지털 엘레베이션 모델 데이터)"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "김프 추가 파일"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "이미지 편집기"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr ""
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "김프"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"저작권 © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis, 김프 개발 팀"
+
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
+msgstr ""
+"김프는 자유로운 프로그램 입니다. 자유 소프트웨어 재단의 GNU 일반 공중 사용허"
+"가서 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후 버전의 조항에 의거하여 재배"
+"포, 수정할 수 있습니다.\n"
+"김프가 유용한 프로그램으로서 널리 배포되기를 원합니다. 하지만 어떠한 보장을 "
+"하지 않으며, 심지어는 상업적 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하"
+"지 않습니다. 이에 대한 자세한 사항은 GNU 일반 공증 허가서를 참고하시기 바랍니"
+"다.\n"
+"\n"
+"김프와 함께 GNU 일반 공증 허가서 사본을 받아야 합니다. 만약 그렇지 않다면, 다"
+"음을 참조하시기 바랍니다 https://www.gnu.org/licenses/."
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "%s 버전 %s 사용중(%s 버전 컴파일)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s 버전 %s"
+
+#: ../app/main.c:157
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "버전 정보 보여준 뒤 끝냅니다"
+
+#: ../app/main.c:162
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "사용 허가서 정보를 보여준 뒤 끝냅니다"
+
+#: ../app/main.c:167
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "더 자세하게"
+
+#: ../app/main.c:172
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "새 인스턴스로 김프를 시작합니다"
+
+#: ../app/main.c:177
+msgid "Open images as new"
+msgstr "새 이미지를 엽니다"
+
+#: ../app/main.c:182
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "사용자 인터페이스 없이 실행합니다"
+
+#: ../app/main.c:187
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "무늬, 그라디언트, 색상표, 붓 등을 불러오지 않습니다..."
+
+#: ../app/main.c:192
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "글꼴을 불러오지 않음"
+
+#: ../app/main.c:197
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "시작 화면 보이지 않기"
+
+#: ../app/main.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "김프와 플러그인 간 공유 메모리를 사용하지 않습니다"
+
+#: ../app/main.c:207
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "특수한 CPU 가속 기능을 사용하지 않습니다"
+
+#: ../app/main.c:212
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "다른 sessionrc 파일을 사용합니다"
+
+#: ../app/main.c:217
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다"
+
+#: ../app/main.c:222
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "다른 시스템 gimprc 파일을 사용합니다"
+
+#: ../app/main.c:227
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "실행할 명령어 모음(여러번 실행 가능)"
+
+#: ../app/main.c:232
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "일괄처리 명령을 수행하기 위한 프로시저"
+
+#: ../app/main.c:237
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "대화상자 대신에 콘솔로 메시지를 출력합니다"
+
+# 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn)
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:243
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB 호환 모드(off|on|warn)"
+
+# 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn)
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:249
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "충돌시 디버그를 합니다. (never|query|always)"
+
+#: ../app/main.c:254
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "치명적이지 않은 디버깅 시그널 처리기를 사용합니다"
+
+#: ../app/main.c:259
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "모든 치명적 경고를 보입니다"
+
+#: ../app/main.c:264
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "기본 설정으로 gimprc 파일을 출력합니다"
+
+#: ../app/main.c:280
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "PDB에 중지된 절차 목록을 정렬하여 출력"
+
+#: ../app/main.c:285
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:290
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:466
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[파일|URI...]"
+
+#: ../app/main.c:484
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr ""
+"김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n"
+"출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오."
+
+#: ../app/main.c:503
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "김프가 이미 실행중입니다."
+
+#: ../app/main.c:594
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "김프 출력. 이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오."
+
+#: ../app/main.c:595
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n"
+
+#: ../app/main.c:612
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "김프 출력. 이 창을 최소화시켜도 되지만, 닫지는 마십시오."
+
+#: ../app/sanity.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"설정 파일의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.:%s\n"
+"\n"
+"환경 변수의 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오."
+
+#: ../app/sanity.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"김프 사용자 설정이 담긴 디렉터리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니"
+"다.: %s\n"
+"\n"
+"파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 내용이 GLib"
+"에 전달되지 않았습니다. 환경변수 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오."
+
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "붓 편집기"
+
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+msgid "Brushes"
+msgstr "붓"
+
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+msgid "Buffers"
+msgstr "버퍼"
+
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+msgid "Channels"
+msgstr "채널"
+
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+msgid "Colormap"
+msgstr "색상표"
+
+#: ../app/actions/actions.c:126
+msgid "Context"
+msgstr "문맥"
+
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "포인터 정보"
+
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "대시보드"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
+msgid "Debug"
+msgstr "디버그"
+
+#: ../app/actions/actions.c:138
+msgid "Dialogs"
+msgstr "대화상자"
+
+#: ../app/actions/actions.c:141
+msgid "Dock"
+msgstr "독(Dock)"
+
+#: ../app/actions/actions.c:144
+msgid "Dockable"
+msgstr "도킹가능"
+
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+msgid "Document History"
+msgstr "문서 이력"
+
+#: ../app/actions/actions.c:150
+msgid "Drawable"
+msgstr "그릴 수 있음"
+
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "페인트 동적 요소"
+
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "페인트 동적 요소 편집기"
+
+#: ../app/actions/actions.c:159
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+msgid "Error Console"
+msgstr "오류 콘솔"
+
+#: ../app/actions/actions.c:165
+msgid "File"
+msgstr "파일"
+
+#: ../app/actions/actions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "필터(_R)"
+
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "그라디언트 편집기"
+
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+msgid "Gradients"
+msgstr "그라디언트"
+
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "도구 프리셋"
+
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "도구 프리셋 편집기"
+
+#: ../app/actions/actions.c:186
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: ../app/actions/actions.c:189
+msgid "Image"
+msgstr "이미지"
+
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+msgid "Images"
+msgstr "이미지"
+
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+msgid "Layers"
+msgstr "레이어"
+
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#, fuzzy
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "붓"
+
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "팔레트 편집기"
+
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+msgid "Palettes"
+msgstr "팔레트"
+
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+msgid "Patterns"
+msgstr "무늬"
+
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#, fuzzy
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "플러그인"
+
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "퀵 마스크"
+
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+msgid "Sample Points"
+msgstr "표본점"
+
+#: ../app/actions/actions.c:219
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "Templates"
+msgstr "양식"
+
+#: ../app/actions/actions.c:225
+msgid "Text Tool"
+msgstr "텍스트 도구"
+
+#: ../app/actions/actions.c:228
+msgid "Text Editor"
+msgstr "텍스트 편집기"
+
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:522
+msgid "Tool Options"
+msgstr "도구 옵션"
+
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374
+msgid "Tools"
+msgstr "도구"
+
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+msgid "Paths"
+msgstr "경로"
+
+#: ../app/actions/actions.c:240
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+#: ../app/actions/actions.c:243
+msgid "Windows"
+msgstr "창"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "붓 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "활성화 된 붓 편집"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "붓 메뉴"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "붓을 이미지로 열기(_O)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "붓을 이미지로 엽니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "새 붓(_N)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "새 붓을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "붓 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "이 붓을 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "붓 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "붓 파일 위치를 파일 관리자에 나타냅니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "붓 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "이 붓을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "붓 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "붓을 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "붓 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "붓을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "버퍼 메뉴"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "버퍼 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "선택한 버퍼를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "버퍼 붙이기(_P)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "선택한 버퍼를 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "다음에 버퍼 붙이기(_I)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "채널 메뉴"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "색상 태그"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "채널 속성 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "채널 이름, 색, 불투명도를 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "새 채널(_N)..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "새 채널을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "새 채널(_N)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "마지막 사용값으로 새 채널을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "채널 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr "이 채널의 복사본을 만들고 이미지에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "채널 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "이 채널을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "채널 올리기(_R)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr "채널 스택에서 이 채널을 한단계 위로 올립니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "채널을 꼭대기로 올리기(_T)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 꼭대기로 올립니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "채널 내리기(_L)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 한단계 아래로 내립니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "채널을 바닥으로 내리기(_B)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "채널을 채널 스택의 바닥으로 내립니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "채널 가시성 전환(_V)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "채널 연결 상태 전환(_L)"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "채널 픽셀 잠금(_O)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "채널 위치 고정(_O)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "채널 색상 태그: 모두 제거"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "청색"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "채널 색상 태그: 청색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "채널 색상 태그: 녹색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "황색"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "채널 색상 태그: 황색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "주황"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "채널 색상 태그: 주황으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "채널 색상 태그: 갈색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "적색"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "채널 색상 태그: 적색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "보라"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "채널 색상 태그: 보라색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "회색"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "채널 색상 태그: 회색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "채널을 선택으로(_C)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "선택을 이 채널로 바꿉니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "선택 영역에 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "이 채널을 현재 선택 영역에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "현재 선택에서 이 채널을 뺍니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "현재 선택 영역과 이 채널의 겹칩니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "최상위 채널 선택(_T)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "가장 상단에 있는 채널을 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "최하위 채널 선택(_B)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "가장 하단에 있는 채널을 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "이전 채널 선택(_P)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "현재 채널의 위 채널 항목을 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "다음 채널 선택(_N)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "현재 채널의 아래 채널 항목을 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "채널 속성"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "채널 속성 편집"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "채널 색상 편집"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "불투명도 채우기(_F):"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+msgid "New Channel"
+msgstr "새 채널"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "새 채널을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "새 채널 색상"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s 채널 복사"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "색상표 메뉴"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "색 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "이 색을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "전경에서 색 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "현재 전경색 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "배경에서 색 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "현재 배경색을 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "이 색상으로 선택(_S)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "이 색상의 모든 색상 선택"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "선택 영역에 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "이 색상의 모든 픽셀 영역을 현재 선택 영역에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "선택 영역에서 제외(_S)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "이 색상의 모든 픽셀 영역을 현재 선택 영역에서 제외합니다"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "겹치는 부분 선택(_I)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr ""
+"이 색상의 모든 픽셀 영역에 해당하는 부분만 현재 선택 영역에서 골라 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "문맥(_C)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "색(_C)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "불투명도(_O)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "그리기-모드(_M)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "도구(_T)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "붓(_B)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "무늬(_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "팔레트(_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "그라디언트(_G)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "글꼴(_F)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "모양(_S)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "반지름(_R)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "스파이크(_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "경도(_H)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "종횡비(_A)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "각(_N)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "기본 색(_D)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "전경색을 검정으로, 배경색을 흰색으로 설정합니다"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "색 바꾸기(_W)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "전경색과 배경색을 서로 바꿉니다"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "전경: 팔레트에서 색상 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "전경: 처음 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "전경: 마지막 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "전경: 이전 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "전경: 다음 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "전경: 이전 팔레트 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "전경: 이후 팔레트 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "배경: 팔레트에서 색상 지정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "배경: 처음 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "배경: 마지막 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "배경: 이전 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "배경: 다음 팔레트 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "배경: 이전 팔레트 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "배경: 이후 팔레트 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표에서 색상 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표의 처음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표의 마지막 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표의 이전 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표의 다음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표의 이전 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "전경: 색상표의 이후 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "배경: 색상표에서 색상 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "배경: 색상표의 처음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "배경: 색상표의 마지막 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "배경; 색상표의 이전 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "배경: 색상표의 다음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "배경: 색상표의 이전 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "배경: 색상표의 다음 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표에서 색상 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표의 처음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표의 마지막 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표의 이전 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표의 다음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표의 이전 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "전경: 견본표의 다음 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표에서 색상 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표의 처음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표의 마지막 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표의 이전 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표의 다음 색상 활용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표의 이전 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "배경: 견본표의 다음 색상 건너뛰기"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "전경 적색: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "전경 적색: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "전경 적색: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "전경 적색: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "전경 적색: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "전경 적색: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "전경 적색: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "전경 녹색: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "전경 녹색: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "전경 녹색: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "전경 녹색: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "전경 녹색: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "전경 녹색: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "전경 녹색: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "전경 청색: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "전경 청색: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "전경 청색: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "전경 청색: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "전경 청색: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "전경 청색: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "전경 청색: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "배경 적색: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "배경 적색: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "배경 적색: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "배경 적색: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "배경 적색: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "배경 적색: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "배경 적색: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "배경 녹색: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "배경 녹색: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "배경 녹색: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "배경 녹색: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "배경 녹색: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "배경 녹색: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "배경 녹색: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "배경 청색: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "배경 청색: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "배경 청색: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "배경 청색: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "배경 청색: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "배경 청색: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "배경 청색: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "전경 색상: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "전경 색상: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "전경 색상: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "전경 색상: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "전경 색상: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "전경 색상: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "전경 색상: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "전경 채도: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "전경 채도: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "전경 채도: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "전경 채도: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "전경 채도: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "전경 채도: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "전경 채도: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "전경 명도: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "전경 명도: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "전경 명도: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "전경 명도: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "전경 명도: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "전경 명도: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "전경 명도: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "배경 색상: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "배경 색상: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "배경 색상: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "배경 색상: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "배경 색상: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "배경 색상: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "배경 색상: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "배경 채도: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "배경 채도: 최소치 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "배경 채도: 최대치 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "배경 채도: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "배경 채도: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "배경 채도: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "배경 채도: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "배경 명도: 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "배경 명도: 최소값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "배경 명도: 최대값 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "배경 명도: 1% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "배경 명도: 1% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "배경 명도: 10% 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "배경 명도: 10% 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "도구 불투명도: 투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "도구 불투명도: 완전 투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "도구 불투명도: 완전 불투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "도구 불투명도: 1% 투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "도구 불투명도: 1% 불투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "도구 불투명도: 10% 투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "도구 불투명도: 10% 불투명하게 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "도구 그리기 모드: 처음 요소 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "도구 그리기 모드: 마지막 요소 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "도구 칠 모드: 이전 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "도구 칠 모드: 다음 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "도구 선택: 색인으로 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "도구 선택: 처음 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "도구 선택: 마지막 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "도구 선택: 이전으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "도구 선택: 다음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "브러시 선택: 색인으로 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "브러시 선택: 처음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "붓 선택: 마지막 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "브러시 선택: 이전으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "브러시 선택: 다음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "패턴 선택: 색인으로 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "패턴 선택: 처음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "무늬 선택: 마지막 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "무늬 선택: 이전 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "패턴 선택: 다음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "팔레트 선택: 색인으로 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "팔레트 선택: 처음 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "팔레트 선택: 마지막 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "팔레트 선택: 이전 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "팔레트 선택: 다음 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "그레디언트 선택: 색인으로 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "그레디언트 선택: 처음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "그레디언트 선택: 마지막 항목으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "그레디언트 선택: 이전으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "그레디언트 선택: 다음으로 전환"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "글꼴 선택: 색인 번호로 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "글꼴 선택: 처음 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "글꼴 선택: 마지막 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "글꼴 선택: 이전 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "글꼴 선택: 다음 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "붓 간격(편집기): 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "브러시 간격(편집기): 최소로 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "브러시 간격(편집기): 최대로 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "브러시 간격(편집기): 1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "브러시 간격(편집기): 1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "브러시 간격(편집기): 10 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "브러시 간격(편집기): 10 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "브러시 모양(편집기): 원형 사용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "붓 모양새(편집기): 사각형 사용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "브러시 모양(편집기): 마름모 사용"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "붓 지름(편집기): 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 최소로 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 최대로 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 0.1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 0.1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 10 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 10 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "브러시 반지름(편집기): 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "붓 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "브러시 거칠기(편집기): 최소로 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "브러시 거칠기(편집기): 최대로 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "브러시 거칠기(편집기): 1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "브러시 거칠기(편집기): 1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "브러시 거칠기(편집기): 4 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "브러시 거칠기(편집기): 4 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "붓 경도(편집기): 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "붓 경도(편집기): 최소치 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "붓 경도(편집기): 최대치 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "붓 경도(편집기): 0.01 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "붓 경도(편집기): 0.01 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "붓 경도(편집기): 0.1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "붓 경도(편집기): 0.1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 최소치 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 최대치 설정"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 0.1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 0.1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 1 감소"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "붓 종횡비(편집기): 1 증가"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "붓 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "붓 각도(편집기): 수평 모양새"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "붓 각도(편집기): 수직 모양새"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "붓 각도(편집기): 1° 오른쪽 회전"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "붓 각도(편집기): 1° 왼쪽 회전"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "붓 각도(편집기): 15° 오른쪽 회전"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "붓 각도(편집기): 15° 왼쪽 회전"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "칠하기 모드: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "붓 모양: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "붓 반경: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "붓 각도: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "포인터 정보 메뉴"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "표본 합치기(_S)"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "모든 보이는 레이어의 합성색을 사용합니다"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "대시보드 메뉴"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr "그룹(_G)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "업데이트 시간 간격(_U)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "기록 기간(_H)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "녹화 시작/중단(_S)..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "마커 추가(_A)..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "초기화(_R)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "누적 데이터 초기화"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "스왑 공간 부족 경고(_L)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "스왑 크기가 한계에 도달했을 때 상황판 띄우기"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0.25초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0.5초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240초"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:415
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:243
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소됨"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+msgid "Add Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
+#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 열기 실패:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995
+#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목없음"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:518
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "파일 관리자에서 파일을 표시할 수 없습니다: %s"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "도구상자(_B)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "도구 옵션(_O)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "도구 옵션 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "장치 상태(_D)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "장치 상태 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "대칭 페인팅(_S)..."
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "레이어(_L)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "레이어 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "채널(_C)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "채널 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "경로(_P)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "경로 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "색상표(_M)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "색상표 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "히스토그램(_M)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "히스토그램 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "선택 영역 편집기(_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "선택 영역 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "내비게이션(_V)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "디스플레이 탐색 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "실행취소 이력(_H)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "실행 취소 기록 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pointer"
+msgstr "포인터"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "표본점(_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "표본점 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "색(_R)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "전경색/배경색 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "붓(_B)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "붓 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "붓 편집기"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "붓 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "페인트 동적 요소"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "페인트 동적 요소 대화상자를 엽니디"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "페인트 동적 요소 편집기"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "페인트 동적 요소스 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "마이페인트 붓(_M)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "마이페인트 붓 대화상자 열기"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "무늬(_A)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "무늬 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "그라디언트(_G)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "그라디언트 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "그라디언트 편집기"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "팔레트(_E)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "팔레트 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "팔레트 편집기"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "팔레트 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool presets"
+msgstr "도구 프리셋"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "도구 프리셋 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "글꼴(_F)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "글꼴 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "버퍼(_U)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "이름있는 버퍼 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "이미지(_I)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "이미지 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "문서 이력(_Y)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "문서 이력 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "양식(_T)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "이미지 양식 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "오류콘솔(_N)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "오류 콘솔을 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "상황판(_D)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "대시보드 열기"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "기본 설정 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "입력장치(_I)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "입력장치 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키(_K)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "키보드단축키 편집기를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "모듈(_M)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "모듈 관리기 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "오늘의 팁(_T)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "김프 사용에 도움되는 팁을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "김프 정보입니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "명령 검색 및 실행(_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "명령을 표제어기반으로 검색하고 실행합니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "확장 관리(_E)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "확장 기능 관리: 검색, 설치, 설치제거, 업데이트."
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+msgid "Toolbox"
+msgstr "도구상자"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져옵니다"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "새 도구상자"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "새 도구상자를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "화면으로 이동(_O)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "독을 닫습니다"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "화면 열기(_O)..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "다른 디스플레이와 연결합니다"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "이미지 선택 영역 표시(_S)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "자동으로 현재 이미지 따라가기(_F)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "대화 메뉴"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "탭 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "미리 보기 크기(_P)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "탭 스타일(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "탭 닫기(_C)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "탭 떼어내기(_D)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "아주 작게(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "엄청 작게(_X)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "작게(_S)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "중간(_M)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "크게(_L)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "엄청 크게(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "거대하게(_H)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "더 거대하게(_E)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "아주 거대하게(_G)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "아이콘(_I)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "현재 상태(_S)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "텍스트(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "아이콘과 텍스트(_C)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "상태와 글자(_A)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "독에 탭 잠그기(_K)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "마우스로 탭을 드래그하는 것을 막습니다"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "버튼바 보이기(_B)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "목록으로 보기(_L)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "격자로 보기(_G)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "문서 메뉴"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "이미지 열기(_O)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "선택한 항목을 엽니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "이미지 올리거나 열기(_R)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "이미 열려있으면 창을 위로 띄웁니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "파일 열기 대화상자(_D)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "이미지 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "이미지 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에서 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "항목 제거(_E)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "선택한 항목을 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "기록 지우기(_C)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "모든 문서 이력을 지웁니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "미리 보기 다시 만들기(_P)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "미리 보기를 다시 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "모든 미리 보기 다시 불러오기(_A)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "모든 미리 보기를 다시 불러옵니다"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "원본 없는 항목 제거(_N)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr "대응하는 파일이 없는 항목을 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "문서 이력 지우기"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "지우기(_E)"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "모든 문서 이력을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"문서 기록 지우기는 모든 프로그램의 최근 문서 목록에서 모든 이미지를 영원히 제"
+"거합니다."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "평준화(_E)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "자동 대비향상"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "화이트 밸런스(_W)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "자동으로 화이트밸런스를 보정합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "오프셋(_O)..."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "테두리로 둘러싼 픽셀을 이동합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "보임 여부를 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "연결 상태을 전환합니다"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "픽셀 잠금(_O)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "편집 영역 위치 고정(_O)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "수평 뒤집기(_H)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "수평으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "수직 뒤집기(_V)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "수직으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "오른쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_180도 회전"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "위 아래를 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "왼쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "화이트 밸런스는 RGB 색상 레이어에만 동작합니다."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "페인트 동적 요소 메뉴"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "새 동적 요소(_N)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "새 동적 요소를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "동적 요소 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "동적 요소를 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "동적 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "동적 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "모듈 관리기"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "동적 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "동적 요소 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "이 동적 요소를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "동적 요소 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "동적 요소를 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "동적 요소 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "동적 요소를 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "페인트 동적 요소 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "활성 동적 요소 편집"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "붙여넣기(고급)(_A)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "버퍼(_B)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "실행취소 이력 메뉴"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "실행 취소(_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "마지막 동작의 실행을 취소합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "재실행(_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "취소했던 마지막 동작을 다시 실행합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "완전한 실행취소"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "보이는 변화없이, 마지막 동작을 실행 취소합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "완전한 재실행"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "보이는 변화없이, 취소했던 마지막 동작을 재실행합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "실행취소 이력 지우기(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "실행 취소 이력에 있는 모든 동작을 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "잘라내기(_T)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "선택한 픽셀을 클립보드로 이동합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "복사(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "선택한 픽셀을 클립보드에 복사합니다"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "보이는 부분 복사(_V)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분을 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "클립보드에서(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "클립보드 내용을 새 이미지에 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "새 이미지(_N)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "이름 붙여 잘라내기(_T)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 이동합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "이름 붙여 복사(_C)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 복사합니다"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "보이는 부분 복사(_V)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분만 이름있는 버퍼에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "이름붙여 붙여넣기(_P)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "지우기(_E)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "선택한 픽셀을 지웁니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "안으로 붙여넣기(_I)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "경로를 선택 영역으로"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "경로를 선택 영역으로"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "새 레이어(_L)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "새 레이어"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "전경색으로 채우기(_F)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "배경색으로 채우기(_G)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "선택을 배경색으로 채웁니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "무늬로 채우기(_W)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "현재 무늬로 선택 영역 채웁니다"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "%s 실행 취소(_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "%s 재실행(_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344
+msgid "_Undo"
+msgstr "실행 취소(_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+msgid "_Redo"
+msgstr "재실행(_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "실행 취소 이력 지우기"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "이미지의 실행 취소 이력을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "이 이미지의 실행 취소 이력을 지우면 %s의 메모리를 절약할 수 있습니다."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "클립보드에 이미지 데이터가 없습니다."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:391
+msgid "Cut Named"
+msgstr "이름붙여 잘라내기"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411
+msgid "Copy Named"
+msgstr "이름붙여 복사하기"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:431
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "보이는 부분 복사하기"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "대상이 레이어 그룹이기 때문에 새 레이어로 붙여넣었습니다."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
+#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(이름없는 버퍼)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgstr "복사할 활성 레이어나 채널이 없습니다."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "오류 콘솔 메뉴"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "지우기(_C)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "오류 콘솔을 지웁니다"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "전체 선택(_A)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "모든 오류 메시지를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "강조(_H)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "오류 기록을 파일로 저장(_S)..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "모든 오류 메시지를 파일에 기록합니다"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "선택을 파일로 저장(_E)..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "선택한 오류 메시지를 파일에 기록합니다"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "오류(_E)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "경고(_W)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "메시지(_M)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "저장할 수 없습니다. 선택한 것이 없습니다."
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "파일에 오류 기록 저장"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"파일 '%s'에 쓰기 오류:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "만들기(_T)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "최근 연 파일(_R)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "열기(_O)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "이미지 파일을 엽니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "레이어로 열기(_E)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "이미지 파일을 레이어로 엽니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "위치 열기(_L)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "특정 위치에서 이미지 파일 열기"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "새 양식 만들기..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "이 이미지에서 새 양식을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "원래대로(_V)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "디스크에서 이미지 파일을 다시 불러옵니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all"
+msgstr "모두 닫기"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "모든 열린 이미지를 닫습니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "이미지 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "이미지 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "파일 관리자에 그림 파일 위치 표시"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "김프를 끝냅니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "이미지를 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "이미지를 다른 이름으로 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "사본 저장(_Y)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+"원본 파일이나 이미지의 현재 상태에 가해지는 영향 없이, 현재 이미지의 복사본"
+"을 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "저장하고 닫기..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "이 이미지를 저장하고 창을 닫습니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "내보내기(_X)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "이미지 내보내기"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "겹쳐쓰기(_W)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "이미지를 불러온 파일 형식을 이용하여 해당 파일로 다시 내보냅니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export As..."
+msgstr "다른 형식으로 내보내기(_X)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "이미지를 PNG나 JPEG 등 다양한 파일 형식으로 내보냅니다"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:312
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "저장(_S)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "%s(으)로 경로 내보내기"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:323
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "%s 덮어쓰기(_W)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+msgid "Open Image"
+msgstr "이미지 열기"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "이미지를 레이어로 열기"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:276
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "저장할 변화가 없습니다"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "이미지 저장"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:289
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "이미지의 사본을 저장"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:366
+msgid "Create New Template"
+msgstr "새 양식 만들기"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "이 양식의 이름을 입력하십시오"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지에 해당되는 파일이 없습니다."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
+msgid "Revert Image"
+msgstr "이미지 원상 복구"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+msgid "_Revert"
+msgstr "되돌리기(_R)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:434
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:439
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내"
+"용 모두를 잃게 됩니다."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:772
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(이름 없는 양식)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 원상 복구 실패:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "필터(_R)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "최근 사용"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "흐림처리(_B)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "경계-검출(_T)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "보강(_H)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "결합(_O)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "일반(_G)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "빛/그림자(_L)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "왜곡(_D)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "예술(_A)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "장식(_D)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "구름(_C)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "프랙탈(_F)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "자연(_N)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "무늬(_P)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "웹(_W)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "애니메이션(_I)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "안티 에일리어싱(_A)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "색상 보강(_C)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "반전(_V)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "명도 반전(_V)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "팽창(_D)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "침식(_E)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "캔바스 천 효과(_A)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "렌즈 효과(_L)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "명도-대비(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "흑백 전환"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "만화 효과(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "채널 혼합(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "체커보드(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "색상 균형(_B)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "색상 교환(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "색상화(_Z)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "색 전환(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "색 온도(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "색상을 알파로(_A)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "요소 추출(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "합성곱 행렬(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "사각 효과(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "커브(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "무채화(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "무채화(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr "가우시안 미분..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Diffraction Patterns..."
+msgstr "무늬 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace..."
+msgstr "화면"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance Map..."
+msgstr "거리:"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "늘이기(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "가장자리(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "라플라스(_L)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "야광(_N)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "소벨(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "엠보싱(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "판화(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "노출(_X)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "Fattal et al. 2002(_F)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "프랙탈 따라 그리기(_F)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "가우시안 흐림처리(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "일부 가우시안 흐림처리(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "GEGL 그래프(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "격자(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "고역 통과(_H)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "색상-채도(Chroma)(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "색상-채도(Saturation)(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "환각(_I)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "이미지 그라디언트(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "컬라이더스코프(_K)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "렌즈 왜곡(_L)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "레벨(_L)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "긴 그림자(_L)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "만티크 2006(_M)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "색 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "모자이크(_M)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "원형 움직임 흐림처리(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "선형 움직임 흐림처리(_L)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "확대 움직임 흐림처리(_Z)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "흩뿌림(_H)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "선택(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "레이어 크기조정(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "임계값(_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "기름 효과(_F)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "전경 투사(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "복사(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "포스터화(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "플라즈마(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "극좌표(_O)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "포스터화(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "재귀 반복 변환(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "적목 제거(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "라인하르트 2005(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB 클립(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "잔물결(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "채도(_U)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "무늬 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "세피아(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "그림자-강조(_H)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "측면이동(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "커브(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "단순 선형 반복 군집화(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "인접 요소 대칭(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "색상화(_Z)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "나선형(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "명도-대비(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "커브(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "초신성(_N)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "임계(_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "임계 알파(_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "유리 타일(_V)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "종이 타일(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "명도 확산(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "영상 열화(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "삽화효과(_V)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "워터픽셀(_W)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "물결(_W)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "바람(_I)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "마지막 필터 반복(_P)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "동일한 설정으로 마지막 활용 필터 재실행"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "마지막 다시 보이기(_E)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "최근 사용한 필터 대화상자 다시 표시"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 반복(_P)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 다시 표시(_E)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "마지막 반복"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "마지막 다시 표시"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "글꼴 메뉴"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "글꼴 목록 다시 검색(_R)"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "설치된 글꼴을 다시 검색합니다"
+
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "그라디언트 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "왼쪽 색 타입"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "왼쪽 색 불러오기(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "왼쪽 색 저장(_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "오른쪽 색 타입"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "오른쪽 색 불러오기(_O)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "오른쪽 색 저장(_V)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "왼쪽 끝점의 색(_E)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "오른쪽 끝점의 색(_I)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "끝점의 색 혼합(_N)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "끝점의 불투명도 혼합(_Y)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "활성 그라디언트 편집"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "왼쪽 인접 구역의 오른쪽 끝점(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "오른쪽 끝점(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "전경색(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "배경색(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "오른쪽 인접 구역의 왼쪽 끝점(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "고정(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "전경색(_O)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "전경색(투명)(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "배경색(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "배경색(투명)(_A)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "선형(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "커브(_C)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "사인 곡선(_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "구형(증가)(_N)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "구형(감소)(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(변함)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(변함)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "확대"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+msgid "Zoom All"
+msgstr "전체 확대"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "전체 확대"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "구획의 혼합 함수(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "구획의 배색 유형(_T)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "구획 뒤집기(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "구획 복제(_R)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "중점에서 구획 분리(_M)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "균등한 구획 분할(_U)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "구획 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "선택 영역에 대한 혼합 함수(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "선택 영역의 배색 유형(_T)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "선택 영역 복제(_R)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "중점에서 구획 분할(_M)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "선택 영역 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "선택 영역의 중점을 다시 가운데로(_C)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "선택 영역의 조절점 재배치(_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "구획 복제"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "그라디언트 구획 복제"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "선택 영역 복제"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "그라디언트 선택 영역 복제"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Replicate"
+msgstr "복제"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"선택한 구획을 복제하려면\n"
+"복제할 횟수를 선택하십시오."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"선택을 복제하려면\n"
+"복제할 횟수를 선택하십시오."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "균등한 구획 분할"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "균등한 구획 분할"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+msgid "_Split"
+msgstr "분할(_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"선택한 구획을 분할해서 만들\n"
+"균등한 부분의 수를 선택하십시오."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"선택한 구획을 분할해서 만들\n"
+"균등한 부분의 수를 선택하십시오."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "그라디언트 메뉴"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "새 그라디언트(_N)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "새 그라디언트를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "그라디언트 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "그라디언트 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "그라데이션 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "그라디언트 파일 위치를 파일 관리자에 나타냅니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "_POV-Ray로 저장..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "그라디언트를 POV-Ray로 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "그라디언트 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "그라디언트를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "그라디언트 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "그라디언트를 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "그라디언트 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "그라디언트 편집"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "김프 사용자 설명서를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "문맥 도움말(_C)"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "특정 사용자 인터페이스 항목에 대한 도움말을 표시합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "이미지 메뉴"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "이미지(_I)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "모드(_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+msgctxt "image-action"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "정밀도(_E)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "색상 관리(_N)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "변형(_T)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "안내선(_G)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "메타데이터(_D)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "색(_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "정보(_N)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "자동(_A)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "지도(_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "톤 대응(_T)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "성분(_O)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "무채화(_E)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "새 이미지(_N)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "새 이미지를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "복제(_D)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "이미지 복제본을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "색상 프로파일 할당(_A)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "이미지 색상 프로파일 설정"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "색상 프로파일로 변환(_C)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "색상 프로파일 이미지에 적용"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "색상 프로파일 버리기(_D)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "이미지 색상 프로파일 제거"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "색상 프로파일 파일로 저장(_S)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "이미지 색상 프로파일을 ICC 프로파일로 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "캔버스 크기(_V)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "이미지 차원을 조정합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "캔버스를 레이어에 맞춥니다(_A)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "이미지를 모든 레이어를 포함하는 크기로 바꿉니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "선택 영역에 캔버스 크기 맞추기(_I)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "이미지 크기를 선택 영역 너비에 맞춥니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "인쇄 크기(_P)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "인쇄 해상도를 조정합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "이미지 크기조정(_S)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "이미지 내용의 크기를 바꿉니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "컨텐트 확장식으로 이미지 부분을 잘라냅니다(이미지의 빈 테두리 제거)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "보이는 레이어 합치기(_L)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "보이는 모든 레이어를 하나로 합칩니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "이미지 평탄화(_F)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고 투명도를 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "격자 설정(_R)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "이미지를 위한 격자 설정"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "이미지 성질(_O)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "이미지에 대한 정보를 봅니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "sRGB 프로파일 사용(_S)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "RGB(_R)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "그레이스케일(_G)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "인덱스(_I)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8비트 정수"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "8비트 정수로 이미지 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16비트 정수"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "16비트 정수로 이미지 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "32비트 정수"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "32비트 정수로 이미지 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16비트 실수"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "16비트 실수로 이미지 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32비트 실수"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "32비트 실수로 이미지 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "64비트 실수"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "64비트 실수로 이미지 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "지각 범위 감마(sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "이미지를 가시영역 색상(sRGB) 감마로 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "선형 조명"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "이미지를 선형 조명으로 변환"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "수평 뒤집기(_H):"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "수평으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "수직 뒤집기(_V)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "수직으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_180도 회전"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "시계 반대방향으로 90도 회전(_W)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "RGB(_R)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:441
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "그레이스케일(_G)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:557
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "색상 프로파일 저장 실패: %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:596
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "색상 프로필 저장"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:644
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "캔버스 크기 지정"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698
+#: ../app/actions/image-commands.c:1347
+msgid "Resizing"
+msgstr "크기 바꾸기"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:731
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "인쇄 해상도 설정"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+msgid "Flipping"
+msgstr "뒤집기"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+msgid "Rotating"
+msgstr "회전"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "이미지를 RGB로 변환"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1132
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "인덱스된 색상으로 변환"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "이미지를 RGB로 변환"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "인덱스된 색상으로 변환"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1389
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "인쇄 크기 바꾸기"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1433
+msgid "Scale Image"
+msgstr "이미지 크기 조정"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+msgid "Scaling"
+msgstr "비율 조정"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "이미지 메뉴"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "보기 올리기(_R)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "이 이미지 표시를 위로 올립니다"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "새 창으로 보기(_N)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "이미지 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "이미지 삭제"
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "레이어 메뉴"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "혼합 영역"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "합성 공간"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "합성 모드"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "색상 태그"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "레이어(_L)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "스택(_K)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "마스크(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "투명도(_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "변형(_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "속성(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "불투명(_O)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "레이어 모드(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "기본 편집 동작"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "이 텍스트 레이어에서 텍스트 도구를 활성화합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "캔바스 텍스트 편집(_X)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "이 텍스트 레이어를 일반 레이어로 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "레이어 속성 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "레이어 이름 편집"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "새 레이어(_N)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "새 레이어를 만들어서 이미지에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "새 레이어(_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer with last used values"
+msgstr "마지막에 사용한 값으로 새 레이어를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "보이는 영역에서 새로 만들기(_V)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "이미지의 보이는 부분을 새 레이어로 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "새 레이어 그룹(_G)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "새 레이어그룹을 만들어서 이미지에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "레이어 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr "레이어의 복사본 만들고, 이미지에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "레이어 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "레이어를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "레이어 올리기(_R)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 한 단계 올립니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "레이어를 꼭대기로(_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 최상위로 이동합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "레이어 내리기(_L)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 한 단계 내립니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "레이어를 바닥으로(_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 바닥으로 내립니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "레이어 고정(_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "떠있는 레이어를 고정합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "아래로 합치기(_W)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgstr "이 레이어를 그 아래에서 처음보이는 레이어로 합칩니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 합치기"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "레이어 그룹의 레이어를 보통 레이어 하나로 합칩니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "보이는 레이어 합치기(_V)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "보이는 모든 레이어를 한 레이어로 합칩니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "이미지 평탄화(_F)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고, 투명도 정보를 없앱니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "텍스트 정보 버리기(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "이 텍스트 레이어를 일반 레이어로 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "텍스트를 경로로(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "텍스트 레이어에서 경로를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "경로따라 텍스트(_G)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "이 레이어의 텍스트를 현재 경로를 따라 나열합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "레이어경계 크기(_O)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "레이어 차원을 조정합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Image Size"
+msgstr "레이어를 이미지 크기로(_I)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgstr "이미지의 크기로 레이어 크기를 바꿉니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "레이어 크기조정(_S)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "레이어 내용의 크기를 바꿉니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgstr "선택한 확장으로 레이어를 잘라냅니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "선택한 확장으로 레이어를 잘라냅니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask..."
+msgstr "레이어 마스크 추가(_Y)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgstr "투명도 편집에 영향을 주지 않는 마스크를 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 추가(_Y)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "최근 사용한 값으로 마스크를 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "알파 채널 추가(_H)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "알파 채널 제거(_R)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "레이어에서 투명 정보를 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 편집(_E)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "레이어 마스크에서 작업합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 보이기(_H)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 비활성화(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "레이어 마스크의 효과를 버립니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "레이어 표시 전환(_V)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "레이어 연결 상태 전환(_L)"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "레이어 픽샐 고정(_O)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "레이어 위치 고정(_O)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "알파 채널 잠그기(_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "변경시 레이어의 투명 정보를 보호합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "레이어 혼합 영역: 자동"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB(선형)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "레이어 혼합 영역: RGB(선형)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB(가시영역)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "레이어 혼합 영역: RGB(가시영역)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "레이어 합성 영역: 자동"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "레이어 합성 영역: RGB(선형)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "레이어 합성 영역: RGB(가시영역)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "레이어 합성 모드: 자동"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr "통합"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "레이어 합성 모드: 단일"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 뒤집기"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "교차"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "레이어 색상 태그: 없음"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "청색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "레이어 색상 태그: 청색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "레이어 색상 태그: 녹색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "황색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "레이어 색상 태그: 황색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "주황"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "레이어 색상 태그: 주황색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "레이어 색상 태그: 갈색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "적색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "레이어 색상 태그: 적색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "자색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "레이어 색상 태그: 자색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "회색"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "레이어 색상 태그: 회색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "레이어마스크 적용(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "레이어 마스크 효과 적용하고 없앱니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "레이어 마스크 삭제(_K)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove the layer mask and its effect"
+msgstr "레이어 마스크와 효과 없앱니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask to Selection"
+msgstr "마스크를 선택 영역으로(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgstr "선택을 레이어 마스크로 교체합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "선택 영역에 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer mask to the current selection"
+msgstr "레이어 마스크를 현재선택에 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
+msgstr "현재 선택에서 레이어 마스크를 뺍니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgstr "현재 선택 영역과 레이어 마스크를 겹칩니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "알파를 선택 영역으로(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "선택을 레이어 알파 채널로 교체합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd to Selection"
+msgstr "선택에 추가(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "현재 선택에서 레이어 알파 채널 빼기"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "현재 선택 영역과 레이어 알파 채널의 교집합"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "바닥 레이어 선택(_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "최하위 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layer"
+msgstr "이전 레이어 선택(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer above the current layer"
+msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layer"
+msgstr "다음 레이어 선택(_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer below the current layer"
+msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "레이어 불투명도: 설정"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "레이어 투명도: 완전 투명하게"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "레이어 투명도: 완전 불투명하게"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "레이어 투명도: 좀 더 투명하게"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "레이어 투명도: 좀 더 불투명하게"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "레이어 투명도: 10% 투명하게"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "레이어 투명도: 10% 불투명하게"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "레이어 모드: 처음 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "레이어 모드: 마지막 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "레이어 모드: 이전 항목 선택"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "레이어 모드: 다음 항목 선택"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "단축키: "
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr "-도킹 가능한 레이어의 미리 보기 클릭"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "새 레이어(_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "레이어 속성"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "레이어 속성 편집"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
+msgid "New Layer"
+msgstr "새 레이어"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+msgid "Create a New Layer"
+msgstr "새 레이어 만들기"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+msgid "Visible"
+msgstr "보임"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "레이어 경계 크기 지정"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "레이어 크기 바꾸기"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "레이어를 바닥으로 내리기"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "MyPaint 붓 메뉴"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "새 MyPaint 붓(_N)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "새 MyPaint 붓을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint 붓 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "이 MyPaint 붓을 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "MyPaint 붓 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "MyPaint 붓 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "MyPaint 붓 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint 붓 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "이 MyPaint 붓을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint 붓 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "MyPaint 붓을 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "MyPaint 붓 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "MyPaint 붓을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "팔레트 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "색 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "이 항목을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "색 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "이 항목을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "활성 팔레트 편집"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "전경에서 새 색상(_F)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "전경색에서 새 항목을 가져옵니다"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "배경에서 새 색상(_B)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "배경색에서 새 항목을 가져옵니다"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "확대(_I)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "축소(_O)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "전체 확대(_A)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "팔레트 메뉴"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "새 팔레트(_N)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "새 팔레트를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "팔레트 가져오기(_I)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "팔레트를 가져옵니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "팔레트 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "팔레트를 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "팔레트 합치기(_M)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "팔레트를 합칩니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "팔레트 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "팔레트 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "팔레트 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "팔레트를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "팔레트 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "팔레트를 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "팔레트 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "이 팔레트를 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "팔레트 합치기"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "합친 팔레트의 이름을 입력하십시오"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "선택 대상을 합치려면 최소한 팔레트가 둘 있어야 합니다."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "무늬 메뉴"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "이미지 무늬 열기(_O)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "무늬로 활용할 이미지를 엽니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "새 무늬(_N)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "새 무늬를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "무늬 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "무늬를 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "무늬 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "파일 관리자에 표시(_F)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "무늬 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "무늬 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "무늬를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "무늬 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "무늬를 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "무늬 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "무늬를 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "모든 필터 초기화(_F)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "모든 플러그인을 기본 설정값으로 초기화합니다"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "모든 필터 초기화"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reset Curve"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "모든 필터를 기본 설정값으로 초기화 하겠습니까?"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "퀵 마스크 메뉴"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "색상과 불투명도 설정(_C)..."
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "퀵 마스크 전환(_Q)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "퀵 마스크 켜기/끄기를 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "선택 영역 영역 마스크(_S)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "선택 영역 안한 영역 마스크(_U)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "퀵 마스크 속성"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "퀵 마스크 속성 편집"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "퀵 마스크 색상 편집"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "마스크 불투명도(_M):"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "표본점 메뉴"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "표본 합치기(_S)"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "모든 보이는 레이어에서 합성 색 선택(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "선택 영역 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "선택(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "모두(_A)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "모두 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "없음(_N)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "선택 영역을 버립니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "반전(_I)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "선택 영역을 반전합니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "띄우기(_F)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "페더(_T)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "선택 영역의 테두리를 점점 사라지게 하기"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "또렷하게(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "선택 영역에서 흐릿한 부분을 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "줄이기(_H)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "선택 영역을 줄입니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "늘이기(_G)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "선택 영역을 확장합니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "테두리(_R)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "선택 영역을 테두리로 교체"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "제어기 제거"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "선택 영역에서 흐릿한 부분을 제거합니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "채널로 저장(_C)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "선택 영역을 채널로 저장합니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "선택 영역 따라그리기(_S)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "선택 영역의 윤곽선을 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection"
+msgstr "선택 영역 따라그리기(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "선택 영역 페더"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "선택 영역 페더 량"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "선택 영역 줄이기"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "선택 영역 줄이기 량"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
+#, fuzzy
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "연속된 영역 선택"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "선택 영역 늘이기"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "선택 영역 증가 량"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
+msgid "Border Selection"
+msgstr "테두리 선택"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
+msgid "Border selection by"
+msgstr "테두리 선택 영역 량"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Border style"
+msgstr "항목 순서 다시"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:451
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "선택 영역 따라 그리기"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "양식 메뉴"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "양식에서 이미지 만들기(_C)"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "선택한 양식에서 새 이미지 만들기"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "새 양식(_N)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "새 양식을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "양식 복제(_U)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "이 양식을 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "양식 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "이 양식을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "양식 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "이 양식을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:130
+msgid "New Template"
+msgstr "새 양식"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "새 양식을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:200
+#: ../app/actions/templates-commands.c:203
+msgid "Edit Template"
+msgstr "양식 편집"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
+msgid "Delete Template"
+msgstr "양식 삭제"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "정말로 양식 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지우시겠습니까?"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "파일에서 텍스트를 불러옵니다"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "모든 텍스트를 지웁니다"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "RTL"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "텍스트 파일 열기(UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "열기"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "텍스트 도구 메뉴"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "입력기(_M)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "잘라내기(_T)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "복사(_C)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "텍스트 파일 열기(_O)..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "지우기(_E)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "모든 텍스트 지우기"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "텍스트에서 경로(_P)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "현재 텍스트 외곽에서 경로 만들기"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "경로따라 텍스트(_A)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "이 레이어의 텍스트를 활성 경로 따라 구부립니다"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "도구 옵션 메뉴"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 저장(_S)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 복구(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 편집(_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "새 도구 프리셋(_N)..."
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "도구 옵션 초기화(_E)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "기본값으로 초기화"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "모든 도구 옵션 초기화(_A)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "모든 도구 옵션 초기화"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "모든 도구 옵션 초기화"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "정말 모든 도구 옵션을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "도구 프리셋 편집기 메뉴"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 복구(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "활성 도구 프리셋을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "도구 프리셋 메뉴"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "새 도구 프리셋(_N)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "새 도구 프리셋을 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "도구 프리셋을 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "도구 프리셋 위치 복사(_L)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "모듈 관리기"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 복구(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "도구 프리셋 새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "도구 프리셋을 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "도구 프리셋 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "도구 프리셋을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "도구(_T)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "선택도구(_S)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "칠하기 도구(_P)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "변형 도구(_T)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "색상 도구(_C)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "색상 선택(_B)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "비슷한 색상 영역을 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "임의 각도 회전(_A)..."
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgstr "임의 각도로 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "에어브러시"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "에어브러시"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "도구 불투명도: 설정"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "도구 불투명도: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "도구 불투명도: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "도구 불투명도: 1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "도구 불투명도: 1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "도구 불투명도: 10 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "도구 불투명도: 10 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "도구 불투명도: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "도구 불투명도: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "도구 크기: 설정"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "기본값으로 초기화"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "도구 크기: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "도구 크기: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "도구 크기: 1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "도구 크기: 1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "도구 크기: 10 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "도구 크기: 10 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "도구 크기: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "도구 크기: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "붓 종횡비"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "도구 종횡비: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "도구 종횡비: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "도구 종횡비: 0.1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "도구 종횡비: 0.1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "도구 종횡비: 1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "도구 종횡비: 1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "도구 종횡비: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "도구 종횡비: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "도구 회전각: Set"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "도구 회전각: 기본값으로 회전각 설정"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "도구 회전각: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "도구 회전각: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "도구 회전각: 1° 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "도구 회전각: 1° 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "도구 회전각: 15° 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "도구 회전각: 15° 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "도구 회전각: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "도구 회전각: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "도구 간격: 설정"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "도구 간격: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "도구 간격: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "도구 간격: 1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "도구 간격: 1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "도구 간격: 10 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "도구 간격: 10 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "도구 간격: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "도구 간격: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "도구 프리셋"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "기본값으로 초기화"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "도구 경도: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "도구 경도: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "도구 경도: 1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "도구 경도: 1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "도구 경도: 10 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "도구 경도: 10 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "도구 경도: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "도구 경도: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "도구 프리셋"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "기본값으로 초기화"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "도구 세기: 최소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "도구 세기: 최대"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "도구 세기: 1 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "도구 세기: 1 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "도구 세기: 10 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "도구 세기: 10 증가"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "도구 세기: 상대적 감소"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "도구 세기: 상대적 증가"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "경로 메뉴"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "색"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "팔레트를 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "현재 경로 내보내기"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "경로 속성 편집(_E)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "경로 속성을 편집합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "새 경로(_N)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "새 경로 만들기..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "마지막 사용값으로 새 경로 만들기(_N)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "최근 사용 값으로 새 경로를 만듭니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "경로 복제(_U)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "이 경로를 복제합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "경로 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "이 경로를 삭제합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "보이는 경로 합치기(_V)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "경로 올리기(_R)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "경로를 올립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "경로를 맨 위로 올리기(_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "경로를 맨 위로 올립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "경로 내리기(_L)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "경로를 내립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "경로를 맨 아래로 내리기(_B)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "새 경로(_N)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "경로를 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "경로 뒤집기"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "마지막 사용 값으로 경로를 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "경로 따라 그리기(_K)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "경로를 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "경로 따라 그리기(_K)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "마지막 사용 값으로 경로를 따라 그립니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "경로 복사하기(_P)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "경로 붙여넣기(_H)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "경로 내보내기(_X)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "경로 가져오기(_M)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "보임 여부를 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "연결 상태을 전환합니다"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "스트로크 잠그기(_O)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "선택 영역을 경로로(_O)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "경로 색상 태그: 모두 제거"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "파랑"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "경로 색상 태그: 청색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "초록"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "경로 색상 태그: 녹색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "노란색"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "경로 색상 태그: 황색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "범위"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "경로 색상 태그: 주황으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "경로 색상 태그: 갈색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "빨강"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "경로 색상 테그: 적색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "자홍"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "경로 색상 태그: 자홍색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "회색"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "경로 색상 태그: 회색으로 설정"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "경로를 선택으로(_C)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "경로를 선택으로"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "경로에서(_O)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "선택을 경로로 교체"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "선택에 추가(_A)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "선택에 경로를 추가합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "선택에서 빼기(_S)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "선택에서 경로를 뺍니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "선택 영역 겹치기(_I)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "선택 영역과 경로 겹치기(_I)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "선택 영역을 경로로(_O)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "경로로(_P)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "선택 영역을 경로로(고급)(_A)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "고급 옵션"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "바닥 레이어 선택(_B)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "최하위 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "이전 레이어 선택(_P)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "다음 레이어 선택(_N)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "경로 속성"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "경로 속성 편집"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+msgid "New Path"
+msgstr "새 경로"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "새 경로 만들기..."
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Fill Path"
+msgstr "경로 뒤집기"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "경로 따라 그리기"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "확대(_Z)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "회전(_R)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "색 채우기(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "색상 관리"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "화면으로 이동"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "새 창으로 보기(_N)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "이미지 창 닫기"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Fit Image in Window"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Center Image in Window"
+msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
+msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "이미지 전체가 보이게 확대 비율을 조정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "창 채우기(_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "원래 비율로(_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "이전 확대 수준으로 복원합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "다른 회전 각도(_R)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "사용자 확대 비율 설정"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "내비게이션 창(_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "이미지 개요 창을 봅니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "필터 보이기(_F)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "이 보기에 적용된 필터를 설정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "환경 설정을 따름(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "이미지 화면 크기에 맞게 이미지 창 크기를 줄입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "보기 창 열기(_O)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "다른 보기 창과 연결합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "점대점(_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "화면의 픽셀을 이미지 픽셀로 표현합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "색상 관리"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "색(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "흑점 보상(_B)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "이미지 표시시 흑점 보상 사용"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "선택 영역 보이기(_S)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "레이어 경계 보이기(_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "현재 레이어의 테두리를 그립니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "안내선 보이기(_G)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "이미지의 안내선을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:240
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "격자 보이기(_H)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "이미지의 격자를 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:247
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Sample Points"
+msgstr "표본점 보이기"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:254
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sn_ap to Guides"
+msgstr "안내선에 맞추기(_A)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr "도구 동작을 안내선에 맞춥니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "격자에 맞추기(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr "도구는 격자에 붙이는 동작을 수행합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:268
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "캔버스 경계에 맞추기(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr "도구는 캔버스 경계에 붙이는 동작을 수행합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "활성 경로에 맞추기(_O)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "도구 동작을 활성 경로에 맞춥니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "메뉴 표시줄 보이기(_M)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "창의 메뉴 표시줄을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:289
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "눈금자 보이기(_U)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "이 창의 눈금자를 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:296
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "스크롤 막대 표시(_B)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "창의 스크롤 막대를 표시합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:303
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "상태표시줄 보이기(_T)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "상태 표시줄을 보입니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:310
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "전체화면(_E)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "전체화면 보기로 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "축소(_O)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "확대(_I)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "확대"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:347
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:353
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1 (1600%)"
+msgstr "1_6:1 (1600%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "16:1로 확대"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1 (800%)"
+msgstr "_8:1 (800%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "8:1로 확대"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1 (400%)"
+msgstr "_4:1 (400%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "4:1로 확대"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1 (200%)"
+msgstr "_2:1 (200%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "2:1로 확대"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1 (100%)"
+msgstr "_1:1 (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 배율"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:432
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2 (50%)"
+msgstr "1:_2 (50%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "1:2로 축소"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:438
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4 (25%)"
+msgstr "1:_4 (25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "1:4로 축소"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:444
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8 (12.5%)"
+msgstr "1:_8 (12.5%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "1:8로 축소"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:450
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "1:16으로 축소"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "기타(_R)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:457
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr "사용자 확대 비율 설정"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "수평 뒤집기(_H)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "수평으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "수직 뒤집기(_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "수직으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "뒤집기/회전 초기화(_R)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "뒤집지 않은 상태로 되돌리고, 회전 각도를 0°로 설정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_180도 회전"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "백분율:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "색 삭제(_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "채도(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:543
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "절대 색도계(_A)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:549
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:570
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:576
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "테마에서(_T)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "현재 테마의 배경색 사용"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "체크무늬의 밝은 색상(_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "체크무늬의 밝은 색을 사용합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "체크무늬의 어두운 색상(_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "체크무늬의 어두운 색을 사용합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:602
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "사용자 정의 색상 선택(_C)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr "임의의 색을 사용합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:608
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "환경 설정을 따름(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:610
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "수평 스크롤 오프셋 설정"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "왼쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "오른쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "왼쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "오른쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "왼쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:648
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "오른쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "수직 스크롤 오프셋 설정"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "상단 테두리로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "위로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "아래로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "위로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:686
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "아래로 스크롤"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:910
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "확대 복원(_V) (%d%%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:918
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "원래 비율로(_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1093
+#, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "기타(_R) (%s)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1102
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "확대(_Z) (%s)"
+
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+msgid "(H+V) "
+msgstr "(H+V) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1130
+msgid "(H) "
+msgstr "(H) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+msgid "(V) "
+msgstr "(V) "
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1014
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "캔버스 채우기 색상 지정"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "캔버스 채우기 색상 지정"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "화면 %s"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "이 창을 %s 화면으로 이동하기"
+
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+msgid "_OK"
+msgstr "확인(_O)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "창(_W)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "최근 닫은 독(_R)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "도킹가능한 대화(_D)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "다음 이미지"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "다음 이미지로 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "이전 이미지"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "이전 이미지로 전환합니다"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "위치:"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "독 숨기기"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+"사용 가능한 독이나 다른 대화 상자가 숨김 상태이면, 이미지 창만 남겨둡니다."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr "단일창 모드"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "활성화하면 김프는 단일창 모드로 들어갑니다."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "상단(_T)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "경로를 맨 위로 올립니다"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "레이어를 바닥으로(_B)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "좌측(_L)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr "탭을 좌측에 배치합니다"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "높이(_E):"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr "탭을 우측에 배치합니다"
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "테마에서"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "체크 무늬의 밝은 색상"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:27
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "체크 무늬의 어두운 색상"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:28
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "사용자 색상"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "흑백"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "예쁘게"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "도구 아이콘"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "십자선과 도구 아이콘"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "십자선만"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:122
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:123
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:124
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "OpenRaster 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:125
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "포토샵 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:126
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "포터블 문서 형식(PDF)"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:127
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "TIFF 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:128
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "윈도우 BMP 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:129
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "WebP 그림"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:157
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "왼손잡이"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:158
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "오른손잡이"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:186
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "김프 도움말 탐색기"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:187
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "웹 탐색기"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:217
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "상단"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:218
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "하단"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:219
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "좌측"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:220
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "우측"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:249
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "동작 없음"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:250
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "화면 이동(Pan view)"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:251
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "이동 도구로 전환"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:280
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "일반 창"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:281
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "유틸리티 창"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:282
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "상위 유지"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:310
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "낮음"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:311
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "높음"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 "
+"'%s'(으)로 만들어졌습니다."
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442
+msgid "Layer"
+msgstr "레이어"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+msgid "Channel"
+msgstr "채널"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. * be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"이미지 창이 포커스를 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 창 관리"
+"자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr "동적 요소 검색 경로를 설정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr ""
+"채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "이미지 주위를 그리는 방법을 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr "파일을 열 때 삽입된 색상 프로필을 다루는 방법입니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "마우스 커서 모드를 지정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr "기본 커서 모양(오른손잡이/왼손잡이) 설정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"상황에 맞게 변하는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있습니다. 하지"
+"만, 성능을 감소시킵니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr "이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr "안내선과 격자로 맞추기가 동작할 최대 거리를 픽셀 단위로 지정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습"
+"니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임"
+"계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 "
+"기본 임계값을 나타냅니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"독(Dock) 창과 도구 상자에 지정된 창 유형. 창 관리자가 창을 장식하고 처리하는 "
+"방법에 영향을 줍니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "모든 도구에서 선택한 붓을 사용합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "선택한 동적 요소은 모든 도구에 쓰일 것입니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "모든 도구에서 선택한 그라디언트를 사용합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "모든 도구에서 선택한 무늬를 사용합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "도움말 시스템에 사용할 프로그램을 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#, fuzzy
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr ""
+"파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Default to the last used settings in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "이미지 창의 상태표시줄에 나타날 텍스트를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "이미지 창 제목에 나타날 텍스트를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "EXIF 메타데이터를 기본으로 내보냅니다"
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "XMP 메타데이터를 기본으로 내보냅니다."
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "IPTC 메타데이터를 기본으로 내보냅니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr "적절한 시기에 버그보고 디버깅 데이터를 만듭니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+"파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "사용자 인터페이스에 쓸 언어를 선택하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr ""
+"파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+"선택 영역 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니"
+"다.(값이 작을수록 빠릅니다)"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에"
+"게 경고를 합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"모니터 수평 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수"
+"평, 수직 해상도 정보를 요청합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"모니터 수직 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수"
+"평, 수직 해상도 정보를 요청합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전"
+"에서는 기본 동작이었습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr ""
+"이미지 창의 우하단에 위치하는 내비게이션 미리 보기의 크기를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr "김프가 동시에 사용을 시도할 프로세스 수를 설정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"김프가 레이어나 채널의 미리 보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대"
+"화상자의 미리 보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습"
+"니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
+"previews are more expensive than ordinary layer previews."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr ""
+"새로 만들어진 대화상자의 레이어와 채널의 기본 미리 보기 크기를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr "기본 퀵 마스크 색상을 설정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr "실제 이미지 크기가 바뀌면 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr "이미지를 확대하거나 축소하면, 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 붓을 김프 세션 간에 기억합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+"문서 이력에 있는 모든 열린 파일 및 저장된 파일의 기록을 영구히 저장합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr "모든 그리기 도구의 현재 붓 모양을 미리 보여줍니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. "
+"이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr "그리기 도구를 이용하는 동안 이미지 위로 마우스 커서를 보여줍니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있"
+"습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤바\" 명령으로 전환할 수 있습"
+"니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있"
+"습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 "
+"있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"기본으로 격자를 표시합니다. \"보기->격자\" 명령으로 전환할 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"기본값으로 표본점을 표시합니다. \"보기->표본점 보이기\" 명령으로 바꿀 수 있습"
+"니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "각 항목에 마우스가 올라갈 때 풍선 도움말을 표시합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "단일창 모드에서 김프를 사용합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "이미지 창에서 떠난 독과 다른 창을 숨깁니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "이미지 창에서 스페이스바를 눌렀을 때의 동작을 설정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니"
+"다. 스왑 파일은 스왑 타일들을 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사"
+"용됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있"
+"다는 것을 명심하십시오. 또한 NFS에 마운트된 디렉터리에 스왑 파일을 만들게 되"
+"면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하"
+"는 것이 바람직합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+"메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 "
+"즉시 바꿀 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "김프를 마칠 때 바꾼 키보드 단축키를 저장합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"임시 저장 디렉터리를 지정하십시오. 김프를 실행하는 동안 사용되는 파일들이 이"
+"곳에 저장됩니다. 이 파일들은 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 "
+"남아 있으므로 이 디렉터리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+"파일의 미리 보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 미리 보기가 자동 "
+"업데이트됩니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+"픽셀 데이터의 총량이 한계치를 넘으면, 김프는 디스크의 타일 파일을 스왑하기 시"
+"작합니다. 이는 굉장히 느리지만 메모리보다 큰 파일을 다룰 수 있게 해줍니다. 만"
+"약 충분한 메모리를 가지고 있다면, 이 값을 높게 설정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "도구상자의 현재 전경색/배경색를 표시합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "도구상자에 현재 선택한 붓, 무늬, 그라디언트를 보입니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr "도구상자에 현재 이미지를 표시합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr "투명도를 표시할 체크보드의 크기를 지정합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr "이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달"
+"하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정"
+"과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "실행 취소 이력의 미리 보기 크기를 지정하십시오."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "치명적인 해석 오류"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "잘못된 UTF-8 문자열(토큰 %s)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:27
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "첫 항목"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:28
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "그림"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:29
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:30
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "활성 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:31
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "활성 채널"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:32
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "활성 경로"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "딱딱하게"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:146
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "부드럽게"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:147
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "솜털효과"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:181
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "픽셀"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:182
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB(%)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:183
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:184
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:185
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr "CIE LCh"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:187
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:217
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "작업 내용 확인하기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:218
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "끼어든 프로필 유지"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:219
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "선호하는 RGB 색상 프로파일로 변환"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:313
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:314
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "Folyd-Steinberg(보통)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:315
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering(색 번짐 감소)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:316
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "위치"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:375
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "부드럽게"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "자유롭게"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:413
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:414
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "선"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:415
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "긴 점선"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:416
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "중간 파선"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:417
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "짧은 점선"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:418
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "성근 점들"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:419
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "보통 점들"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "조밀한 점들"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:421
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "점묘법"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "대시,점"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "대시,점,점"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:453
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "경고, 치명적 오류, 치명적 종료 디버깅"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:454
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "치명적 오류와 치명적 종료시 디버깅"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:455
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "치명적 종료시에만 디버깅"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:456
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "GIMP 디버깅 안함"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:542
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "불투명도"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:543
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:544
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "각도"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:545
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "색"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:546
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "경도"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:547
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "강제"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:548
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "종횡비"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:549
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "간격"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:550
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "비율"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:551
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "흐름"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:552
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "지터(Jitter)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:580
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "단색"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:581
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "무늬"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:609
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "선택 영역을 입력으로 활용"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:610
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "전체 레이어를 입력으로 활용"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:641
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "고정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:642
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "전경색"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:645
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:646
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "전경색(투명)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:649
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:650
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "배경색"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:653
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:654
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "배경색(투명)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:657
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:770
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:771
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "빨강"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:772
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:773
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "파랑"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:774
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "알파"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:775
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:776
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:807
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:808
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "모든 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:809
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "이미지 크기의 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:810
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "모든 보이는 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:811
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "모든 링크된 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:839
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:840
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:871
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:873
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "에러"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:874
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:875
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "미리 보기 없음"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:942
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "보통(128x128)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:943
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "크게(256x256)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:972
+#, fuzzy
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "선형(_L)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:973
+#, fuzzy
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "선형(_L)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:974
+#, fuzzy
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "백분율:"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<잘못됨>>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "이미지 크기조정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "이미지 크기조정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "이미지 뒤집기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "이미지 회전"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "이미지 잘라내기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "이미지 변환하기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "항목 없애기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "항목 순서 다시"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "레이어 합침"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "경로 합침"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "퀵 마스크"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "격자"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "안내선"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "표본 점"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "레이어/채널"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "레이어/채널 변경"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "선택 영역 마스크"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "항목 가시성"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "항목 링크/링크없앰"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "항목 속성"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "항목 이동"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "항목 크기조정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "항목 크기조정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "레이어 추가"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "레이어 마스크 추가"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "레이어 마스크 적용"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "뜬 선택을 레이어로"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "선택 영역 띄움"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "뜬 선택 영역 고정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "붙여넣기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "잘라내기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "변환"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "칠하기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "기생충 덧붙이기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "기생충 없애기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "경로 가져오기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "플러그-인"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "이미지 유형"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "이미지 속성"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "이미지 크기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "이미지 해상도 바꾸기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "이미지 단위 바꾸기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "인덱스 팔레트 바꾸기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "색상 프로파일 숨김/해제"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer/Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "레이어/채널"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "항목 이름 변경"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "사용자 색상"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "알패 채널 잠그기/풀기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "알패 채널 잠그기/풀기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "새 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "레이어 지움"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "레이어 모드 설정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "레이어 불투명도 지정"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "알패 채널 잠그기/풀기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start transforming group layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End transforming group layer"
+msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "그룹 레이어 변환"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "텍스트 레이어"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "텍스트 레이어 변경"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "그룹 레이어 변환"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "레이어 마스크 삭제"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "레이어 마스크 보이기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "새 채널"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "채널 삭제"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "채널 색"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "새 경로"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "경로 삭제"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "경로 변경"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "항목 변환"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "잉크"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "전경 선택"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr "실행 취소 불가"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "아주작게"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "아주 작은"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "작은"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "큰"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "아주 큰"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "거대한"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "더 거대한"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "아주거대한"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "목록으로 보기"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "격자로 보기"
+
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543
+msgid "Initialization"
+msgstr "초기화"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:523
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "내부 프로시져"
+
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:795
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "데이터 파일을 찾는 중"
+
+#: ../app/core/gimp.c:795
+msgid "Parasites"
+msgstr "기생 데이터"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Modules"
+msgstr "모듈"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "지정된 일괄처리 해석기가 없습니다. 기본값 '%s'을(를) 사용합니다.\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없음. 일괄처리 모드를 사용 불가."
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+msgid "Dynamics"
+msgstr "동적 요소"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Color History"
+msgstr "기록 지우기(_C)"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "태그 캐시 업데이트 중"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "텍스트 레이어"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "붙여 넣은 레이어"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "전역 버퍼"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:329
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:345
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:359
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:374
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:408
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:704
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:738
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:752
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:766
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:828
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:833
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "전경색에서 배경색으로(RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "전경색에서 배경색으로(딱딱한 가장자리)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "전경색에서 배경색으로(HSV 시계반대방향)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "전경색에서 배경색으로(HSV 시계방향 색상)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "전경색에서 투명으로"
+
+#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please wait"
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "잠시만 기다려 주십시오."
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "'%s' 실행 오류"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+"데이터를 불러오는데 실패했습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:C"
+
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"이전에 김프 %s을(를) 사용했습니다. 사용자 설정을 '%s'용으로 변환할 것입니다."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"이는 김프를 처음 실행할 때 나타나는 화면입니다. 김프는 '%s'(이)라는 폴더를 만"
+"들고, 몇 개의 파일을 복사할 것입니다."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'(으)로부터 복사하고 있습니다..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Height = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Bytes = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 깊이 %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
+msgid "Unnamed"
+msgstr "이름없음"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n"
+"김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr ""
+"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 와이드 비율의 붓은 지원하지 않습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "붓 간격"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "클립보드 마스크"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "클립보드 이미지"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "김프 붓 파일이 아닙니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+#, c-format
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "브러시 직경 값이 잘못됐습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "잘못된 단축키입니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "붓 종횡비"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "붓 모양"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "붓 반경"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Brush Spikes"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "붓 경도"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "붓 종횡비"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "붓 각"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "직사각 선택"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "타원 선택"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "둥근사각 선택"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "알파를 선택으로"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "%s 채널을 선택으로"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "퍼지 선택"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "색으로 선택"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "색으로 선택"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "채널 이름바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "채널 이동"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "채널 크기조정"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "채널 크기조정"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "채널 뒤집기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "채널 돌리기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "채널 변형"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "채널 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "채널 따라그리기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "채널을 선택으로"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "채널 순서조정"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "채널 올리기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "채널을 맨 위로 올리기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "채널 내리기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "채널을 맨 아래로 내리기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "채널 페더"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "채널 또렷하게"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "채널 지우기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "채널 반전"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "채널 테두리"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "채널 늘임"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "채널 줄임"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "채널 뒤집기"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:848
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "빈 채널을 채울 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:884
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1716
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "채널 색 지정"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1767
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "채널 불투명도 지정"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "선택 영역 마스크"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+msgid "Foreground"
+msgstr "전경"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+msgid "Foreground color"
+msgstr "전경 색"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+msgid "Background color"
+msgstr "배경 색"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+msgid "Opacity"
+msgstr "불투명"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "그리기 모드"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+msgid "Brush"
+msgstr "붓"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "그리기 동적 요소"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint 붓"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+msgid "Pattern"
+msgstr "무늬"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+msgid "Gradient"
+msgstr "그라디언트"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "팔레트"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "도구 프리셋"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"데이터 저장 실패:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444
+#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+msgid "copy"
+msgstr "복사"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s 복사"
+
+# 글씨체 목록 초기화
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "글꼴(약간시간이 걸릴 수 있음)"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"지정된 쓰기 가능한 데이터 폴더(%s)가 있지만, 해당 폴더가 실제로는 존재하지 않"
+"습니다. 해당 폴더를 만들하거나 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부분에서 설정을 "
+"변경하십시오."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"지정된 쓰기 가능한 데이터 폴더가 있지만, 해당 폴더는 데이터 검색 경로에 속하"
+"지 않습니다. gimprc 파일을 직접 수정한 경우, 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부"
+"분에서 설정을 변경하십시오."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "데이터 쓰기 가능하게 설정된 폴더를 갖고 있지 않음."
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"데이터를 불러오는데 실패했습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "크기 조정"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "영역 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "평준화"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "선택 영역 띄우기"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "채울 점이 더는 없습니다"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "스트로크 렌더"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "그라디언트"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+msgid "Levels"
+msgstr "레벨"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "Drawable 오프셋"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "따라그릴 점이 더는 없습니다"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "뒤집기"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "회전"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "레이어 변형"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+msgid "Transformation"
+msgstr "변형"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+msgid "Output type"
+msgstr "출력 유형"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "탭 스타일(_T)"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "부드럽게 하기"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "전경색으로 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "배경색으로 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "흰색으로 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "투명하게 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "무늬로 채우기"
+
+# plain color : 단색, 무지(無地)
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "단색으로 채우기"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
+#, c-format
+msgid "File is corrupt."
+msgstr "파일이 손상되었습니다."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#, c-format
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr ""
+"그라디언트 파일 '%s'이(가) 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니"
+"다."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "'%s'에서 선형 그라디언트를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#, c-format
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' POV 파일 기록 실패: %s"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Line style"
+msgstr "선 모양(_S):"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "격자에 사용할 선 형태입니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "격자의 전경색입니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "격자의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+msgid "Spacing X"
+msgstr "X 간격"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "격자 선의 가로 간격입니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Y 간격"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "격자 선의 세로 간격입니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "간격 단위"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+msgid "Offset X"
+msgstr "X 오프셋"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "첫 격자 선의 가로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y 오프셋"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "첫 격자 선의 세로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+msgid "Offset unit"
+msgstr "오프셋 단위"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+msgid "Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 이름 바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 이동"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 뒤집기"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 회전"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 변형"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr "대칭"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2222
+msgid " (exported)"
+msgstr " (추출됨)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (겹쳐써짐)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2235
+msgid " (imported)"
+msgstr " (가져옴)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423
+#: ../app/core/gimpimage.c:2466
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2481
+#, c-format
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2504
+#, c-format
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2512
+#, c-format
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#, c-format
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "이미지 해상도 바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2683
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "이미지 단위 바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3585
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3637
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "이미지에 기생충 덧붙이기"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "이미지에서 기생충 제거"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4405
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "레이어 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "레이어 제거"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4472
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "뜬 선택 영역 제거"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "채널 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "채널 제거"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4747
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "경로 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "경로 제거"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "대상 정렬하기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "색상 프로필 할당하는 중"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "색상 프로필 버리는 중"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "색상 프로필 할당"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "색상 프로필 버리기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "색상 프로필 변환"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "이미지 #%d (%s)의 색상표"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "색상표 설정"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "색상표 설정"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "색상표 항목 바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "색상표로 색상 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "이미지를 변환할 수 없습니다.: 팔레트가 비었습니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 2)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 3)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "이미지를 RGB로 변환"
+
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+msgid "Dithering"
+msgstr "디더링"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "이미지를 RGB로 변환"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "이미지 잘라내기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "이미지 크기조정"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "수평 안내선 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "수직 안내선 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "안내선 없애기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "안내선 이동"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "항목 변환"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "항목 뒤집기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "항목 회전"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "항목 변환"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "보이는 레이어 합치"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "이미지 평탄화"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "숨김 레이어로 병합할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "레이어 그룹을 아래로 합칠 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "아래로 합친 레이어가 잠겨 있습니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "아래쪽에 합칠 수 있는 보이는 레이어가 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "아래로 합치기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "레이어 그룹 합치기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "보이는경로 합치기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "퀵 마스크 사용 가능"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "퀵 마스크 사용 불가"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "표본점 추가"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "표본점 없애기"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "표본점 이동"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "sample-points-action"
+#| msgid "Sample Point Menu"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "표본점 메뉴"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "이미지 크기 조절"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "%s을(를) 취소할 수 없습니다"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+msgid "Folder"
+msgstr "폴더"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+msgid "Special File"
+msgstr "특수 파일"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+msgid "Remote File"
+msgstr "원격 파일"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "미리 보기를 만들려면 누르십시오"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "미리 보기 불러오는 중..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "오래된 미리 보기 입니다"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "미리 보기를 만들 수 없습니다"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(오래된 미리 보기 입니다.)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d 픽셀"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "레이어 %d 개"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "미리 보기 '%s' 열기 실패: %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "기생충 덧붙이기"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "항목에 기생충 덧붙이기"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "항목에서 기생충 제거"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "항목을 배타적으로 표시"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "항목을 배타적으로 연결한 것으로 설정"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "뜬 선택 영역 고정"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "레이어 이름바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "레이어 이동"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "레이어 크기조절"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "레이어 크기바꾸기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "레이어 뒤집기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "레이어 회전"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "레이어 순서조정"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "레이어 올리기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "레이어를 맨위로 올리기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "레이어 내리기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "레이어를 바닥으로 내리기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961
+#: ../app/core/gimplayermask.c:231
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "%s 마스크"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"떠있는 선택\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1867
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1878
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1884
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "레이어마스크 추가"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2002
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "알파를 마스크로 전송"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2165
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "레이어마스크 적용"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "레이어마스크 삭제"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2268
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 사용 가능(_D)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2269
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 사용불가(_D)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2345
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "레이어마스크 보이기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2419
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "알파채널 추가"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "알파채널 없애기"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2476
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞게"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "레이어마스크 이동"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:78
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "레이어마스크를 선택으로"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:153
+#, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "스왑 파일 크기 조정 실패: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (시도 %s)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "인덱스 %d"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
+#, c-format
+msgid "Missing magic header."
+msgstr "매직 헤더가 빠졌습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "팔레트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
+#, c-format
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "잘못된 컬럼 갯수."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+"팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사"
+"용합니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 RED 성분이 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 녹색 성분이 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 파랑색 성분이 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "팔레트 파일'%s'에서 헤더를 읽을 수 없음"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+msgid "Premature end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#, fuzzy
+msgid "History Color"
+msgstr "기록"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#, fuzzy
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr "파일의 %d 줄이 잘렸습니다."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#, c-format
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "알 수 없는 무늬 형식 버전: %d."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원하지 않는 심도 %d.\n"
+"김프 무늬는 GRAY나 RGB여야 합니다."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+msgid "File appears truncated."
+msgstr "파일이 잘린 것 같습니다."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류"
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "%s 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "선택 영역 이동"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "선택 영역 따라그리기"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "선택 영역 페더"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "선택 영역 선명하게"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "선택 영역 없음"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "선택 영역 반전"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "테두리 선택"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "선택 영역 늘이기"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "선택 영역 줄이기"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "항목 없애기"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "채울 영역을 선택하지 않았습니다."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:700
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라내기나 복사를 할 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:819
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 띄울 수 없습니다."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:826
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "선택 영역 띄우기"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "떠있는 레이어"
+
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "선 너비:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+msgid "Unit"
+msgstr "단위"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Cap style"
+msgstr "선 끝 스타일(_C):"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Join style"
+msgstr "선 결합 스타일(_J):"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit"
+msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):"
+
+# 연귀 : 두 재를 맞추기 위하여 나무 마무리가 보이지 않게 귀를 45도 각도로 비스듬히 잘라 맞춘 곳. ≒제비촉.
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+"연귀가 실제 연결 지점에서 연귀한계*선폭보다 길게 확장할 경우, 연귀 연결을 빗"
+"각 연결로 변환합니다."
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
+msgid "Dash offset"
+msgstr "점선 오프셋"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+msgid "Active"
+msgstr "활성"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+msgid "Mandala"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "가운데 선"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "가운데 선"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Number of points"
+msgstr "줄 번호"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "붓 변형 비활성화"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "좌우로"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "수직 대칭"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "선택 영역을 버립니다"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "배포를 위한 세로 오프셋"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "분산을 위한 수평 옵셋"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "비율 조정"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Interval X"
+msgstr "간격(_N):"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Interval Y"
+msgstr "간격(_N):"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "스트로크 잠그기(_O)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "최대 색상 수(_M):"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "스트로크 잠그기(_O)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "최대 색상 수(_M):"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+msgid "Width"
+msgstr "너비"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+msgid "Height"
+msgstr "높이"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr "점대점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X"
+msgstr "해상도:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "이미지 가로 해상도입니다."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "이미지 세로 해상도입니다."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "해상도:"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+msgid "Image type"
+msgstr "이미지 형식"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+msgid "Precision"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "백분율:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+msgid "Color profile"
+msgstr "색상 프로파일"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Fill type"
+msgstr "채우기:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "파일명:"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "저장된 전경색/배경색 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "저장된 붓 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "저장된 동적 요소 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "저장한 MyPaint 붓 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "저장된 무늬 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "저장된 팔레트 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "저장된 그라디언트 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "저장된 글꼴 적용"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr "도구 프리셋 파일이 깨졌습니다."
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "픽셀"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "픽셀"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "인치"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "인치"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "밀리미터"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "밀리미터"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "포인"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "포인트"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "pica"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "percent"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "퍼센트"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107
+msgid "About GIMP"
+msgstr "김프에 대해"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "김프 웹사이트 방문하기"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2018, 2019\n"
+"세벌 <sebuls@gmail.com>, 2012\n"
+"최지희 <like.a.dust@gmail.com>, 2007\n"
+"장동수 <iolo@hellocity.net>, 2003-2006\n"
+"남성현 <namsh@kldp.org>, 1998, 1999"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "GIMP를 만들어준 사람들"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr "이 버전은 불안정한 개발 버전입니다."
+
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+msgid "Search Actions"
+msgstr "검색 동작"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "채널 이름(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "픽셀 고정(_P)"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "선택 영역 초기화(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "ICC 색상 프로파일 할당"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "_Assign"
+msgstr "할당(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "할당"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "ICC 색상 프로파일로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "이미지를 색상 프로파일로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167
+msgid "C_onvert"
+msgstr "변환(_O)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "이미지를 RGB로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "색상 프로필"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+msgid "_Select"
+msgstr "선택(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "새 색상 프로파일"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "현재 색상 프로파일"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#, fuzzy
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "흑점 보상(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "대상 프로파일 선택"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "RGB 작업공간으로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "RGB 작업공간으로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "색상 프로파일에서 이미지 가져오기"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "다시 묻지 않기(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "색인 색상 변환"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "이미지를 색인 색상으로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "최대 색상 수(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "미활용 중복 색상을 색상표에서 제거(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "색상 디더링(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "텍스트 레이어의 디더링 활성화(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "256색 이상을 가진 팔레트로 변환할 수 없습니다."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "이미지를 %s(으)로 변환"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr ""
+
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+msgid "Gamma"
+msgstr "감마"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+msgid "Linear light"
+msgstr "선형 조명"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "비선형"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "백분율:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244
+msgid "_Layers:"
+msgstr "레이어(_L):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "텍스트 레이어(_T):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "채널 및 마스크(_C):"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "객체 삭제"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "정말 '%s'을(를) 목록에서 제거하고, 디스크에서도 삭제하겠습니까?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "김프 메시지"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "김프 디버깅"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+msgid "Devices"
+msgstr "장치"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+msgid "Device Status"
+msgstr "장치 상태"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+msgid "Errors"
+msgstr "오류"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+msgid "Pointer"
+msgstr "포인터"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+msgid "History"
+msgstr "기록"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "Image Templates"
+msgstr "이미지 양식"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+msgid "Histogram"
+msgstr "히스토그램"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "선택 영역 편집기"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr "대칭 그리기"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+msgid "Undo History"
+msgstr "실행 취소 기록"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+msgid "Navigation"
+msgstr "내비게이션"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "내비게이션 표시"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+msgid "FG/BG"
+msgstr "전경/배경"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "전경/배경색"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+msgid "Extensions"
+msgstr "확장자"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "설치한 확장 기능"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+msgid "System Extensions"
+msgstr "시스템 확장 기능"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "확장 기능 설치"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Search extension:"
+msgstr "선택"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257
+msgid "Open layers"
+msgstr "레이어 열기"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "위치 열기"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "위치 입력(URI):"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"원격 파일 저장은 파일 확장자를 통해 파일 형식을 결정해야 합니다. 선택한 파일"
+"의 형식에 맞는 파일 확장자를 입력하거나 아예 파일 확장자를 입력하지 마십시오."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+#, fuzzy
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+"이 대화 상자를 이용하여 다양한 파일 형식으로 내보낼 수 있습니다. 이미지를 김"
+"프 XCF 형식으로 저장하려면 파일→저장 메뉴를 이용하십시오."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "레이어 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+#, fuzzy
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"이 대화 상자를 이용하여 김프 XCF 형식으로 저장할 수 있습니다. 다른 파일 형식"
+"으로 내보내려면 파일→다른 형식으로 내보내기 메뉴를 이용하십시오."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "경로 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "잘못된 확장자"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"확장자명이 빠졌습니다. 확장자명을 입력하거나 파일 형식 목록에서 파일 형식을 "
+"선택하십시오."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "입력한 파일 확장자명은 선택한 파일의 형식과 일치하지 않습니다."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "지금 파일로 이미지를 저장하시겠습니까?"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "저장 취소"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 저장 실패:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "채우기 형식 선택"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+msgid "_Fill"
+msgstr "채우기(_F)"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "격자 설정"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "이미지 격자 설정"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+msgid "Grid"
+msgstr "격자"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "레이어 합치기"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "레이어 합치기 옵션"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+msgid "_Merge"
+msgstr "합치기(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "활성 그룹만 합치기(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "보이지 않는 레이어 버리기(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "새 이미지 만들기"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+msgid "_Template:"
+msgstr "양식(_T):"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "이미지 크기 확인"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "%s 크기로 이미지를 만듭니다."
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"지정된 크기의 이미지는 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\"에서 설정한 "
+"것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "이미지 속성"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+msgid "Color Profile"
+msgstr "색상 프로필"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "이미지 비율 조정"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "배율 확인"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+msgid "_Scale"
+msgstr "크기 조정(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"지정된 크기로 이미지 크기를 조절하면 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기"
+"\"에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr ""
+"선택한 크기로 이미지의 크기를 조절할 경우, 일부 레이어의 이미지가 잘려나갈 것"
+"입니다."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "의도했던 작업입니까?"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "입력 장치 설정"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+msgid "Color tag:"
+msgstr "색상 태그:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "인치"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+msgid "_Visible"
+msgstr "표시(_V)"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
+#, fuzzy
+msgid "_Linked"
+msgstr "연결(_L)"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키 설정"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"단축키를 편집하려면 관련 행을 클릭하고, 새로운 단축키를 입력하십시오. 백스페"
+"이스를 누르면 지워집니다."
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 추가"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgstr "레이어에 마스크 추가"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "마스크 반전(_V)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "채널을 우선 선택하십시오"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "레이어 이름(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
+msgid "_Mode:"
+msgstr "모드(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Blend space:"
+msgstr "색상 공간:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Composite space:"
+msgstr "합성하기"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "합성하기"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "불투명(_O):"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+msgid "Width:"
+msgstr "너비:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+msgid "Height:"
+msgstr "높이:"
+
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "X 오프셋:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Y 오프셋:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "채우기(_F):"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+msgid "Active Filters"
+msgstr "활성 필터"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "알파 채널 고정(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "텍스트에서 이름 설정(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+msgid "Module Manager"
+msgstr "모듈 관리기"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+msgid "_Refresh"
+msgstr "새로 고침(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다."
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+msgid "Module"
+msgstr "모듈"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+msgid "Only in memory"
+msgstr "메모리에만"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478
+msgid "No longer available"
+msgstr "더 이상 사용할 수 없음"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+msgid "Author:"
+msgstr "작성:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+msgid "Version:"
+msgstr "버전:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+msgid "Date:"
+msgstr "날짜:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+msgid "Copyright:"
+msgstr "저작권:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
+msgid "Location:"
+msgstr "위치:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "레이어 상대 위치"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "레이어 마스크 상대 위치"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "채널 상대 위치"
+
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212
+msgid "Offset"
+msgstr "오프셋"
+
+#. offset, used as a verb
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
+msgid "_Offset"
+msgstr "오프셋(_O)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252
+msgid "_X:"
+msgstr "X(_X):"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y(_Y):"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "경계선의 움직임"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
+msgid "W_rap around"
+msgstr "감싸기(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "배경색으로 채우기(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "투명 만들기(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "새 팔레트 가져오기"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+msgid "_Import"
+msgstr "가져오기(_I)"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+msgid "Select Source"
+msgstr "원본 선택"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+msgid "_Gradient"
+msgstr "그라디언트(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+msgid "I_mage"
+msgstr "이미지(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "표본 합치기(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "선택한 픽셀만(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+msgid "Palette _file"
+msgstr "팔레트 파일(_F)"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "팔레트 파일 선택"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+msgid "Import Options"
+msgstr "가져오기 옵션"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+msgid "New import"
+msgstr "새로 가져오기"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "팔레트 이름(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "색상 수(_U):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "열(_O):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "간격(_N):"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "선택한 원본에는 아무런 색상이 없습니다."
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "변형할 경로가 없습니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "모든 설정 초기화"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "모든 설정을 기본값으로 초기화하겠습니까?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr "김프 재시작시 키보드 단축키가 기본값으로 초기화될 것입니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "모든 키보드 단축키 제거"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "메뉴에서 모든 키보드 단축키를 제거하시겠습니까?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr "김프 재시작시 창 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr "김프 재시작시 입력 장치 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr "김프 재시작시 도구 옵션 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "사용자 설명서가 설치되어 있습니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "사용자 설명서가 설치되지 않았습니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "눈금자 표시(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "스크롤 막대 표시(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "상태 표시줄 표시(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+msgid "Show s_election"
+msgstr "선택 영역 표시(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "레이어 경계 표시(_L)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+msgid "Show _guides"
+msgstr "안내선 표시(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "격자 표시(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "캔버스 채우기 모드(_P):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "사용자 정의 색상(_A):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "사용자 캔버드 여백 색상 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "안내선에 맞추기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "격자에 맞추기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "캔버스 경계에 맞추기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "활성 경로에 맞추기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+msgid "System Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "자원 소비량"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "실행 취소 최소 횟수(_U):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "실행 취소 최대 메모리(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "타일 캐시 크기(_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "활용 스레드 갯수(_T):"
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "OpenCL 활용"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "이미지 미리 보기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "미리 보기 크기(_T):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "미리 보기를 만들 최대 파일 크기(_F):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "최근 사용한 문서 목록에 사용한 파일 기록 유지"
+
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+msgid "Debugging"
+msgstr "디버깅"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "버그 보고"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+msgid "Debug _policy:"
+msgstr "디버깅 정책(_P):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+msgid "Color Management"
+msgstr "색상 관리"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "색상 관리 초기화"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "이미지 표시 모드(_M):"
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "색상 관리 디스플레이"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "모니터 색상 프로필 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "모니터 프로파일(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "시스템 모니터 프로필 사용(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "흑점 보상 활용(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "이미지 대화상자를 엽니다"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "프린터 색상 프로필 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "경고색 선택"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "선호 프로파일"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "선호하는 RGB 색상 프로파일 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "RGB 프로필(_R):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "선호하는 그레이스케일 색상 프로필 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "그레이스케일 프로파일(_G):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "CMYK 색상 프로파일 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "CMYK 프로파일(_C):"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "파일 열기 동작:"
+
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "필터 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "고급 옵션"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr ""
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+msgid "Import Policies"
+msgstr "가져오기 정책"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#, fuzzy
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "색상 프로필"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+msgid "Export Policies"
+msgstr "내보내기 정책"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Export the image's color profile by default"
+msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. Export File Type
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+msgid "Export File Type"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+msgid "Default export file type:"
+msgstr ""
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "RAW 이미지 가져오기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#, fuzzy
+msgid "Playground"
+msgstr "배경"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+msgid ""
+"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
+"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
+"contribute patches."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Insane Options"
+msgstr "흐리게 옵션"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "포인터 정보"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "도구 옵션"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "도구 옵션 저장(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "기본 보간법(_I):"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "그리기 도구 공통 옵션"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "_Brush"
+msgstr "붓(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "동적 요소(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+msgid "_Pattern"
+msgstr "무늬(_P)"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+msgid "Move Tool"
+msgstr "이동 도구"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "레이어 및 경로를 이동하기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+msgid "Default New Image"
+msgstr "기본 새 이미지"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+msgid "Default Image"
+msgstr "기본 이미지"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "퀵 마스크 색:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "기본 퀵 마스크 색 설정"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "기본 이미지 격자:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+msgid "Default Grid"
+msgstr "기본 격자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+msgid "User Interface"
+msgstr "사용자 인터페이스"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+msgid "Previews"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "레이어와 채널에서 미리 보기 사용(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+msgid "Enable layer _group previews"
+msgstr "레이어 그룹 미리 보기 활성화(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "레이어와 채널 미리 보기의 기본 크기(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "미리 보기 크기 되돌리기(_U):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "내비게이션 미리 보기 크기(_V):"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "동적인 키보드 단축키 사용(_U)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "키보드 단축키 설정(_K)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "키보드 단축키 지금 저장(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "키보드 단축키를 기본값으로 초기화(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "모든 키보드 단축키 제거하기(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+msgid "Select Theme"
+msgstr "테마 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "아이콘 테마 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr ""
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "모양새"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "전경색 및 배경색 표시(_F)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "활성화된 붓, 무늬, 그라디언트 표시(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+msgid "Show active _image"
+msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "도구 설정"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "대화상자 기본"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "대화상자 기본값 초기화"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "색상 프로파일 가져오기 대화상자"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "색상 프로파일 파일 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "모듈 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "색상 프로파일 기본 폴더 선택"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "색상 프로파일로 변환 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "화면 표현 방식(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "선택을 완료하려면 클릭하십시오."
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "레이어 삭제"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "레이어 합침"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "채널 삭제"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "색인 변환 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "Colormap:"
+msgstr "색상표"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "최대 색상 수:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "미활용 중복 색상을 색상표에서 제거"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "색상 디더링:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "투명도 디더링 활성화"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#, fuzzy
+msgid "Keep recent settings:"
+msgstr "장치 설정 삭제하기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+msgid "Default to the last used settings"
+msgstr "최근 사용한 설정을 기본값으로 설정"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "캔버스 크기 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+msgid "Fill with:"
+msgstr "채우기:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "레이어 크기 조절:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "텍스트 레이어 크기 조절"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "새 레이어 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+msgid "Layer name:"
+msgstr "레이어 이름:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+msgid "Fill type:"
+msgstr "채우기 형식:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "레이어 경계 크기 지정 대화상자"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "레이어 마스크 추가 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#, fuzzy
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "레이어 채우기 유형"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+msgid "Invert mask"
+msgstr "마스크 반전"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "레이어 합치기 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "레이어 합침"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "활성 그룹만 합치기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "보이지 않는 레이어 버리기"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "새 채널 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+msgid "Channel name:"
+msgstr "채널 이름:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "색상과 불투명도:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "새 채널 기본 색상과 기본 불투명도"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "새 경로 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+msgid "Path name:"
+msgstr "경로 이름:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "경로 내보내기 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+msgid "Export folder:"
+msgstr "내보내기 폴더:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "내보내기 경로 기본 폴더를 선택합니다"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "현재 경로 내보내기활성 경로만 내보내기"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "가져오기 경로 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+msgid "Import folder:"
+msgstr "가져오기 폴더:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "가져오기 경로 기본 폴더를 선택합니다"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "가져온 경로 합치기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "가져온 경로 크기 조절"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#, fuzzy
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "선택 영역 페더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "가장자리 페더"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "선택 영역 늘이기 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+msgid "Grow radius:"
+msgstr ""
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "선택 영역 줄이기 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#, fuzzy
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "연속된 영역 선택"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "테두리 선택 대화상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "Border radius:"
+msgstr "붓 반경"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+msgid "Border style:"
+msgstr "테두리 모양새:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr ""
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "선 선택 & 선 경로 대화 상자"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+msgid "Help System"
+msgstr "도움말 시스템"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "도움말 버튼 표시(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+msgid "Use the online version"
+msgstr "온라인 버전 사용"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr "설치한 사본 사용"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+msgid "User manual:"
+msgstr "사용자 설명서:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+msgid "User interface language"
+msgstr "사용자 인터페이스 언어"
+
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+msgid "Help Browser"
+msgstr "도움말 탐색기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "사용할 도움말 탐색기(_E):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+msgid "Action Search"
+msgstr "동작 검색"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "사용할 수 없는 동작 표시(_U)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#, fuzzy
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "동작 기록 지우기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+msgid "Display"
+msgstr "화면"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+msgid "Transparency"
+msgstr "투명"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+msgid "_Check style:"
+msgstr "스타일 확인(_C):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+msgid "Check _size:"
+msgstr "격자 크기(_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "모니터 해상도"
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+msgid "Pixels"
+msgstr "픽셀"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+msgid "Horizontal"
+msgstr "좌우로"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+msgid "Vertical"
+msgstr "위아래로"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "자동 감지(_D) (현재 %d × %d ppi)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "수동으로 입력(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "측정(_A)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+msgid "Window Management"
+msgstr "창 관리"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "창 관리 설정"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "독 및 도구상자 힌트(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+msgid "Focus"
+msgstr "포커스"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "포커스된 이미지 활성화(_F)"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+msgid "Window Positions"
+msgstr "창 위치"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "마칠 때 창 위치 저장하기(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "창 위치를 지금 저장하기(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "저장된 창 위치를 기본값으로 초기화(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+msgid "Image Windows"
+msgstr "이미지 창"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+msgid "Marching _ants speed:"
+msgstr "선택 영역의 점선이 움직이는 속도(_A):"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "확대와 크기 조정 동작"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "확대/축소시 창 크기 조정(_Z)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "이미지 크기에 따라 창 크기 조정(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+msgid "Show entire image"
+msgstr "전체 이미지 표시"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "초기 확대 배율(_R):"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+msgid "Space Bar"
+msgstr "스페이스바"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "스페이스바를 누르고 있는 동안(_W):"
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "마우스 포인터"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "붓 윤곽 표시(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "그리기 도구의 커서 표시(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "포인터 모드(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "포인터 잡이 방향(_H):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "이미지 창 모양"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "보통 상태의 기본 모양"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "이미지 창 제목표시줄과 상태표시줄 형식"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+msgid "Title & Status"
+msgstr "제목과 상태"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+msgid "Current format"
+msgstr "현재 형식"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+msgid "Default format"
+msgstr "기본 형식"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "확대 백분율 표시"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "확대 배율 표시"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+msgid "Show image size"
+msgstr "이미지 크기 표시"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#, fuzzy
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "이미지 크기 표시"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "이미지 제목 형식"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "이미지 상태표시줄 형식"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#, fuzzy
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "이미지 창 모양"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
+msgstr "뒤집기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "보통 상태의 기본 모양"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#, fuzzy
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "잡아당길 거리(_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+msgid "Input Devices"
+msgstr "입력 장치"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "확장 입력 장치"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#, fuzzy
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "확장 입력 장치 설정(_X)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "입력 장치 상태 지금 저장(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "저장된 장치 설정을 기본값으로 초기화하기(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "입력 제어기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "입력 제어기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
+msgid "Reset Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+msgid "Temporary folder:"
+msgstr "임시 폴더:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "임시 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+msgid "Swap folder:"
+msgstr "스왑 폴더:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "스왑 디렉터리 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "붓 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+msgid "Reset Brush Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "붓 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "동적 요소 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+msgid "Reset Dynamics Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "동적 요소 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "무늬 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+msgid "Reset Pattern Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "무늬 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "팔레트 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+msgid "Reset Palette Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "팔레트 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "그라디언트 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+msgid "Reset Gradient Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "그라디언트 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+msgid "Font Folders"
+msgstr "글꼴 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+msgid "Reset Font Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "글꼴 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "도구 사전 설정 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+msgid "Reset Tool Preset Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "도구 사전 설정 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "MyPaint 붓 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "MyPaint 붓 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "플러그인 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+msgid "Reset plug-in Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "플러그인 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+msgid "Scripts"
+msgstr "스크립트"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "Script-Fu 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+msgid "Reset Script-Fu Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "Script-Fu 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Module Folders"
+msgstr "모듈 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+msgid "Reset Module Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "모듈 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+msgid "Interpreters"
+msgstr "해석기"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "해석기 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+msgid "Reset Interpreter Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "해석기 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "Environment"
+msgstr "환경"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "환경 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+msgid "Reset Environment Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "환경 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "테마 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+msgid "Reset Theme Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "테마 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "아이콘 테마 폴더"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+msgid "Reset Icon Theme Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "아이콘 테마 폴더 선택"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+msgid "Print Size"
+msgstr "인쇄 크기"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193
+msgid "_Width:"
+msgstr "너비(_W):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+msgid "H_eight:"
+msgstr "높이(_E):"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "X축 해상도(_X):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "Y축 해상도(_Y):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "픽셀/%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "김프 종료"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Close All Images"
+msgstr "모든 이미지 닫기"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "지금 종료할 경우, 바뀐 내용들을 잃게 됩니다."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "저장하지 않고 이미지를 닫을 경우, 바뀐 내용을 잃게 됩니다."
+
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "저장 안된 이미지가 %d 개 있습니다.:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "닫기(_O)"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "%s(으)로 내보내기"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+msgid "Save this image"
+msgstr "이 이미지 저장"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+msgid "Save as"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "캔버스 크기"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+msgid "Layer Size"
+msgstr "레이어 크기"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill With"
+msgstr "채우기(_F):"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Re_set"
+msgstr "프리셋(_S):"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+msgid "_Resize"
+msgstr "크기 조절(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Center _X:"
+msgid "C_enter"
+msgstr "X 중앙(_X):"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "텍스트 레이어 크기 조절(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "모니터 해상도 측정"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "눈금자로 측정한 값을 아래에 입력하십시오.:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "수평(_H):"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "수직(_V):"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172
+msgid "Image Size"
+msgstr "이미지 크기"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+msgid "Quality"
+msgstr "화질"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "보간(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "따라 그리기 형식"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+msgid "_Stroke"
+msgstr "선(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+msgid "Paint tool:"
+msgstr "그리기 도구:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "김프 팁 파일이 비어 있습니다!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "김프 팁 파일이 없습니다!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "파일 '%s'이(가) 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "김프 팁 파일을 해석할 수 없습니다!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "오늘의 김프 팁"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "이전 팁(_P)"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "다음 팁(_N)"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+msgid "Learn more"
+msgstr "좀 더 배우기"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:ko"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "김프 사용자 설치"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "사용자 설치 실패!"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr "김프 사용자 설치 실패; 자세한 내용은 로그를 확인하십시오."
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+msgid "Installation Log"
+msgstr "사용자 설치 로그"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "SVG로 경로 내보내기"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+msgid "Export the active path"
+msgstr "현재 경로 내보내기"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "현재 이미지의 모든 경로 내보내기"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "SVG에서 경로 가져오기"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "모든 파일 (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "화질저하없이 변형이 가능한 SVG 이미지 (*.svg)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "가져온 경로 합치기(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "가져온 경로의 크기를 이미지에 맞추기(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "경로 이름(_N):"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "경로 선 고정(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "경로 위치 고정(_P)"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "안내선 없음"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:156
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "가운데 선"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:157
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "세 번째 규칙"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:158
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "다섯 번째 규칙"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:159
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "중요 구역"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:160
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "대각선"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:161
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "줄 번호"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:162
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "줄 간격"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:344
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "종횡비"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:345
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "너비"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:346
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "높이"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:347
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "변환"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "항목 없애기"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:471
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "디자인"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:472
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:473
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+msgid "Units"
+msgstr "단위"
+
+# Bounding Box
+# 일반적으로 이것은 어떠한 객체들(정점들, 폴리곤, 또 다른 bounding box 등)의 집합을 둘러싸는 가장 최소한의 상자로써 정의된다.
+# 예를 들면 여러 개의 개체로 이루어진 개체 그룹을 선택했을 때 그룹 전체를 감싸는 최소 크기의 상자를 의미한다.
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection Bounding Box"
+msgid "The selection's bounding box"
+msgstr "선택 영역 경계 상자"
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "표본 합치기(_S)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "이미지 메뉴 열기"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "창 크기를 바꿀 때 이미지 확대/축소"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "퀵 마스크 전환"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "이미지 화면을 둘러보기"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr "이미지를 이곳에 끌어놓으면 이미지가 열립니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "%s을(를) 닫습니까?"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+msgid "Save _As"
+msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "이미지를 닫기 전에 '%s'을(를) 저장하시겠습니까?"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 시간 이전에 바뀐 내용은 사라집니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] ""
+"이미지를 저장하지 않을 경우, 한 시간 %d 분 전에 바뀐 내용은 사라집니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 분 이전에 바뀐 내용은 사라집니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "이미지가 '%s'(으)로 내보내졌습니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "새 레이어 끌어서-놓기"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "새 경로 끌어서-놓기"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#, c-format
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "레이어 그룹의 픽셀을 바꿀 수 없습니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "새 레이어 끌어서-놓기"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "레이어 삭제"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
+msgid "Drop layers"
+msgstr "레이어 삭제"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "버퍼 삭제"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "화면 색상 표시 필터"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "화면 색상 표시 필터 설정"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "이미지를 '%s'(으)로 내보내었습니다."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+msgid "Layer Select"
+msgstr "레이어 선택"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+msgid "Rotate View"
+msgstr "회전 보기"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "회전 각도 선택"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+msgid "Angle:"
+msgstr "각도:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+msgid "degrees"
+msgstr "도"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "확대 배율"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "확대 배율 선택"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "확대 배율:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+msgid "Zoom:"
+msgstr "확대:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+msgid "(modified)"
+msgstr "(수정됨)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+msgid "(clean)"
+msgstr "(수정안됨)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+msgid "pixels"
+msgstr "픽셀"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i> 취소"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "수평 안내선 배치하려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "수직 안내선 배치하려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "새 점을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "이 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "모든 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "%s(으)로 제한된 각"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "지우려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s(으)로 제한된 각"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다."
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "%s(으)로 제한된 각"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다."
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "이미지를 회전하고 크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "이미지를 깎고 크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "원근 형태를 바꾸려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "이 조절점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "조절점을 제거하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Line: "
+msgstr "선"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s(으)로 제한된 각"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr ""
+"슬라이더를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이시고 슬라이더를 제거하려면 캔버스 "
+"밖으로 끌어두십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "슬라이더를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "슬라이더를 없애려면 누른 채로 끌어 캔버스 밖으로 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "슬라이더를 없애려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "편집 모드"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "다각형"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "다각형으로 편집 제한"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "실선 추가"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "연결점 추가"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "고정점 삽입"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "조절점 끌기"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "고정점 끌기"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "여러 고정점 끌기"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "곡선 끌기"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "획 연결"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
+msgid "Drag Path"
+msgstr "경로 끌기"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "모서리 변환"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "고정점 삭제"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "구획 삭제"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "여러 고정점 이동"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "편집할 경로를 선택하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "새 경로를 만들려면 클립하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "경로에 새 구성요소를 만들려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "새 고정점을 만들려면 누르거나 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "고정점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "여러 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "조절점을 이동하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "조절점을 대칭형으로 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: 대칭"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "구성 요소를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "경로를 이리저리 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "경로에 새 연결점을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "고정점을 삭제하려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "이 고정점을 선택한 끝점과 연결하려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "경로를 열려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "이 노드를 뾰족하게 만들려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "고정점 삭제"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "선분의 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다."
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"자유 선분을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이시고, 이후 다각 선분을 추가하려"
+"면 이곳저곳을 누르십시오"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "사각형: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+msgid "Position: "
+msgstr "위치: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "비정상적인 파일입니다"
+
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-open.c:257
+#, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "%s 플러그인이 성공적으로 적용되었습니다"
+
+#: ../app/file/file-open.c:268
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not open image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-open.c:657
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "이미지에 레이어가 없습니다"
+
+#: ../app/file/file-open.c:715
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr "원격 볼륨 마운트 중"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:289
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "원격 파일 여는 중"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:357
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:361
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:384
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:388
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-save.c:99
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-save.c:119
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-save.c:290
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 저장할 수 없습니다"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "김프 브러시"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "김프 브러시(움직임)"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "김프 패턴"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
+msgid "Grayscale"
+msgstr "그레이스케일"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "그레이스케일(_G)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Red component"
+msgstr "성분(_O)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Green component"
+msgstr "성분(_O)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Blue component"
+msgstr "성분(_O)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Alpha component"
+msgstr "성분(_O)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Indexed"
+msgstr "인덱스 %d"
+
+# http://gui.gimp.org/index.php/Cage_tool
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "골조 만들기 또는 조정하기"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB(선형)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB(가시영역)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "선택 영역 반전"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "일반"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "분해"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "뒤쪽으로"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "곱하기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "곱하기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "화면"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "덧씌우기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "차이"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "차이"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "추가"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "추가"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "빼기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "빼기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "어두운 색만"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "어두운 색만"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "밝은 색만"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "밝은 색만"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "빼기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "빼기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "채도"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "색상 지우기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "색"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "강한 빛"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr "값"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "나누기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "닷지(Dodge)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "번(Burn)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "강한 빛"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "강한 빛"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "부드러운 빛"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "부드러운 빛"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "질감 드러내기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "질감 드러내기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "질감 합치기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "질감 합치기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "색상 지우기"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "색상 지우기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "덧씌우기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh 색상"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh 크로마"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "색"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "밝기(_L):"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "일반"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "뒤쪽으로"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "곱하기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "화면"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "차이"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "추가"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "빼기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "어두운 색만"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "밝은 색만"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV 채도"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "HSV 색상"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV 명도"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "나누기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "닷지"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "번"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "강한 조명"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "부드러운 조명"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "질감 드러내기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "질감 합치기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "은은한 조명"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "핀 조명"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "선형 조명"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "강한 혼합"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "제외"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "선형(_L)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "어두운 색만"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "밝은 색만"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "밝은 색만"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "색상 지우기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "합치기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "분할"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "바꾸기"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "지우기 방지"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "명도"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+msgid "Contrast"
+msgstr "대비"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr "범위"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "청록색"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "자홍색"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "황색-청색"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "휘도 유지(_L)"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "선형 RGB 또는 가시영역 RGB에서 작업"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "선형(_L)"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The affected channel"
+msgstr "채널 삭제"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Curve"
+msgstr "커브"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "색조"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "채도"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "밝기"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Overlap"
+msgstr "덧씌우기(_O):"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "Low Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+msgid "High Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+msgid "Clamp Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+msgid "Low Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+msgid "High Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+msgid "Clamp Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "김프 레벨 파일이 아닙니다"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937
+msgid "parse error"
+msgstr "해석 오류"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "명도와 대비 조절"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "김프 골조 도구를 위한 계수 버퍼 모음 계산하기"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr "계수 버퍼 모음을 김프 골조 도구의 계수 버퍼로 변환합니다"
+
+# plain color : 단색, 무지(無地)
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "단색으로 채우기"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "색상 균형 도구: 색상 분포를 조절합니다."
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "이미지 색상화"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "색"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "색상 커브 조절"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "무채화 도구: 색상을 회색계조로 바꿉니다."
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
+msgid "Mode"
+msgstr "모드"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "기본으로 사용할 회색 계조를 선택하십시오.:"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "색상-채도 도구: 색상, 채도, 밝기를 조절합니다."
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "색상 레벨 조절"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "포스터화 도구: 색상의 수를 줄입니다."
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "포스터화 단계(_L):"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "임계 도구: 임계값을 기준으로 이미지를 두 개의 색상으로 줄입니다"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Low threshold"
+msgstr "임계값"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#, fuzzy
+msgid "High threshold"
+msgstr "임계값"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gui/gui.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "이미지 편집기"
+
+#: ../app/gui/gui.c:314
+msgid "_Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../app/gui/gui.c:315
+msgid "_Recover"
+msgstr "복원(_R)"
+
+#: ../app/gui/gui.c:326
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
+
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. * need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:566
+msgid "Documents"
+msgstr "문서"
+
+#: ../app/gui/splash.c:144
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "김프 시작"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+msgid "Airbrush"
+msgstr "에어브러시"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "비율"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+msgid "Motion only"
+msgstr "움직임만"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr "흐름"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다."
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 동적 요소이 없습니다."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone"
+msgstr "도장"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 무늬가 없습니다."
+
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "소스"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "흐리게 선명하게"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "컨발브 유형 (%s)"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "비율"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "피하기/태우기"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "노출"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+msgid "Eraser"
+msgstr "지우개"
+
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+msgid "Anti erase"
+msgstr "지우기 방지"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Heal"
+msgstr "복원"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "복원 기능은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+msgid "Ink"
+msgstr "잉크"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "잉크 방울 크기"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+msgid "Angle"
+msgstr "각도"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "기울기"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "모양"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "종횡비"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "잉크 방울 종횡비"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "잉크 방울 각도"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+msgid "Mybrush"
+msgstr "MyBrush"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "이 도구를 활용할 MyPaint 붓이 없습니다."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+msgid "Radius"
+msgstr "반경"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "기본 불투명도"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+msgid "Hardness"
+msgstr "경도"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "이 붓으로 지우기"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "그리기 붓"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
+msgid "Paint"
+msgstr "그리기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Brush Size"
+msgstr "붓 크기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "종횡비"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
+msgid "Spacing"
+msgstr "간격"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+msgid "Force"
+msgstr "압력"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+msgid "Brush Force"
+msgstr "붓 압력"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Link Size"
+msgstr "연결 크기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "연결 종횡비"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Link Angle"
+msgstr "연결 각도"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "연결 간격"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "연결 경도"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+msgid "Incremental"
+msgstr "증분"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "모든 도장은 고유의 불투명도를 갖습니다"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Hard edge"
+msgstr "가장자리 딱딱하게"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "현 붓의 퍼지 정도 무시하기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "지터(Jitter) 적용"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "칠할 때 붓 흩뿌리기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
+msgid "Amount"
+msgstr "양"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "흩뿌리기 거리"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "동적 요소 옵션"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+msgid "Fade length"
+msgstr "흐리게 길이"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "스트로크가 사라지는 거리"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+msgid "Reverse"
+msgstr "반대로"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "사라지는 방향 반전"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Repeat"
+msgstr "반복"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "칠할 때 사라짐이 반복되는 방법"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "색상 공간:"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "부드러운 스트로크"
+
+# stroke 에 해당하는 한국어가 없군요. 미술영역에서 사용되는 stroke에 대한 정의도 없고..
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "더 부드러운 선 그리기"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "부드러운 정도"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
+msgid "Weight"
+msgstr "무게"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "펜의 중력 영향도"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "연필"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "원근 복제"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "문지르기"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "비율"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "흐름"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "표본 합치기"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "먼저 원본 이미지를 설정하십시오."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "정렬:"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "원근 수정하기"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "원근 복제"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "정렬됨"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "등록됨"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "고정됨"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "마스크 결합"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "물체 선택"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "명도-대비"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "색상 균형"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "색상화(Colorize)"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "커브"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "무채화"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "색상-채도"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "반전"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "레벨"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "포스터화"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "임계값"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 제거할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 고정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 일반 레이어로 변환할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' PDB 파일 기록 실패: %s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "타당하지 않은 빈 페인트 동적 요소 이름"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "'%s' 그리기 동적 요소를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "'%s' 그리기 동적 요소를 수정할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "페인트 동적 요소 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "빈 문자열은 무늬 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "무늬 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "그라디언트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "빈 문자열은 팔레트 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "팔레트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "빈 문자열은 글꼴 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "글꼴 '%s'이(가) 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "빈 문자열은 버퍼 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "이름있는 버퍼 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "빈 문자열은 칠하기 방법 이름으로 부적절합니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "'%s' 그리기 방식이 존재하지 않습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr ""
+"'%s' (%d) 항목은 다른 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr "'%s' (%d) 항목은 항목 트리의 자식이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+" '%s' (%d) 와 '%s' (%d) 항목은 사용할 수 없다. 왜냐면 같은 항목 트리의 부분"
+"이 아니므로"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr "'%s' (%d)은 '%s' (%d)의 상위 항목이 될 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미 이미지에 추가되었습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "잘못된 이미지에 '%s' (%d) 항목을 추가하려는 시도"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr "'%s' (%d) 레이어는 그룹 항목이 아니므로 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "'%s' (%d) 항목은 그룹 항목이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "'%s' (%d) 레이어는 텍스트 레이어가 아니므로 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr ""
+"이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니"
+"다"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr ""
+"이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니"
+"다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 인수 %d에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s 대신 %s"
+"이(가) 있습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "가장자리 부드럽게"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Feather"
+msgstr "페더(_T)..."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "가장자리 페더"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "가장자리 페더"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "샘플 기준"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "샘플 임계치"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "샘플 투명도"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "대각선"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation"
+msgstr "보간:"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Transform direction"
+msgstr "변형"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Transform resize"
+msgstr "항목 변환"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Distance metric"
+msgstr "거리:"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "'%s' 프로시저는 반환값이 없습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 반환값 '%s'(#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 반환하였습니다. "
+"%s 값을 기대했지만 , %s 값이 왔습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 인수 '%s' (#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s "
+"값을 기대했지만, %s 값이 왔습니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 반환하였습니다. 이런 경우 플러그"
+"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그"
+"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그"
+"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그"
+"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 반환값으로 반환하였습니다. "
+"이 값은 범위를 벗어난 값입니다."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 인수로 호출하였습니다. 이 값"
+"은 범위를 벗어난 값입니다."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다."
+
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+msgid "Free Select"
+msgstr "자유 선택"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+msgid "Perspective"
+msgstr "원근법"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "깍기"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2차원 변형"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2차원 변형 중"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "화면"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "가우시안 흐림"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "부드럽게 하기"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "레이어 마스크 적용"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "레이어마스크 적용"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "이미지 잘라내기"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "레이어 삭제"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "대비(_T):"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "채널 메뉴"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "색상표로 색상 추가"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "변형 행렬"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "큐비즘"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "무늬 복제(_U)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "모서리 강조"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "판화"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "색상 균형"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "렌즈 역광"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "프랙탈 추적"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "유리 타일"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "환상"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "바꾸기"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "렌즈 왜곡"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "파일명:"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "미로"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "움직임만"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "모자이크"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "초신성"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "종이 타일"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "픽셀"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "플라즈마"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "극좌표"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "적목제거"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "무작위"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "무작위"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "무작위"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "점묘법"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "잡음(_N)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "그라디언트 폴더 선택"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "사인 곡선(_S)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "임계값"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "비디오"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "반전"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "명도 전파"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "팽창"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "풍화"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "울렁임"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "창"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#, c-format
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "텍스트 레이어를 만드는데 실패했습니다"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "텍스트 레이어 속성 설정"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "경로 스트로크 제거하기"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "경로 스트로크 닫기"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "경로 스트로크 변환"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "경로 크기조정"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "경로 스트로크 회전"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "경로 스트로크 뒤집기"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "경로 실선 추가"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "경로 따라 그리기 확장"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다."
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다."
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "잘못된 해석기를 참조한 해석기 파일 %s: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "해석기 파일 %s의 잘못된 바이너리 형식 문자열"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"플러그인 비정상 종료: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"비정상 종료한 플러그인이 김프의 내부 상태에 영향을 주었을 수 있습니다.\n"
+"이미지를 저장하고 김프를 다시 시작하는 것이 안전합니다."
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저 호출 오류:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 프로시저 실행 오류:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+msgid "Cancelled"
+msgstr "취소됨"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "플러그인 해석기"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "플러그인 환경"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 플러그인 실행 실패"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "알 수 없는 이미지 유형"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "확장 시작 중"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "플러그인 검색 중"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "자원 설정"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "새 플러그인 조회 중"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "플러그인 초기화 중"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "확장 시작 중"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "그레이스케일(_G)"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "그레이스케일(_G)"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 호출 오류:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 실행 오류:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%s'"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%ld'"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Red channel"
+msgstr "새 채널"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Green channel"
+msgstr "새 채널"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Blue channel"
+msgstr "새 채널"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "변경할 범위를 선택하십시오"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "색상 레벨 조절"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Cyan"
+msgstr "청록색"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Red"
+msgstr "빨강"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Magenta"
+msgstr "자홍색"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Green"
+msgstr "초록"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Yellow"
+msgstr "노란색"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Blue"
+msgstr "파랑"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "범위 초기화(_E)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "휘도 유지(_L)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "시계 방향"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Invert Range"
+msgstr "채널 반전"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "소스 범위"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Destination Range"
+msgstr "범위 초기화(_E)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "조절점 끌기"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "시계 반대방향으로 90° 행렬 회전"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "시계 방향으로 90° 행렬 회전"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "수평으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "수직으로 뒤집습니다"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Contours"
+msgstr "연속"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "또렷하게"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "흐리게 옵션"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "목록에서 설정 선택"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "M_aster"
+msgstr "마스터(_A)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "모든 색상 조절"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "변경할 원색을 선택하십시오."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Overlap"
+msgstr "덧씌우기(_O):"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "선택한 색상 변경"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "_Hue"
+msgstr "색상(_H)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+msgid "_Lightness"
+msgstr "밝기(_L)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255
+msgid "_Saturation"
+msgstr "채도(_S)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "색상 초기화(_E)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+msgid "Add transform"
+msgstr "변환 추가"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "변환 복제"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+msgid "Remove transform"
+msgstr "이미지에서 기생충 제거변환 제거"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "재귀 반복 변환: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+msgid "Highlights"
+msgstr "강조"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+msgid "Common"
+msgstr "일반"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 K – 성냥 불"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – 촛불, 일출/일몰"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4,000 K - 차가운 (일광) LED 램프"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – 월광"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – 수평 일광"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – 수직 일광, 번개"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+#, fuzzy
+msgid "New Seed"
+msgstr "새 양식"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "이미지에서 색상 선택"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr ""
+
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs\n"
+"무궁화 꽃이 피었습니다.\n"
+"아름답고 고운 우리 말 우리 글!"
+
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"일부 글골 불러오기에 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 추가"
+
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Text Layer"
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "빈 텍스트 레이어"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 이름 바꾸기"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 이동"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 비율 바꾸기"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 뒤집기"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 회전"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "텍스 레이어 변형"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "텍스 정보 버리기"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:717
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:780
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "빈 텍스트 레이어"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:833
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"레이어 '%s'의 텍스트 기생(parasite) 해석 오류:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"일부 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, "
+"이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다."
+
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "동적 요소"
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "고정된"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "에어브러시 도구: 붓에 다양한 압력을 주어 그림을 그립니다."
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "에어브러시(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Relative to"
+msgstr "상대 좌표:"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "정렬할 레이어에 있는 참조 이미지 객체"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "분산을 위한 수평 옵셋"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "배포를 위한 세로 오프셋"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+msgid "Align"
+msgstr "정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align center of target"
+msgstr "대상을 가운데(수평)로 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "대상을 위쪽으로 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "대상을 가운데(수직)로 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "대상을 아래쪽으로 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+msgid "Distribute"
+msgstr "배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "대상을 가운데(수평)로 배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "대상을 위쪽으로 배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "대상을 가운데(수직)로 배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "대상을 아래쪽으로 배치"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "정렬 도구: 레이어나 다른 오브젝트를 정렬하거나 배치합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "정렬(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"레이어, 경로, 가이드를 클릭하거나, 클릭-드래그로 여러 레이어를 선택합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "이 레이어를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "이 레이어를 목록에 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "이 안내선을 목록에 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "이 경로를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "이 경로를 목록에 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "명도-대비"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "명도-대비(_R)..."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "명도와 대비 조절"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+msgid "_Brightness"
+msgstr "명도(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+msgid "_Contrast"
+msgstr "대비(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "레벨로 이 설정 편집하기"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+msgid "Fill selection"
+msgstr "선택 영역 채우기"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "채울 영역 지정"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "투명한 영역 채우기"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "완전 투명 영역 채우기 허용"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 채움 영역"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "임계값"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "최대 색상 차이"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
+msgid "Fill by"
+msgstr "다른 방식으로 채우기"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "색상 유사도를 결정하기 위한 기준"
+
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
+#, c-format
+msgid "Fill Type (%s)"
+msgstr "채우기 유형 (%s)"
+
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
+#, c-format
+msgid "Affected Area (%s)"
+msgstr "영향을 받는 영역 (%s)"
+
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "색상이 비슷한 영역 찾기"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(계산 중...)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "영역 채우기"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "채우기 도구: 선택한 영역을 색상이나 무늬로 채웁니다."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "영역 채우기(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+msgid "Bucket fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#, fuzzy
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "배경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "전경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+msgid "Select by Color"
+msgstr "색상으로 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "색상으로 선택 영역 도구: 비슷한 색상을 기준으로 영역을 선택합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "색상으로 선택(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "색상으로 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "골조 변형: 골조로 선택 영역 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "변형을 승인하려면 엔터를 누르십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "Cage 계수 계산"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "도장 도구: 이미지나 무늬 등을 붓을 이용해 일부만 복사합니다"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+msgid "_Clone"
+msgstr "도장 도구(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+msgid "Click to clone"
+msgstr "복제하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "%s을(를) 새 복제 원본으로 설정합니다."
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "새 복제 기준점을 설정하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "모든 조합된 보이는 레이어로부터 집적된 색 값 사용"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+msgid "Sample average"
+msgstr "표본 평균"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "모든 조합된 보이는 레이어로부터 집적된 색 값 사용"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "색 추출기 평균 반경"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+msgid "Pick Target"
+msgstr "대상 고르기"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr "색상 추출 도구로 원하는 색상을 고르십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+msgid "Use info window"
+msgstr "정보 창 사용"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "다양한 색상 모델에서 선택한 색상값을 보기 위한 떠있는 대화 상자 열기"
+
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#, c-format
+msgid "Pick Target (%s)"
+msgstr "대상 추출 (%s)"
+
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#, c-format
+msgid "Use info window (%s)"
+msgstr "정보 창 사용 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "색상 추출"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "색상 추출 도구: 이미지에서 색상을 가져옵니다."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "색상 추출(_O)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "해당 색상을 보려면 이미지를 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "무늬에 팔레트를 추가하려면 이미지를 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "색상 추출 정보"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "흐릿하게 / 선명하게"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr ""
+"흐릿하게/날카롭게 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 흐릿하게 하거나 선명하"
+"게 만듭니다."
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "흐릿하게 / 선명하게(_U)"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "흐릿하게 만들려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "선을 흐릿하게 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s을(를) 선명하게"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "선을 선명하게 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s을(를) 흐릿하게 만듭니다."
+
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type (%s)"
+msgstr "컨발브 유형 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Highlight"
+msgstr "강조"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "강조 불투명도"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#, fuzzy
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+msgid "Current layer only"
+msgstr "현재 레이어만"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "현재 선택한 레이어에서만 잘라 내기"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+msgid "Allow growing"
+msgstr "창 크기 조절을 허용"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+"이미지 크기 밖으로 잘라 내기 틀을 드래그해서 캔버스 크기를 조정하는 것을 허용"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+msgid "Fill with"
+msgstr "다음으로 채우기"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+msgid "Crop"
+msgstr "잘라내기"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "잘라내기 도구: 이미지나 레이어의 테두리 영역을 제거합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+msgid "_Crop"
+msgstr "잘라내기(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "잘라내기 사각형을 그리려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
+msgid "Crop to: "
+msgstr "다음으로 잘라내기: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "잘라낼 활성 레이어가 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+msgid "Curves"
+msgstr "커브"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+msgid "_Curves..."
+msgstr "커브(_C)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "곡선의 모양새를 잡으려면 누르십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: 조절점을 추가합니다"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: 모든 채널에 조절점을 추가합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "색상 커브 조절"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "채널(_N):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "채널 초기화(_E)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "커브 유형(_T):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "헤더를 읽을 수 없습니다: "
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "이전 곡선 파일 형식 사용(_O)"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr ""
+"닷지(Dodge)/번(Burn) 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 밝게 만들거나 어둡"
+"게 만듭니다."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)(_G)"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "닷지(Dodge)를 하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "%s을(를) 번(Burn)합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "번(Burn)하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "선을 버닝(Burn)하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다."
+
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type (%s)"
+msgstr "유형 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625
+msgid "Move: "
+msgstr "이동: "
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "떠있는 선택 영역 이동"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "움직일 경로가 없ㅅ브니다."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "활성 경로 위치를 고정했습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "움직일 레이어가 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "활성 레이어 위치를 고정했습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "활성 채널 위치를 고정했습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgstr "활성 채널 픽셀을 고정했습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "타원 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "타원 선택 영역 도구: 타원형으로 영역을 선택합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "타원 선택(_E)"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "지우개 도구: 붓을 이용해 배경색으로 지우거나 투명하게 지웁니다."
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+msgid "_Eraser"
+msgstr "지우개(_E)"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+msgid "Click to erase"
+msgstr "지우려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "선을 지우려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "%s 배경색을 가져옵니다."
+
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#, c-format
+msgid "Anti erase (%s)"
+msgstr "지우기 방지 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+msgid "_Preview"
+msgstr "미리 보기(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+msgid "Split _view"
+msgstr "보기 영역 분할(_V)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr ""
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "고급 색상 옵션"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "임계값 설정 가져오기"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "임계값 설정 내보내기"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "프리셋(_S):"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "'%s'(으)로 설정이 저장되었습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Flip Type"
+msgstr "파일 유형"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "뒤집기 방향"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "방향 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Clipping"
+msgstr "오려내기:"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+msgid "Flip"
+msgstr "뒤집기"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "뒤집기 도구: 레이어, 선택, 경로 등을 수평이나 수직으로 뒤집습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+msgid "_Flip"
+msgstr "뒤집기(_F)"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "수평 뒤집기"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "수직 뒤집기"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "그리기 모드"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr "선택 내외부에 색상값으로 표시한 영역 전체 칠하기"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "경로 따라 그리기"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "세밀한 작업에 사용되는 붓 크기"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "색상 미리 보기"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "선택 영역 미리 보기 마스크 색상"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "엔진"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Active levels"
+msgstr "활성 필터"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "보간:"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "자체 크기로 선 폭 초기화"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "전경 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "물체 선택 영역 도구: 물체를 포함한 영역을 선택합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "전경 선택(_O)"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "전경 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "미리 보기(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "전경 픽셀 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "추출할 물체 주변을 따라 선을 대강 긋습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#, fuzzy
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "전경 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
+msgid "Selecting background"
+msgstr "배경 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+msgid "Selecting unknown"
+msgstr "알 수 없는 대상 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#, fuzzy
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Paint mask"
+msgstr "페인트 동적 요소"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "자유 선택 도구: 손으로 그린 듯 자유로운 선과 직선을 이용한 영역 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+msgid "_Free Select"
+msgstr "자유 선택(_F)"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "자유 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "퍼지 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "퍼지 선택 영역 도구: 색상을 기준으로 연속적인 영역을 선택합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "퍼지 선택(_Z)"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "퍼지 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL 동작"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_GEGL 동작..."
+
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "위 목록에서 연산 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "변형 행렬"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+msgid "Metric"
+msgstr "단위"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "길이 계산에 사용할 단위입니다"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "적응형 슈퍼샘플링"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+msgid "Max depth"
+msgstr "최대 깊이"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+msgid "Instant mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "활성 그라디언트 편집"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "활성 그라디언트 편집"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "이 그라디언트 편집"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "그라디언트 도구: 선택 영역을 색상 그라디언트로 채웁니다"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "그라디언트(_D)"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "그라디언트를 그리려면 누른 채로 끌어 움직이십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "이 도구에서는 가능한 그라디언트 없음."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+msgid "Gradient: "
+msgstr "그라디언트:"
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+msgid "Color:"
+msgstr "색상:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "끝점 색상 변경"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
+msgid "Position:"
+msgstr "위치:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+msgid "Left color:"
+msgstr "좌측 색상:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+msgid "Right color:"
+msgstr "우측 색상:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "중단 색상 변경"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+msgid "Delete stop"
+msgstr "중단색 제거"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+msgid "Blending:"
+msgstr "혼합:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+msgid "Coloring:"
+msgstr "색상:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "중점"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "시작 끝점"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "종단 끝점"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "중점 %d"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "그라디언트 단계"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "안내선 제거"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "안내선 취소"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "안내선 이동:"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "안내선 추가"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "채널 변형"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "이미지에서 기생충 제거"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "_Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "변형"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "복원 도구: 이미지의 망가진 부분을 복원합니다."
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "복원(_H)"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s을(를) 복원 원본으로 설정합니다."
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "복원을 위한 새 원본을 설정하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "히스토그램 배율"
+
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "조절"
+
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "감도"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "잉크 도구: 붓글씨 모양으로 칠을 합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+msgid "In_k"
+msgstr "잉크(_K)"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "경계 바로 보기"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "조절 노드를 끌면서 미래 선택 영역 선분 보기"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors"
+msgstr "가위"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr ""
+"가위 선택 영역 도구: 지능적인 경계 검출 기능을 이용해 모양을 선택합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "똑똑한 가위(_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s: 자동으로 당겨맞추기 사용안함"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "곡선을 닫으려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "이 구역에 점을 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "선택으로 변환하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "선택으로 변환하려면 엔터를 누르십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+msgid "_Levels..."
+msgstr "레벨(_L)..."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
+msgid "Input Levels"
+msgstr "입력 레벨"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
+msgid "Output Levels"
+msgstr "출력 레벨"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+msgid "All Channels"
+msgstr "모든 채널"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "입력 레벨 자동화(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "레벨 자동 조절"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "커브로 설정 편집하기"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "이전 레벨 파일 형식 사용(_O)"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "확대시 창 크기 조정"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "새 확대/축소 비율에 맞게 이미지 창 크기 변경하기"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "방향"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "확대 방향"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "확대/축소"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "확대 도구: 확대 단계를 조절합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "확대(_Z)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+msgid "Orientation"
+msgstr "방향"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "자세한 측정 정보 나타낸 떠있는 대화 상자 열기"
+
+#. the orientation frame
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#, c-format
+msgid "Orientation (%s)"
+msgstr "방향(%s)"
+
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Straighten"
+msgstr "명도(_B):"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "측정 각도만큼 활성 레이어, 선택 영역 또는 경로 선택을 회전합니다"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+msgid "Measure"
+msgstr "측정"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "측정 도구: 거리와 각도를 측정합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+msgid "_Measure"
+msgstr "측정(_M)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "새 선을 만들려면 드래그하시오."
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+msgid "Add Guides"
+msgstr "안내선 추가"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "거리와 각도를 측정"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+msgid "Distance:"
+msgstr "거리:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+msgid "Move selection"
+msgstr "선택 영역 이동"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle (%s)"
+msgstr "도구 전환 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "이동할 레이어나 안내선 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "현재 레이어 이동"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+msgid "Pick a path"
+msgstr "경로 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+msgid "Move the active path"
+msgstr "현재 경로 이동"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+msgid "Move:"
+msgstr "이동:"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "이동 도구: 레이어, 선택, 그리고 다른 오브젝트들을 이동시킵니다."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+msgid "_Move"
+msgstr "이동(_M)"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#, fuzzy
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다."
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "MyPaint 붓(_Y)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "밀도"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "보간 방법"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Use weights"
+msgstr "편집기 사용"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show lattice"
+msgstr "풍선 도움말 표시(_T)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+msgid "Scale"
+msgstr "크기 조정"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "포인터 정보"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+#, fuzzy
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "포인터 정보"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
+msgstr "입력 제어기"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다."
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "그리기 붓(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "붓을 편집합니다"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "붓 자체 종횡비로 종횡비 초기화"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "붓 자체 회전 각으로 회전 각 초기화"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "붓 자체 간격으로 간격 초기화"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "붓 자체 경도로 경도 초기화"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "기본값으로 세기 초기화"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "동적 요소를 편집합니다"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+msgid "Fade Options"
+msgstr "페이드 옵션"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+msgid "Color Options"
+msgstr "색상 옵션"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+msgid "Link to brush default"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+msgid "Click to paint"
+msgstr "칠하려면 누르십시오"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "선을 그리려면 누르십시오"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "%s하여 색상을 선택하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "직선에 대한 %s"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#, fuzzy
+msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "연필 도구: 붓을 이용해 딱딱한 느낌으로 그립니다"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "연필(_N)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
+"원근 복제 도구: 원근법에 의한 변형을 적용하여 이미지 원본을 복제합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "원근 복제(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "복제 원본을 설정하려면 Ctrl-클릭하십시오."
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "원근 복제 도구: 레이어, 선택, 경로에 원근법을 적용합니다."
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "원근(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "원근"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "원근 변형"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "자동으로 레이어에 가장 가까운 사각 모양으로 줄이기"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+msgid "Shrink merged"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "세 번째 규칙과 같은 합성 안내선"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "왼쪽 위 구석의 X 좌표"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "왼쪽 위 구석의 Y 좌표"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "Width of selection"
+msgstr "선택 영역 너비"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+msgid "Height of selection"
+msgstr "선택 영역 높이"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "왼쪽 위 구석 좌표의 단위"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "선택 영역 크기 단위"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "종횡비, 너, 높이, 크기 잠그기 사용"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "잠글 항목 선택하기"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "사용자 지정 고정 너비"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "사용자 지정 고정 높이"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "고정 너비, 높이, 크기의 단위"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+msgid "Expand from center"
+msgstr "중앙으로부터 확장"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "중앙으로부터 선택 영역 확장"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+msgid "Current"
+msgstr "현재"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865
+msgid "Fixed"
+msgstr "고정"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "자동 줄이기"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "둥근 모서리"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "둥근 모서리를 가진 선택"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "픽셀의 라운딩 반경"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "사각 선택"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "사각 선택 영역 도구: 사각형 모양으로 영역을 선택합니다"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "사각 선택(_R)"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "타원 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "투명한 영역 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "완전히 투명한 영역을 선택할 수 있습니다"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+msgid "Select by"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "선택 영역 기준"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Draw mask"
+msgstr "%s 마스크"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "마우스를 이동해 임계값을 바꿉니다"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+msgid "Rotate"
+msgstr "회전"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "회전 도구: 레이어나 선택, 경로 등을 회전시킵니다"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+msgid "_Rotate"
+msgstr "회전(_R)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+msgid "R_otate"
+msgstr "회전(_O)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "(%g, %g)를 기준으로 %-3.3g°만큼 회전"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280
+msgid "_Angle:"
+msgstr "각도(_A):"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+msgid "Center _X:"
+msgstr "X 중앙(_X):"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Y 중앙(_Y):"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "표본점 제거"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "표본점 취소"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "표본점 이동:"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "표본점 추가:"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "크기 조절 도구: 레이어나 선택, 경로의 크기 조절"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "%d x %d 비율로 크기 조정"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "가장자리 페더"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "선택 영역 외각에 페더링 사용"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "페더 반경"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+msgid "Mode:"
+msgstr "모드:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "현재 선택을 바꾸려면 클릭 후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "현재 선택에 더하려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "현재 선택에서 빼려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "현재 선택 영역과 교차하는 부분만 남기려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "선택한 픽셀의 복사본을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "떠있는 선택을 고정하려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#, c-format
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#, c-format
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+msgid "Shear"
+msgstr "기울이기"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+msgid "S_hear"
+msgstr "기울이기(_H)"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#, fuzzy
+msgid "_Shear"
+msgstr "기울이기"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "가로로 %-3.3g만큼 기울이기"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "세로로 %-3.3g만큼 기울이기"
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "가로로 %-3.3g만큼, 세로로 %-3.3g만큼 기울이기"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "X방향 기울이기 크기(_X):"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Y방향 기울이기 크기(_Y):"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "문지르기 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 문지릅니다"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "문지르기(_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "문지르기"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "선을 문지르기 하려면 클릭하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+msgid "Font size unit"
+msgstr "글꼴 크기 단위"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Font size"
+msgstr "글꼴 크기"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Hinting"
+msgstr "힌팅:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "텍스트 언어는 텍스트를 화면에 구현하는 방법에 영향을 줄 수 있습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Justify"
+msgstr "정렬:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
+msgid "Text alignment"
+msgstr "텍스트 정렬"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+msgid "Indentation"
+msgstr "들여쓰기"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "첫 줄 들여쓰기"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+msgid "Line spacing"
+msgstr "줄 간격"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "줄 간격 조정"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "문자 간격"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "글자 간격 조정"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "상자:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
+"엔터를 눌렀을 때 텍스트가 단락 안에 있을 것인지, 아니면 줄 바꿈을 할 것인지 "
+"결정"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
+msgid "Use editor"
+msgstr "편집기 사용"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "텍스트 항목에 외부 텍스트 창 사용"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600
+msgid "Hinting:"
+msgstr "힌팅:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+msgid "Text Color"
+msgstr "글자 색상"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617
+msgid "Justify:"
+msgstr "정렬:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+msgid "Box:"
+msgstr "상자:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664
+msgid "Language:"
+msgstr "언어:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "텍스트 도구: 텍스트 레이어를 만들거나 편집합니다"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+msgid "Te_xt"
+msgstr "텍스트(_X)"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "글꼴을 여전히 불러오고 있습니다"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+msgid "Text box: "
+msgstr "텍스트 상자: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "텍스트 레이어 다시 날카롭게"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "텍스트 편집 확인"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "새 레이어 만들기(_N)"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 "
+"레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다.\n"
+"\n"
+"해당 레이어를 편집하거나 해당 레이어의 텍스트 속성을 가진 새 텍스트 레이어를 "
+"만들 수 있습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "김프 텍스트 편집기"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "임계값(_T)..."
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "임계값 적용"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+msgid "_Auto"
+msgstr "자동(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "자동으로 이진화 임계값을 최적화시킵니다"
+
+#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "빈 이미지에는 작업할 수 없습니다. 레이어를 추가하십시오"
+
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"이 도구는\n"
+"옵션이 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+msgid "Show image preview"
+msgstr "이미지 미리 보기 표시"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+msgid "Image opacity"
+msgstr "이미지 불투명도"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "이미지 미리 보기의 불투명도"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+msgid "Guides"
+msgstr "안내선"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "합성 안내선의 다양한 번호를 위한 격자 칸 크기"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15도(%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "회전 각도를 15도 단위로 제한"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "종횡비 유지(%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "원본 종횡비 유지"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "둥근 모서리"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "지우기 방지 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#, c-format
+msgid "From pivot (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+msgid "Pivot"
+msgstr "피벗"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "유형 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+msgid "Lock"
+msgstr "고정"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336
+msgid "_Transform"
+msgstr "변형(_T)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504
+msgid "Transform Step"
+msgstr "변형 단계"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098
+msgid "Re_adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "변형 방향"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "보간 방법"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "클립 방법"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+msgid "Transform:"
+msgstr "변형:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+msgid "Transforming"
+msgstr "변형 중"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "변형할 레이어가 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "선택 영역이 레이어를 교차하지 않습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "변형할 경로가 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "활성 레이어의 스트로크가 잠겨 있습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584
+#, fuzzy
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#, fuzzy
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Cage 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s Add\n"
+"%s Subtract\n"
+"%s Intersect"
+msgstr ""
+"경로를 선택 영역으로\n"
+"%s 더하기\n"
+"%s 빼기\n"
+"%s 교집합"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "경로로부터 선택 영역 만들기"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "경로 도구: 경로를 만들고 편집합니다"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "경로(_H)"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "경계선의 움직임"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+msgid "Effect Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "경도"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+msgid "Effect Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "선택 영역 따라 그리기"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "High quality preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "During motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "위아래로"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+msgid "Rate"
+msgstr "비율"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+msgid "Frames"
+msgstr "프레임"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "애니메이션 프레임 수"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+msgid "Stroke"
+msgstr "선"
+
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+msgid "Animate"
+msgstr "움직임 재생"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+msgid "Create Animation"
+msgstr "애니메이션 만들기"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "워프 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "워프 변형(_W)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "레이어 그룹을 변형할 수 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "선택한 선그리기 동작이 없습니다."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+msgid "No warp to erase."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+msgid "Warp transform"
+msgstr "워프 변형"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "%d번 프레임 렌더링 처리 중"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "%d번 프레임"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+msgid "Frame"
+msgstr "프레임"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "모든 가시 레이어"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "활성 레이어"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "활성 레이어 하단의 레이어"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "활성 레이어 상단의 레이어"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "자유 선택"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "고정 크기"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "고정 종횡비"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "레이어"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "전경 그리기"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "배경 그리기"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "알 수 없는 부분 그리기"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "픽셀 잠그기"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "채널 늘임"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "지우개"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "부드럽게:"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "경로 이름 바꾸기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "경로 이동"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "경로 크기 조정"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "경로 크기 조정"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "경로 뒤집기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "경로 회전"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "경로 변형"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "경로 뒤집기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "경로 따라 그리기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "경로를 선택 영역으로"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "경로 순서 조정"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "경로 올리기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "경로를 맨 위로 올리기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "경로 내리기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "경로를 맨 아래로 내리기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+msgid "Move Path"
+msgstr "경로 이동"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+msgid "Flip Path"
+msgstr "경로 뒤집기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "경로 회전"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+msgid "Transform Path"
+msgstr "경로 변형"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' SVG 파일 기록 실패: %s"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+msgid "Import Paths"
+msgstr "경로 가져오기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+msgid "Imported Path"
+msgstr "경로 가져오기"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "'%s'에서 경로를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "검색(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
+msgid "Shortcut"
+msgstr "단축키"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "단축키 변경에 실패했습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "단축키 충돌"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "단축키 재할당(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "단축키 \"%s\"은(는) 이미 \"%s\"(\"%s\" 그룹)에 할당되어 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "단축키를 다시 할당하면 \"%s\"에서 제거됩니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "잘못된 단축키입니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829
+#, fuzzy
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "단축키 제거에 실패했습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "모양:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
+msgid "Spikes"
+msgstr "스파이크"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "붓 너비의 백분율"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732
+msgid "(None)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+msgid "Clipboard"
+msgstr "클립보드"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "현재 색상을 색상 이력에 추가"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+msgid "Available Filters"
+msgstr "가용 필터"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "선택한 필터를 위로 이동"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "선택한 필터를 아래로 이동"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "활성 필터 목록에 '%s' 추가"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "활성 필터 목록에서 '%s' 제거"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+msgid "No filter selected"
+msgstr "선택한 필터 없음"
+
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "명도:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "알파:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "적색:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "녹색:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "청색:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "색인:"
+
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "16진수:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "색상:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "채도:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "명도:"
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
+
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "청록:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "자홍:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "황색(_Y):"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "흑색:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
+msgid "Color index:"
+msgstr "색상 색인:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML 표기:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "색상표 항목 #%d 편집"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "색상표 항목을 편집합니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "인덱스된 이미지에만 색상표가 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "더 작은 미리 보기"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "더 큰 미리 보기"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "제어기의 이벤트 복사하기(_D)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "제어기 사용(_E)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "상태:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+msgid "Event"
+msgstr "이벤트"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+msgid "_Grab event"
+msgstr "이벤트 잡아내기(_G)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "제어기의 다음 이벤트 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#, fuzzy
+msgid "_Edit event"
+msgstr "그라디언트를 편집합니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#, fuzzy
+msgid "_Clear event"
+msgstr "이벤트 잡아내기(_G)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "'%s'의 할당 동작 제거"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "'%s'에 동작 할당"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "'%s' 이벤트의 동작 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "제어기의 이벤트 동작 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Debug events"
+msgstr "이벤트 잡아내기(_G)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "커서 위"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "커서 아래"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "커서 왼쪽"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "커서 오른쪽"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+msgid "Keyboard"
+msgstr "키보드"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "키보드 이벤트"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Ready"
+msgstr "준비"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "사용가능한 제어기"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "현재 사용중인 제어기"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "선택한 제어기 설정"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "선택한 제어기를 위로 이동"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "선택한 제어기를 아래로 이동"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "활성화한 제어기 목록에 '%s' 추가"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "활성화한 제어기 목록에서 '%s' 제거"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"키보드 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"마우스 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"마우스 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"활성화된 제어기 목록에 마우스 제어기가 이미 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "제어기를 제거하시겠습니까?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "제어기 사용 안함(_D)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "제어기 제거(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "제어기 '%s'을(를) 제거하시겠습니까?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"활성화된 제어기 목록에서 이 제어기를 제거하면, 설정된 모든 동작이 삭제됩니"
+"다.\n"
+"\n"
+"\"제어기 사용안함\"을 선택하면 설정된 동작을 제거하지 않고 제어기를 중지시킬 "
+"수 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "입력 제어기 설정"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
+msgid "Button 8"
+msgstr "버튼 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
+msgid "Button 9"
+msgstr "버튼 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
+msgid "Button 10"
+msgstr "버튼 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
+msgid "Button 11"
+msgstr "버튼 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
+msgid "Button 12"
+msgstr "버튼 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "마우스 버튼"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "마우스 버튼 이벤트"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "위로 스크롤"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "아래로 스크롤"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "왼쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "오른쪽으로 스크롤"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "마우스 휠"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "마우스 휠 이벤트"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "버그 정보 복사"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "버그 추적 시스템 열기"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "다음을 눌러 브라우저에서 버그 추적 시스템 페이지를 여십시오:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "아직 로그인 계정이 없다면 만드십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "운영체제에서 활용할 메모리 공간 또는 자원이 부족합니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "지정 파일이 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "지정 경로가 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+".exe 파일이 잘못되었습니다(마이크로소프트 Win32 .exe가 아니거나 .exe 이미지"
+"에 오류 포함)."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "운영체제에서 지정 파일에 접근할 수 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "파일 이름 확장자 연결을 끝내지 않았거나 잘못되었습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE 트랜잭션 사용중"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE 트랜잭션에 실패했습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE 트랜잭션 처리 시간이 지났습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "지정 DLL이 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "주어진 파일 확장자를 처리할 프로그램이 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "처리를 끝낼 메모리 공간이 부족합니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "알 수 없는 마이크로소프트 윈도우즈 오류."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "김프가 치명적인 오류 ' %s ' 로 인해 비정상 종료되었습니다."
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "김프에 오류 상황이 나타났습니다: %s"
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "김프에 몇가지 치명적인 오류가 나타났습니다!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "김프 재시작(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "사용"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "타일 캐시 점유 크기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "최대 색상 차이"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "한계"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "타일 캐시 크기 제한"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "압축"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "히트/미스"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "타일 캐시 히트/미스 비율"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "스왑 파일 점유 크기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+msgid "Swap file size"
+msgstr "스왑 파일 크기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "큐 대기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "큐 처리 놓침"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "큐 가득참"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "스왑 큐가 찼는지 여부"
+
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. * as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Ready"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "준비"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "스왑으로부터 읽은 총 데이터 양"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "읽기 처리"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. * as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Jitter"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "지터(Jitter)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "스왑에 기록한 데이터 총량"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "처리량 기록"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "스왑에 기록한 데이터 비율"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "스왑 압축율"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "사용"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "총 CPU 사용량"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "활성"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "CPU 활성 여부"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "사용"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "가용"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "물리 메모리 용량"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr "밉맵처리"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr "비동기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "캐시"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "스왑"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU 사용량"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "메모리"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
+msgid "Memory usage"
+msgstr "메모리 사용량"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "캐시"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "기타 정보"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083
+msgid "Select fields"
+msgstr "필드 선택"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "없음"
+
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
+#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
+
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128
+msgid "N/A"
+msgstr "없음"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (읽기 전용)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "선택한 장치 삭제"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "장치 설정 삭제"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+"이 장치의 저장된 설정을 지울 것입니다.\n"
+"나중에 이 장치를 다시 연결하면, 기본 설정이 적용됩니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "압력"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(장치 없음)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(가상 장치)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "압력"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+msgid "X tilt"
+msgstr "X 기울기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "Y tilt"
+msgstr "Y 기울기"
+
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150
+msgid "Wheel"
+msgstr "휠"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+msgid "Distance"
+msgstr "거리"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+msgid "Rotation"
+msgstr "회전"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#. the axes
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202
+msgid "Axes"
+msgstr "축"
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276
+msgid "Keys"
+msgstr "키"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
+msgid "Source:"
+msgstr "원본:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377
+msgid "Product ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382
+msgid "Tool type:"
+msgstr "도구 형식:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "도구 프리셋"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "없음"
+
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s 커브"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "커브 초기화(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr " '%s' 축에 곡선이 없습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152
+msgid "Save device status"
+msgstr "장치 상태 저장"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "전경: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "배경: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "파일이 존재합니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "바꾸기(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "'%s' 파일 이름이 이미 존재합니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "지금 저장하는 이미지로 파일을 바꾸시겠습니까?"
+
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "탭 설정"
+
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "대화상자가 자동으로 현재 작업중인 이미지를 반영합니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "픽셀 잠그기"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+msgid "Lock position and size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
+msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "속도"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "휠/회전"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "무작위"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "점차 사라짐"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "매핑 행렬"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+msgid "Icon:"
+msgstr "아이콘:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "너무 많은 오류 메시지가 있습니다!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "메시지는 stderr로 보내집니다."
+
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s 메시지"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+msgid "Export Image"
+msgstr "이미지 내보내기"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "내보내기(_E)"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "확장자로"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+msgid "All export images"
+msgstr "모든 가져온 이미지"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772
+msgid "Show All Files"
+msgstr "모든 파일 표시"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "파일 유형 선택(_T) (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807
+msgid "Select File _Type"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+msgid "File Type"
+msgstr "파일 유형"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+msgid "Fill Color"
+msgstr "색 채우기"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "부드럽게 하기(_A)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "왼쪽 끝점 색상"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "오른쪽 끝점 색상"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "확대 배율: %d:1"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "표시 중 [%0.4f, %0.4f]"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "위치: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
+msgstr "휘도: %0.1f 불투명도: %0.1f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "전경색 지정:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "배경색 지정:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-끌기: 이동 및 압축"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+msgid "Drag: move"
+msgstr "끌기: 이동"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-클릭: 선택 영역 확장"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
+msgid "Click: select"
+msgstr "클릭: 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600
+msgid "Click: select Drag: move"
+msgstr "클릭: 선택 영역 끌기: 이동"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "조절점 위치: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "거리: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+msgid "Line _style:"
+msgstr "선 모양(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "격자 전경색 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "전경색(_F):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "격자 배경색 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
+msgid "_Background color:"
+msgstr "배경색(_B):"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "도움말 탐색기가 없습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "김프 도움말 탐색기를 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"김프 도움말 탐색기 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 탐색기를 이용"
+"해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "도움말 탐색기를 시작하지 않습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "김프 도움말 탐색기 플러그인을 시작할 수 없습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#, fuzzy
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"김프 도움말 탐색기 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 탐색기를 이용"
+"해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "웹 탐색기 사용(_W)"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "김프 사용자 설명서가 없습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "사용중인 언어의 김프 사용자 설명서를 설치하지 않았습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "선택한 언어 읽기(_L)"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "가용 필터"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+msgid "Read _Online"
+msgstr "온라인으로 보기(_O)"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Linear/Preceptual"
+msgstr "백분율:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+msgid "Mean:"
+msgstr "평균:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Std dev:"
+msgstr "표준 편차:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+msgid "Median:"
+msgstr "중간:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+msgid "Pixels:"
+msgstr "픽셀:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+msgid "Count:"
+msgstr "총계:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+msgid "Percentile:"
+msgstr "백분율:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "히스토그램 배율"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240
+msgid "From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "이름 붙은 아이콘에서..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "클립보드에 아이콘 복사"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "클립보드 아이콘 붙여넣기"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "아이콘 이미지 불러오기"
+
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "기본 형식 사용"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
+"편집→기본 설정→기본 이미지 메뉴에서 현재 이미지의 설명을 기본 설명으로 교체합"
+"니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "픽셀 단위 크기:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+msgid "Print size:"
+msgstr "인쇄 크기:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+msgid "Resolution:"
+msgstr "해상도:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+msgid "Color space:"
+msgstr "색상 공간:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+msgid "Precision:"
+msgstr "정밀도:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+msgid "File Name:"
+msgstr "파일명:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+msgid "File Size:"
+msgstr "파일 크기:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+msgid "File Type:"
+msgstr "파일 형식:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "메모리 내의 크기:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "실행 취소 수:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "재실행 수:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "픽셀 수:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "레이어 수:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "채널 수:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "경로 수:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "픽셀/%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g × %g %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+msgid "colors"
+msgstr "색상"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752
+msgid "Lock:"
+msgstr "잠그기:"
+
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "시스템 언어"
+
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "다른 모드 그룹으로 전환"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "알파 채널 잠금"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "메시지를 %d번 반복합니다."
+
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "자동 검출"
+
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의안됨"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "컬럼 수 설정"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "팔레트 색상 편집"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "색 팔레트 항목 편집"
+
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "도킹 가능한 대화상자를 여기로 끌어 놓으십시오"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "좌측 창에서 이미지 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+msgid "Progress"
+msgstr "진행"
+
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr ""
+"이 이미지에\n"
+"표본점이\n"
+"없습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+msgid "All XCF images"
+msgstr "모든 XCF 이미지"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"파일 이름 '%s'을(를) 올바른 URI로 변환할 수 없습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "잘못된 UTF-8"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "목록에서 프리셋 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "이름 지정 프리셋으로 현재 설정을 저장합니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+msgid "Manage presets"
+msgstr "프리셋 관리"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "현재 설정을 파일에서 가져오기(_I)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기(_E)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "저장 프리셋 관리(_M)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "이름 지정 프리셋으로 설정 저장"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "프리셋 이름을 입력하십시오"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "저장된 설정"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "저장한 프리셋 관리"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "파일에서 프리셋 가져오기"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "선택한 프리셋을 파일로 내보내기"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "선택한 프리셋 삭제"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d ppi"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d ppi"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+msgid "Line width:"
+msgstr "선 너비:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "선 모양새(_L):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "선 끝 모양새(_C):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+msgid "_Join style:"
+msgstr "선 결합 모양새(_J):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "점선 무늬:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "점선 프리셋(_P):"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "필터"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "태그 입력"
+
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "고급 옵션(_A)"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+msgid "Color _space:"
+msgstr "색상 공간(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
+msgid "_Precision:"
+msgstr "정밀도(_P):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "감마(_G):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "색상 프로파일 선택"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "색상 프로파일(_L):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "설명(_N):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549
+msgid "_Name:"
+msgstr "이름(_N):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555
+msgid "_Icon:"
+msgstr "아이콘(_I):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "이 문맥의 <%s> 요소에 \"%s\" 속성은 올바르지 않습니다"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "텍스트의 가장 바깥 요소는 <%s>가 아닌 <markup>이어야 합니다."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "'%s' 입력 파일이 잘린 것 같습니다: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' 텍스트 파일 기록 실패: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "선택한 글꼴 사용(_U)"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 글꼴 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 크기 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 스타일 지우기"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 자간 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 기준선 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Bold"
+msgstr "굵게"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Italic"
+msgstr "이탤릭체"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Underline"
+msgstr "밑줄"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "취소선"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"미리 보기를 새로 고치려면 클릭하십시오.\n"
+"%s-클릭을 하면 미리 보기가 최신이더라도 강제로 새로 고칩니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "미리 보기(_E)"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+msgid "No selection"
+msgstr "선택 영역 없음"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "미리 보기 %d / %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "미리 보기를 만드는 중..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "전경색 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "배경색 바꾸기"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"활성화된 이미지.\n"
+"이미지 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "이미지를 저장하려면 XDS를 사용할 수 있는 파일 관리자로 드래그하십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"사용중인 붓.\n"
+"붓 도구 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"활성 무늬.\n"
+"무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"활성 그라디언트.\n"
+"그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "도구 올리기"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "이 도구를 꼭대기로 올리기"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "도구 내리기"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "이 도구를 맨 아래로 내리기"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "도구 순서 및 가시성 초기화"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "도구 프리셋 저장..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "도구 프리셋 복구..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "도구 프리셋 삭제..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s 프리셋"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "김프 설치가 완료되지 않았습니다. :"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "메뉴 XML 파일이 제대로 설치되었는지 확인하십시오."
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "%s의 메뉴 정의 해석에 오류가 있습니다.: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ 기본 이미지 ]"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "경로 따라 선그리기 잠금"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+msgid "Lock path position"
+msgstr "경로 위치 고정"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "붓 선택 영역 대화상자 표시"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "동적 요소 선택 영역 대화 열기"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "MyPaint 붓 선택 대화상자를 엽니다"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "무늬 대화상자 표시"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "그라디언트 대화상자 표시"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "팔레트 선택 영역 대화상자 열기"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "글꼴 선택 영역 대화상자 표시"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (시도 %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (시도 %s, %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (시도 %s, %s, %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "자체 그레이스케일(%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "자체 RGB(%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "전경"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "플레인"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "선택만"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "전경색 지정"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "배경색 지정"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "팔레트에 추가"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "선형 히스토그램"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "로그 히스토그램"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "현재 상태"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "아이콘과 글자"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "아이콘과 설명"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "상태와 텍스트"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "상태와 설명"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "김프 XCF 이미지"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "'%s' 열기"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버전 %d은(는) 지원되지 않습니다"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' 저장"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "'%s' 닫는 중"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "'%s' 기록 오류: "
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "'%s' 생성 오류: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 불러온 파일이 완전하지 않을 수도 있습니다."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 파일을 불러올 수 없습니다."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"XCF 경고: XCF파일 형식중 버전 0은\n"
+"인덱스된 색상표를 정확하게 저장하지 않습니다.\n"
+"그레이스케일 맵으로 대체합니다."
+
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다"
+
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "XCF 파일을 탐색 할 수 없습니다: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "XCF 기록 오류: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr "XCF 기록 오류: %d 바이트 메모리 할당 실패."
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr "XCF 기록 오류: 픽셀 기록시 지원하지 않는 BPC: %d"
+
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "치명적 김프 종료 디버깅"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "round"
+msgstr "둥글게"
+
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "퍼지"
+
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "그룹"
+
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Update Interval"
+#~ msgstr "업데이트 시간 간격"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "History Duration"
+#~ msgstr "채도"
+
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "초기화"
+
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Low Swap Space Warning"
+#~ msgstr "스왑 공간 부족 경고"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+#~ msgstr "마지막 픽셀 다루기 그리기 모드 및 불투명도를 수정합니다"
+
+#~ msgid "_Fade %s..."
+#~ msgstr "%s 점점 희미하게(_F)..."
+
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Linear Invert"
+#~ msgstr "선형 반전(_L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
+#~ msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "색상 관리 활성화(_E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Set zoom factor"
+#~ msgstr "사용자 확대 비율 설정"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out as far as possible"
+#~ msgstr "가능한 한 축소합니다"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in as far as possible"
+#~ msgstr "가능한 확대합니다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out a lot"
+#~ msgstr "축소"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in a lot"
+#~ msgstr "확대"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
+#~ "Unsupported brush depth %d\n"
+#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
+#~ "save it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n"
+#~ "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "색상 관리"
+
+#~ msgid "Fade %s"
+#~ msgstr "점점 흐리게 %s"
+
+#~ msgid "_Fade"
+#~ msgstr "점점 흐리게(_F)"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "색상 관리 안함"
+
+#~ msgid "%s plug-In could not open image"
+#~ msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 열 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Fill whole selection"
+#~ msgstr "전체 선택 영역 채우기"
+
+#~ msgid "Fill similar colors"
+#~ msgstr "색상이 비슷한 영역 채우기"
+
+#~ msgid "The selection is empty."
+#~ msgstr "선택한 영역이 없습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "색상 관리"
+
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "뒤집기"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Show a preview of the transformed image"
+#~ msgid "Show a preview of the transform_grided image"
+#~ msgstr "변형된 이미지의 미리 보기 표시"
+
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "이 이미지 색상 관리(_M):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Foreground & background colors.\n"
+#~ "The black and white squares reset colors.\n"
+#~ "The arrows swap colors.\n"
+#~ "Click to open the color selection dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "전경색과 배경색.\n"
+#~ "검정/흰 정사각형은 전경색과 배경색을 기본값으로 초기화시킵니다.\n"
+#~ "화살표는 전경색과 배경색을 서로 맞바꿉니다.\n"
+#~ "각 색상이 있는 부분을 클릭하면, 색상 선택 영역 대화상자가 열립니다."
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "자동"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "테마"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "이미지 크기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "중간 파선"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "이미지 크기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "이미지 크기"
+
+#~ msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#~ msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
+
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "풍선 도움말 표시(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
+#~ msgstr "채도"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "밝기(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL)"
+#~ msgstr "색"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "반전"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "색상-채도"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set color profile"
+#~ msgstr "색상 프로필"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick Mode"
+#~ msgstr "추출 모드 (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "레벨 자동 조절"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "레벨 자동 조절"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "레벨 자동 조절"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also "
+#~ "accepts CSS color names."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML이나 CSS에서 16진수 색상 표현. 이 항목은 CSS 색상명을 사용합니다."
+
+#~ msgid "All images"
+#~ msgstr "모든 이미지"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "이미지 가로 해상도입니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "사용자 색상"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "열:"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "HSV"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "정의 안됨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉터리(현재위치 \"%s\")"
+#~ "의 위치와 허가 권한을 확인하십시오."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "설정"
+
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "새 채널 옵션"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "GEGL 사용(_G)"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "가능하면 이미지 처리에 GEGL을 사용합니다"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "색 반전"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "수평으로 뒤집습니다"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "수직으로 뒤집습니다"
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "평준화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "반전은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "내보내기"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "내보내기"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "텍스트 도구(_X)"
+
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "레이어 잘라내기"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "맵(_M)"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "무늬(_P)"
+
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "이미지 테두리 줄이기(_S)"
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "테두리 페더(_F)"
+
+#~ msgid "_Lock selection to image edges"
+#~ msgstr "선택을 이미지 경계로 잠그기(_L)"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "경로 도구(_T)"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "보이기(_V)"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "연계(_L)"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "GEGL 사용"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection"
+#~ msgstr "이 창 투사를 만드는 데 GEGL을 사용합니다"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "명도"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "스왑 파일을 열 수 없습니다. 메모리가 부족하며, 스왑 파일도 사용할 수 없습"
+#~ "니다. 이미지의 일부가 망가질 수도 있으니, 작업중인 내용을 다른 이름으로 저"
+#~ "장후 김프를 다시 시작하십시오. 그리고 기본 설정에서 스왑 디렉터리의 위치"
+#~ "를 확인하십시오."
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다."
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "마우스 커서의 픽셀 포맷을 설정합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "마우스 움직임 이벤트가 발생할 때마다 위치에 의존하는 대신 X 서버에 마우스"
+#~ "의 현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 붓으로 작업할 경우 더 정확하지만, 더 느"
+#~ "려집니다. 반대로, 일부 X 서버는 이 옵션을 사용하면 더 빨라집니다."
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "최적 팔레트 생성"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "웹에 최적 팔레트 사용"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "흑백(1비트) 팔레트 사용"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "사용자 팔레트 사용"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "흰"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "투명"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke line"
+#~ msgstr "선 따라그리기"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke with a paint tool"
+#~ msgstr "칠 도구로 따라 그리기"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Miter"
+#~ msgstr "뾰족하게(Miter)"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "둥글게"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Bevel"
+#~ msgstr "비스듬하게(Bevel)"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Butt"
+#~ msgstr "정확하게(Butt)"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "둥글게"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "정사각"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "원"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "정사각"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "다이아몬드"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "수평"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "수직"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "빨강"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "초록"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "파랑"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "색조"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "채도"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "명도"
+
+#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+#~ msgstr[0] "\t\t%d바이트를 '%s'에서 읽을 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+#~ msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 붓 파일이 아닙니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
+#~ "%d."
+#~ msgstr ""
+#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 버전을 알 수 없습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 모양을 알 수 없습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Line %d: %s"
+#~ msgstr "줄 %d: %s"
+
+#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+#~ msgstr "붓 파일 '%s' 읽기 오류: %s"
+
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Blend"
+#~ msgstr "혼합"
+
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "색상-채도"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
+#~ msgstr ""
+#~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 %d번째 줄이 손상되었습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d 구역(%d번째 줄)이 손상되었습"
+#~ "니다."
+
+#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s'에서 그라디언트 가져오기 실패: %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
+#~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다."
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "필요에 따라 확장"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "이미지에 맞게 잘라내기"
+
+#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
+#~ msgstr "x/2, y/2 만큼 오프셋(_2)"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "이미지 저장"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "저장 안 한 이미지를 닫을 때 확인(_V)"
+
+#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
+#~ msgstr "안내선과 격자에 맞추기"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "창 크기에 맞게"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "포인터 렌더링(_N):"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "모의 인쇄 프로필(_P):"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "동작 모드(_M):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "인덱스된 색상 레이어는 보간법을 사용하지 않고 비율을 조정합니다. 선택한 "
+#~ "보간법은 채널과 마스크에만 적용됩니다."
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "저장 않고 닫기(_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
+#~ "Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "색상 관리를 사용할 수 없습니다. 기본 설정 대화상자에서 활성화를 시킬 수 있"
+#~ "습니다."
+
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "원근 복제 도구는 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다."
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "흐리게"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "원"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "정사각"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "다이아몬드"
+
+#~ msgid "Move Layer"
+#~ msgstr "레이어 이동"
+
+#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
+#~ msgstr "플러그인 없음 (%s)"
+
+#~ msgid "Blend"
+#~ msgstr "혼합"
+
+#~ msgid "Blen_d"
+#~ msgstr "혼합(_D)"
+
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "혼합 기능은 인덱스 레이어에서는 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "명도/대비 도구: 명도와 대비를 조절합니다"
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "명도-대비 설정 가져오기"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "명도-대비 설정 내보내기"
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "명도-대비는 인덱스된 레이어에 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "색상 균형 조절"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "색상 균형 설정 가져오기"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "색상 균형 설정 내보내기"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "색상 균형은 RGB 색상 레이어에만 동작합니다."
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "컬러화(Colorize)"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "색상화 도구: 이미지에 색을 입힙니다."
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "색상화 설정 가져오기"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "색상화 설정 내보내기"
+
+#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "컬러화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다."
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "커브 도구: 커브를 이용해 색상을 조절합니다."
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "커브 가져오기"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "커브 내보내기"
+
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "커브는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+#~ msgstr "곡선을 배치하려면 클릭하세요(Shift, Ctrl키 사용 가능)"
+
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "무채화(색상 제거하기)"
+
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "무채화 도구는 RGB 색상 레이어에서만 동작."
+
+#~ msgid "Move Selection"
+#~ msgstr "선택 영역 이동"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "영향:"
+
+#~ msgid "Flip Type (%s)"
+#~ msgstr "뒤집기 유형 (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "작은 값은 조금더 정확한 선택 영역 테두리를 만들 수 있습니다. 하지만 선택"
+#~ "에 구멍들을 만들 수도 있습니다."
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "밝기 구성 요소의 감도"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "빨강/녹색 구성 요소의 감도"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "노랑/파랑 구성 요소의 감도"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "작은 붓"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "큰 붓"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "색상 감도"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "스트로크를 추가하거나 엔터를 눌러 선택을 만드십시오."
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "추출할 물체를 칠해서 선택합니다."
+
+#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "GEGL 동작은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "동작(_O):"
+
+#~ msgid "Operation Settings"
+#~ msgstr "동작 설정"
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "색상 / 명도 / 채도 조절"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "색상-채도 설정 가져오기"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "색상-채도 설정 내보내기"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "색상-채도는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다."
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "레벨 도구: 색상 레벨을 조정합니다."
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "레벨 가져오기"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "레벨 내보내기"
+
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "레벨 기능은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Pick black point"
+#~ msgstr "검정색 점 고르기"
+
+#~ msgid "Pick gray point"
+#~ msgstr "회색 점 고르기"
+
+#~ msgid "Pick white point"
+#~ msgstr "흰색 점 고르기"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "각을 0으로"
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "포스터화(색상 수 줄이기)"
+
+#~ msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "포스터화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "고정:"
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "임계값은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "종횡비"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "너비"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "높이"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "크기"
+
+#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "초록:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "파랑:"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "값:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "색상:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "채도:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "청록색:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "자홍색:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "노란색:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "검정색:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "알파:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "채널:"
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "요청 중..."
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "ICC 색상 프로필 (*.icc, *.icm)"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "설정을 즐겨찾기에 추가"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "설정 관리(_M)..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "즐겨찾기 설정 추가"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "영어"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s"