summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/my.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-plug-ins/my.po')
-rw-r--r--po-plug-ins/my.po12616
1 files changed, 12616 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/my.po b/po-plug-ins/my.po
new file mode 100644
index 0000000..ee3d826
--- /dev/null
+++ b/po-plug-ins/my.po
@@ -0,0 +1,12616 @@
+# Burmese translation of gimp-plug-ins.
+# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+#
+# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010.
+# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.7.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
+msgid "Original"
+msgstr "မူရင်း"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
+msgid "Rotated"
+msgstr "လှည့်ထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
+msgid "Continuous update"
+msgstr "အဆက်မပျက် မွမ်းမံချက်"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
+msgid "Area:"
+msgstr "နယ်ပယ် -"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
+msgid "Entire Layer"
+msgstr "အလွှာ တခုလုံး"
+
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:432
+msgid "Selection"
+msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+msgid "Context"
+msgstr "အကြောင်းအချက်"
+
+#. spinbutton 1
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:409 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:944
+msgid "From:"
+msgstr "မှ -"
+
+#. spinbutton 2
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953
+msgid "To:"
+msgstr "သို့ -"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+msgid "Gray"
+msgstr "မီးခိုးရောင်"
+
+#. Gray: Circle: Spinbutton 1
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+msgid "Hue:"
+msgstr "အရောင် -"
+
+#. Gray: Circle: Spinbutton 2
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+msgid "Saturation:"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု -"
+
+#. * Gray: Operation-Mode *
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+msgid "Gray Mode"
+msgstr "မီးခိုးရောင် စနစ်"
+
+#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+msgid "Treat as this"
+msgstr "ဒီလို ပြုမူပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+msgid "Change to this"
+msgstr "ဒီကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#. * Gray: What is gray? *
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+msgid "Gray Threshold"
+msgstr "မီးခိုးရောင် အတိုင်းအတာ"
+
+#. * Misc: Used unit selection *
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+msgid "Units"
+msgstr "ယူနစ်များ"
+
+#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+msgid "Radians"
+msgstr "တောက်ပမှုများ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+msgid "Radians/Pi"
+msgstr "တောက်ပမှုများ/ပိုင်"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+msgid "Degrees"
+msgstr "ဒီဂရီများ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+msgid "Rotate Colors"
+msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+msgid "Main Options"
+msgstr "ပင်မ ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+msgid "Gray Options"
+msgstr "မီးခိုးရောင် ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
+msgid "Switch to Clockwise"
+msgstr "နာရီပုံစံ​ ကူးပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
+msgid "Switch to C/Clockwise"
+msgstr "C/နာရီပုံစံ​ကို ကူးပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
+msgid "Change Order of Arrows"
+msgstr "မြှားတွေရဲ့ အစဉ်လိုက်ကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+msgid "Select All"
+msgstr "အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
+msgid "Replace a range of colors with another"
+msgstr "အရောင်များရဲ့ အတိုင်းအတာ တခုကို အခြားနဲ့ အစားထိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
+msgid "Rotating the colors"
+msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+msgid "_Modify red channel"
+msgstr "ချာနယ် အနီကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+msgid "_Modify hue channel"
+msgstr "အရောင် ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+msgid "Mo_dify green channel"
+msgstr "ချာနယ် အစိမ်းကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+msgid "Mo_dify saturation channel"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+msgid "Mod_ify blue channel"
+msgstr "ချာနယ် အပြာကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+msgid "Mod_ify luminosity channel"
+msgstr "တောက်ပမှု ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+msgid "Red _frequency:"
+msgstr "အနီ ကြိမ်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+msgid "Hue _frequency:"
+msgstr "အရောင် ကြိမ်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+msgid "Green fr_equency:"
+msgstr "အစိမ်း ကြိမ်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+msgid "Saturation fr_equency:"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု ကြိမ်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+msgid "Blue freq_uency:"
+msgstr "အပြာ ကြိမ်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+msgid "Luminosity freq_uency:"
+msgstr "တောက်ပမှု ကြိမ်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+msgid "Red _phaseshift:"
+msgstr "အနီ _phaseshift -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+msgid "Hue _phaseshift:"
+msgstr "​အရောင် _phaseshift -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+msgid "Green ph_aseshift:"
+msgstr "အစိမ်း _phaseshift -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+msgid "Saturation ph_aseshift:"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု ph_aseshift -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+msgid "Blue pha_seshift:"
+msgstr "အပြာ _phaseshift -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+msgid "Luminosity pha_seshift:"
+msgstr "တောက်ပမှု _phaseshift -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+msgstr "အရောင်များကို အမျိုးမျိုးသော စူးရှတောက်ပတဲ့ နည်းလမ်းများနဲ့ ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ..."
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+msgid "Alien Map: Transforming"
+msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+msgid "Alien Map"
+msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:440 ../plug-ins/common/alien-map.c:464
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:488
+msgid "Number of cycles covering full value range"
+msgstr "တန်ဖိုးပြည့် အတိုင်းအတာကို လွမ်းမိုးထားတဲ့ စက်ဝိုင်းများ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:452 ../plug-ins/common/alien-map.c:476
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:500
+msgid "Phase angle, range 0-360"
+msgstr "အဆင့် ထောင့်၊ အတိုင်းအတာ ၀-၃၆၀"
+
+#. Propagate Mode
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:610
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1122 ../plug-ins/common/waves.c:277
+msgid "Mode"
+msgstr "စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:518
+msgid "_RGB color model"
+msgstr "နီစိမ်းပြ အရောင် စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+msgid "_HSL color model"
+msgstr "_HSL အရောင် စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံးကို တန်းညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို တန်းညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "တန်းညှိဖို့ လုံလောက်တဲ့ အလွှာများ မရှိဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို တန်းညှိပါ"
+
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-psp.c:660
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+msgid "None"
+msgstr "ဘာမျှမရှိဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+msgid "Collect"
+msgstr "စုပေါင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+msgid "Fill (left to right)"
+msgstr "ဖြည့်ပါ (ဘယ်ဖက်မှ ညာဖက်သို့)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+msgid "Fill (right to left)"
+msgstr "ဖြည့်ပါ (ညာဖက်မှ ​ဘယ်ဖက်သို့)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+msgid "_Horizontal style:"
+msgstr "ပြင်ညီ စတိုင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+msgid "Left edge"
+msgstr "ဘယ်​ဖက် အစွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+msgid "Center"
+msgstr "အလယ်ဗဟို"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+msgid "Right edge"
+msgstr "ညာဖက် အစွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+msgid "Ho_rizontal base:"
+msgstr "ပြင်ညီ အ​ရင်းခံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+msgid "Fill (top to bottom)"
+msgstr "ဖြည့်ပါ (ထိပ်မှ အောက်ခြေသို့)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+msgid "Fill (bottom to top)"
+msgstr "ဖြည့်ပါ (အောက်ခြေမှ ထိပ်သို့)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+msgid "_Vertical style:"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် စတိုင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+msgid "Top edge"
+msgstr "ထိပ် အစွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+msgid "Bottom edge"
+msgstr "အောက်ခြေ အစွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+msgid "Ver_tical base:"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် အရင်းခံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+msgid "_Grid size:"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
+msgstr "အောက်ခြေအလွှာကို မြင်နိုင်ရင်လည်း လျစ်လျူရှုလိုက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
+msgstr "(မြင်နိုင်တဲ့) အောက်ခြေအလွှာကို အရင်းခံလို သုံးစွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို GIF သက်၀င်တဲ့နည်းပညာနဲ့ သိမ်းဆည်းတဲ့အခါ အရွယ်ကို လျှော့ချဖို့ ပြုပြင်မွမ်းမံပါ "
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "သင့်လျှော်စေပါ (_GIF အတွက်)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
+msgstr "အလွှာများကို စုပေါင်းဖို့ ဖြစ်နိုင်တဲ့ နေရာမှာ ဖိုင်အရွယ်ကို လျှော့ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "သင့်လျှော်စေပါ (ကွဲပြားချက်)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+msgid "Remove optimization to make editing easier"
+msgstr "တည်းဖြတ်ရေး လွယ်ကူစေဖို့ သင့်လျှော်စေမှုကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "သင့်လျှော်စေမှုကို ပိတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+msgid "_Remove Backdrop"
+msgstr "နောက်ခံဖြစ်ရပ်ကို ​ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+msgid "_Find Backdrop"
+msgstr "နောက်ခံဖြစ်ရပ်ကို ​ရှာ​ဖွေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+msgid "Unoptimizing animation"
+msgstr "သက်၀င်နည်းပညာ သင့်လျှော်စေမှုကို ​ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+msgid "Removing animation background"
+msgstr "သက်၀င်မှု နောက်ခံကို ဖယ်ရှားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+msgid "Finding animation background"
+msgstr "သက်၀င် နောက်ခံကို ​ရှာဖွေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+msgid "Optimizing animation"
+msgstr "သက်၀င်မှုကို သင့်လျှော်စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:162
+msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+msgstr "GIMP အလွှာ-အခြေပြု သက်၀င်မှု တခုကို အစမ်းကြည့်ရှုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
+msgid "_Playback..."
+msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
+msgid "_Step"
+msgstr "အဆင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
+msgid "Step to next frame"
+msgstr "နောက် ဘောင်အတွက် အဆင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:450
+msgid "Rewind the animation"
+msgstr "သက်၀င်မှုကို ပြန်ရစ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
+msgid "Faster"
+msgstr "ပို၍မြန်မြန်"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
+msgid "Increase the speed of the animation"
+msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို တိုးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+msgid "Slower"
+msgstr "ပို၍ နှေးနှေး"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+msgid "Decrease the speed of the animation"
+msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို လျှော့ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+msgid "Reset speed"
+msgstr "အမြန်နှုန်းကို ပြန်ချိန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+msgid "Reset the speed of the animation"
+msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို ပြန်ချိန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
+msgid "Start playback"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက်ကို စတင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:490
+msgid "Detach"
+msgstr "ဖြတ်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+msgid "Detach the animation from the dialog window"
+msgstr "သက်၀င်နည်းပညာကို အညွှန်းစာမျက်နှာ ၀င်းဒိုးမှ ဖြတ်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:583
+msgid "Animation Playback:"
+msgstr "သက်၀င်နည်းပညာ ပြန်ဖွင့်ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:662
+msgid "Playback speed"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက် အမြန်နှုန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:802
+msgid "Tried to display an invalid layer."
+msgstr "မမှန်တဲ့ အလွှာတခုကို ပြသဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1322
+#, c-format
+msgid "Frame %d of %d"
+msgstr "%d ရဲ့ %d ဘောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက်ကို ရပ်နားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "စကေး3X အစွန်း-တွက်ချက်ခန်းမှန်းမှု ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ချောမွေ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
+msgid "_Antialias"
+msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+msgid "Antialiasing..."
+msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+msgid "Add a canvas texture to the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံထဲ ပတ္တူစ ​ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+msgid "Applying canvas"
+msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ"
+
+#. *****************************************************
+#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
+#. *************************************************
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1291 ../plug-ins/common/wind.c:944
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+msgid "Direction"
+msgstr "ဦးတည်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1295
+msgid "_Top-right"
+msgstr "ထိပ်-ညာဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+msgid "Top-_left"
+msgstr "ထိပ်-ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+msgid "_Bottom-left"
+msgstr "အောက်ခြေ-ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+msgid "Bottom-_right"
+msgstr "အောက်ခြေ-ညာဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1323 ../plug-ins/common/bump-map.c:915
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+msgid "_Depth:"
+msgstr "အနက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "ပြုတင်းပေါက် လိုက်ကာပေါ် ရေးဆွဲတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို တုပသရုပ်တူအောင် ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "လိုက်ကာများ..."
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+msgid "Adding blinds"
+msgstr "လိုက်ကာများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+msgid "Blinds"
+msgstr "လိုက်ကာများ"
+
+#. Orientation toggle box
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:553
+msgid "Orientation"
+msgstr "တည်ရှိပုံအနေအထား"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:557
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "ပြင်ညီ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+msgid "_Vertical"
+msgstr "ဒေါင်လိုက်"
+
+#.
+#. * Create the "background" layer to hold the image...
+#.
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1154
+msgid "Background"
+msgstr "နောက်ခံ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:383
+msgid "_Transparent"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+msgid "_Displacement:"
+msgstr "ဖယ်ရှားခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+msgid "_Number of segments:"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ အရေအတွက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr "နီးစပ်ရာ ပစ်ဆ်ယ်များကို မှုန်ဝါးစေပါ၊ ဒါပေမဲ့ ခြားချက်ချက်-နိမ့်တဲ့ နယ်ပယ်များကိုသာ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် ရုပ်ပုံများပေါ် အလုပ် မလုပ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:270
+msgid "_Blur radius:"
+msgstr "အချင်းဝက်ကို မှုန်ဝါးစေပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:280
+msgid "_Max. delta:"
+msgstr "အများဆုံး ဒယ်တာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
+msgstr "အရိုးရှင်းဆုံး၊ အသုံးအများဆုံး မှုန်ဝါးစေတဲ့ နည်း"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှုတခုကို အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု"
+
+#. parameter settings
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:507
+msgid "Blur Radius"
+msgstr "အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:521 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:381
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "ပြင်ညီ -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:525 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:548
+msgid "Blur Method"
+msgstr "နည်းလမ်းကို မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:552
+msgid "_IIR"
+msgstr "_IIR"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+msgid "_RLE"
+msgstr "_RLE"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+msgid "Simulate movement using directional blur"
+msgstr "ဦးတည်ချက်ဆိုင်ရာ မှုန်ဝါးချက်ကို သုံးပြီး လှုပ်ရှားမှုကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+msgid "_Motion Blur..."
+msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးချက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+msgid "Motion blurring"
+msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1044
+msgid "Blur Type"
+msgstr "မှုန်ဝါးမှု အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
+#, fuzzy
+msgctxt "blur-type"
+msgid "_Linear"
+msgstr "အစဉ်လိုက်"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+msgctxt "blur-type"
+msgid "_Radial"
+msgstr "ဖြာထွက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+msgctxt "blur-type"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ချဲ့ထွင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1057
+msgid "Blur Center"
+msgstr "အလယ်ကို မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1093 ../plug-ins/common/lens-flare.c:771
+#: ../plug-ins/common/nova.c:462 ../plug-ins/common/tile-paper.c:281
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098 ../plug-ins/common/lens-flare.c:776
+#: ../plug-ins/common/nova.c:467 ../plug-ins/common/tile-paper.c:290
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
+msgid "Blur _outward"
+msgstr "အပြင်ပန်းကို မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1113
+msgid "Blur Parameters"
+msgstr "အကန့်အသတ်များကို မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1124
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+msgid "L_ength:"
+msgstr "အရှည် -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1137 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
+msgid "_Angle:"
+msgstr "ထောင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "သာမန် မှုန်ဝါးမှု၊ လျင်မြန်ပေမဲ့ အရမ်း အားမကောင်းဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+msgid "Blurring"
+msgstr "မှုန်ဝါးစေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+msgid "Set foreground to the average color of the image border"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းကို ရုပ်ပုံ အနားသတ်ရဲ့ ပျမ်းမျှ အရောင်မှာ သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "အနားသတ် ပျမ်းမျှ..."
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+msgid "Border Average"
+msgstr "အနားသတ် ပျမ်းမျှ"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+msgid "Borderaverage"
+msgstr "အနားသတ်ပျမ်းမျှ"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:371
+msgid "Border Size"
+msgstr "အနားသတ် အရွယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:379
+msgid "_Thickness:"
+msgstr "အထူ -"
+
+#. Number of Colors frame
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:414
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "အရောင်များ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:422
+msgid "_Bucket size:"
+msgstr "ဆွဲပုံ အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+msgid "Create an embossing effect using a bump map"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံတခုကို သုံးပြီး ဖေါင်းကြွတဲ့ သက်ရောက်မှုတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ..."
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+msgid "Bump-mapping"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံထုတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+msgid "Bump Map"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:831
+msgid "_Bump map:"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ -"
+
+#. Map type menu
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:834 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+msgid "Linear"
+msgstr "အစဉ်လိုက်"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+msgid "Spherical"
+msgstr "လုံး၀န်းတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "တွန့်လိမ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843
+msgid "_Map type:"
+msgstr "မြေပုံ အမျိုးအစား -"
+
+#. Compensate darkening
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:848
+msgid "Co_mpensate for darkening"
+msgstr "မဲနက်စေမှုအတွက် ​ဖာထေးပေးပါ"
+
+#. Invert bumpmap
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:862
+msgid "I_nvert bumpmap"
+msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#. Tile bumpmap
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:876
+msgid "_Tile bumpmap"
+msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:891 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+msgid "_Azimuth:"
+msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:903
+msgid "_Elevation:"
+msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:929 ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+msgid "_X offset:"
+msgstr "_X အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:932 ../plug-ins/common/bump-map.c:946
+msgid ""
+"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+"button."
+msgstr "အော့ဖ်ဆက်ကို ကြွက်အလယ် ခလုတ်ကို သုံးပြီး အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဒရွတ်ဆွဲခြင်းဖြင့် ညှိယူနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:943 ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "_Y အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:957
+msgid "_Waterlevel:"
+msgstr "ရေမျက်နှာပြင်အဆင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:969
+msgid "A_mbient:"
+msgstr "၀န်းကျင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "ကာတွန်း တခုကို အစွန်းများကို တိုးမြှင့်ခြင်းဖြင့် တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "ကာတွန်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ကာတွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:875
+msgid "_Mask radius:"
+msgstr "အချင်း၀က်ကို ဖုံးအုပ်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
+msgid "_Percent black:"
+msgstr "ရာခိုင်နှုန်း အမဲ -"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+msgstr "နီးစိမ်းပြ ချာနယ်များကို ရောနှောခြင်းဖြင့် အရောင်များကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+msgid "Channel Mi_xer..."
+msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ..."
+
+#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
+#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
+#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:528
+msgid "O_utput channel:"
+msgstr "ချာနယ် မြင်ကွင်း -"
+
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+msgid "Red"
+msgstr "အနီ"
+
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+msgid "Green"
+msgstr "အစိမ်း"
+
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+msgid "Blue"
+msgstr "အပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:582
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:397 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+msgid "_Red:"
+msgstr "အနီ -"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:600
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:457 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+msgid "_Green:"
+msgstr "အစိမ်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:619
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:518 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+msgid "_Blue:"
+msgstr "အပြာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:635
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "တရောင်တည်း"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:648
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:877
+msgid "Load Channel Mixer Settings"
+msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ တပ်ဆင်ချက်များကို ဖွင့်ပါ"
+
+#. stat error (file does not exist)
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:981
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037 ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:852 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2540 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2548
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "%s ကို ဖတ်ရှုဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1004
+msgid "Save Channel Mixer Settings"
+msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ တပ်ဆင်ချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:634 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:574 ../plug-ins/common/file-mng.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1291 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1726
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "%s ကို ရေးသားဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1067
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "အကန့်အသတ်များကို %s မှာ သိမ်းဆည်းထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "ကျားကွက် နမူနာပုံစံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "ကျားကွက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+msgid "Adding checkerboard"
+msgstr "ကျားကွက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "ကျားကွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+msgid "_Size:"
+msgstr "အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420
+msgid "_Psychobilly"
+msgstr "ဆိုင်ခေါဘီလီ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+msgid "Keep image's values"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+msgid "Keep the first value"
+msgstr "ပထမ တန်ဖိုးကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+msgid "Fill with parameter k"
+msgstr "အကန့်အသတ် k နဲ့ ဖြည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+msgid "k{x(1-x)}^p"
+msgstr "k{x(1-x)}^p"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
+msgstr "k{x(1-x)}^p ခြေလှမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+msgid "kx^p"
+msgstr "kx^p"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+msgid "kx^p stepped"
+msgstr "kx^p ခြေလှမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+msgid "k(1-x^p)"
+msgstr "k(1-x^p)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+msgid "k(1-x^p) stepped"
+msgstr "k(1-x^p) ခြေလှမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+msgid "Delta function"
+msgstr "ဒယ်တာ လုပ်ဆောင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+msgid "Delta function stepped"
+msgstr "ဒယ်တာ လုပ်ဆောင်ချက် ခြေလှမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+msgid "sin^p-based function"
+msgstr "sin^p-အခြေပြု လုပ်ဆောင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+msgid "sin^p, stepped"
+msgstr "sin^p, ခြေလှမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+msgid "Max (x, -)"
+msgstr "အများဆုံး (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+msgid "Max (x+d, -)"
+msgstr "အများဆုံး (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+msgid "Max (x-d, -)"
+msgstr "အများဆုံး (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+msgid "Min (x, -)"
+msgstr "အနည်းဆုံး (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+msgid "Min (x+d, -)"
+msgstr "အနည်းဆုံး (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+msgid "Min (x-d, -)"
+msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "အများဆုံး (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "အများဆုံး (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "အများဆုံး (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "အများဆုံး (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "အနည်းဆုံး(x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "အနည်းဆုံး (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+msgid "Standard"
+msgstr "စံညွှန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+msgid "Use average value"
+msgstr "ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+msgid "Use reverse value"
+msgstr "ပြောင်းပြန် တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+msgid "With random power (0,10)"
+msgstr "ကျပန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁၀) ဖြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+msgid "With random power (0,1)"
+msgstr "ကျပန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁) ဖြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+msgid "With gradient power (0,1)"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁) ဖြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+msgid "Multiply rand. value (0,1)"
+msgstr "အများ ကျပန်း တန်းဖိုး (၀,၁)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+msgid "Multiply rand. value (0,2)"
+msgstr "အများ ကျပန်း တန်းဖိုး (၀,၂)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+msgid "Multiply gradient (0,1)"
+msgstr "အများ ရောင်စဉ်တန်းဖြင့် (၀,၁)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+msgid "With p and random (0,1)"
+msgstr "p နဲ့ ကျပန်း (၀,၁) ဖြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+msgid "All black"
+msgstr "အားလုံး အနက်ရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+msgid "All gray"
+msgstr "အားလုံး မီးခိုးရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+msgid "All white"
+msgstr "အားလုံး အဖြူ​ရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+msgid "The first row of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပထမ အတန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+msgid "Continuous gradient"
+msgstr "ဆက်သွားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+msgid "Continuous grad. w/o gap"
+msgstr "ဆက်သွားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း w/o ကွာဟချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+msgid "Random, ch. independent"
+msgstr "ကျပန်း၊ လွတ်လပ်တဲ့ ch."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+msgid "Random shared"
+msgstr "ကျပန်း မျှဝေချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+msgid "Randoms from seed"
+msgstr "မျိုးစေ့မှ ကျပန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+msgid "Randoms from seed (shared)"
+msgstr "မျိုးစေ့မှ ကျပန်းများ (မျှဝေချက်)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+msgid "Hue"
+msgstr "အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "Saturation"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+msgid "Value"
+msgstr "တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+msgid "(None)"
+msgstr "(ဘာမျှမရှိ)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "စိတ်ကူးယဉ် မြေပုံပူးတွဲချက် မှန်ကူကွက် နမူနာပုံစံများကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+msgid "CML _Explorer..."
+msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ..."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+msgid "CML Explorer: evoluting"
+msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ - တိုးတက်ပြောင်းလဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
+msgstr "မြေပုံပူးတွဲချက် မှန်ကူကွက် စူးစမ်းရေးကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+msgid "New Seed"
+msgstr "မျိုးစေ့အသစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+msgid "Fix Seed"
+msgstr "မျိုးစေ့ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+msgid "Random Seed"
+msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
+msgid "_Hue"
+msgstr "အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+msgid "Sat_uration"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+msgid "_Value"
+msgstr "တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+msgid "_Advanced"
+msgstr "အဆင့်မြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+msgid "Channel Independent Parameters"
+msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ အကန့်အသတ်များကို ပို့ဆောင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+msgid "Initial value:"
+msgstr "တန်ဖိုးအစ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+msgid "Zoom scale:"
+msgstr "ချဲ့ထွင်ရေး စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+msgid "Start offset:"
+msgstr "အော့​ဖ်ဆက် စတင်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
+msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ (\"မျိုးစေ့မှ\" စနစ်များ အတွက်သာ)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
+msgid "Seed:"
+msgstr "မျိုးစေ့ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
+msgstr "နောက်ဆုံး မျိုးစေ့နဲ့ \"From seed\" ကို ကူးပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+msgid ""
+"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
+"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
+"(2) all mutation rates equal to zero."
+msgstr ""
+"\"မျိုးစေ့ကို သတ်မှတ်မှု\" ခလုတ်ဟာ ကျွန်ပ်ရဲ့ အမည်ပွားတခု ဖြစ်တယ်။\n"
+"တူညီတဲ့ မျိုးစေ့က တူညီတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖြစ်စေတယ်၊ ​အကယ်၍ (၁) ရုပ်ပုံများရဲ့ အကျယ်များဟာ တူနေရင် (ဒါဟာ "
+"ရုပ်ပုံ ရေးဆွဲမှုဟာ အစမ်းမြင်ကွင်းနဲ့ ကွာခြားတဲ့ အကြောင်းရင်း ဖြစ်တယ်)၊ ​ပြီးတော့ (၂) ​​သ​ေ"
+"န္ဓပြောင်းခြင်း ​နှုန်းထား အားလုံးစာ သုညနဲ့ ညီမျှတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+msgid "O_thers"
+msgstr "အခြားအရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "မိတ္တူကူးမှု တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+msgid "Source channel:"
+msgstr "ချာနယ် အရင်းအမြစ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+msgid "Destination channel:"
+msgstr "ချာနယ် ခရီးပန်းတိုင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+msgid "Copy Parameters"
+msgstr "အကန့်အသတ်များကို မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+msgid "Selective Load Settings"
+msgstr "ရွေးထားချက် အဖွင့် တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+msgid "Source channel in file:"
+msgstr "ဖိုင်ထဲမှ အရင်းအ​မြစ် ချာနယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+msgid "_Misc Ops."
+msgstr "_Misc Ops."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+msgid "Function type:"
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+msgid "Composition:"
+msgstr "ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+msgid "Misc arrange:"
+msgstr "ထွေလာ စီစဉ်ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+msgid "Use cyclic range"
+msgstr "လုံးဝိုင်းတဲ့ အတိုင်းအတာကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+msgid "Mod. rate:"
+msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံမှု နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+msgid "Env. sensitivity:"
+msgstr "Env. အာရုံခံနိုင်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+msgid "Diffusion dist.:"
+msgstr "ပျဲ့နှံ့သော ဖြန့်ဖြူးမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+msgid "# of subranges:"
+msgstr "# ရဲ့ အတိုင်းအတာငယ်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+msgid "P(ower factor):"
+msgstr "P(ower အချက်):"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+msgid "Parameter k:"
+msgstr "အကန့်အသတ် k:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+msgid "Range low:"
+msgstr "အနိမ့်ကို စီစဉ်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+msgid "Range high:"
+msgstr "အမြင့်ကို စီစဉ်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+msgid "Plot a Graph of the Settings"
+msgstr "တပ်ဆင်ချက်များရဲ့ ဇယားတခုကို ရေးမှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+msgid "Ch. sensitivity:"
+msgstr "Ch. အာရုံခံနိုင်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+msgid "Mutation rate:"
+msgstr "သ​ေန္ဓပြောင်းမှု နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+msgid "Mutation dist.:"
+msgstr "သ​ေန္ဓပြောင်းခြင်း ဖြန့်ဖြူးမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+msgid "Graph of the Current Settings"
+msgstr "လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များရဲ့ ဇယား"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
+msgstr "သတိပေးချက် - အရင်းအမြစ်နဲ့ ခရီးပန်းတိုင်ဟာ တူညီတဲ့ ချာနယ် ဖြစ်ကြတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+msgid "Save CML Explorer Parameters"
+msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+msgid "Load CML Explorer Parameters"
+msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+msgid "Error: it's not CML parameter file."
+msgstr "မှားယွင်းမှု - CML အကန့်အသတ် ဖိုင် မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is an old format file."
+msgstr "သတိပေးချက် - '%s' ဟာ အမျိုးအစား ဟောင်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
+msgstr ""
+"သတိပေးချက် - '%s' ဟာ ပိုဆန်းသစ်တဲ့ CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ မူအဆင့် တခုအတွက် အကန့်အသတ်ဖိုင် "
+"တခုဖြစ်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+msgid "Error: failed to load parameters"
+msgstr "မှားယွင်းချက် - အဟန့်အတားများကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+msgid "Analyze the set of colors in the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံထဲက အရောင်များ အစုကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+msgid "Colorcube A_nalysis..."
+msgstr "အရောင်အတုံး ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+msgid "Colorcube Analysis"
+msgstr "အရောင်အတုံး ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာမှု"
+
+#. output results
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အတိုင်းအတာ - %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+msgid "No colors"
+msgstr "အရောင်များ မရှိဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+msgid "Only one unique color"
+msgstr "သီးသန့် အရောင်တခုသာ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#, c-format
+msgid "Number of unique colors: %d"
+msgstr "သီးသန့် အရောင်များ အရေအတွက် - %d"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
+msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေ အများဆုံး အတိုင်းအတာကို ရောက်ဖို့ အရောင် ပျော်၀င်မှုကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "အရောင် ကောင်းမွန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "အရောင် ကောင်းမွန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+msgid "Swap one color with another"
+msgstr "​အရောင်တခုကို အခြားနဲ့ ဖလှယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "အရောင်ကို လဲလှယ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "အရောင်ကို လဲလှယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:308
+msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
+msgstr "\"အရောင်မှ\" ကို ရွေးဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်း အလယ်ကို နှိုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346
+msgid "To Color"
+msgstr "အရောင်သို့"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346
+msgid "From Color"
+msgstr "အရောင်မှ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:364
+msgid "Color Exchange: To Color"
+msgstr "အရောင် ဖလှယ်မှု - အရောင်သို့"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+msgid "Color Exchange: From Color"
+msgstr "အရောင် ဖလှယ်မှု - အရောင်မှ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:423
+msgid "R_ed threshold:"
+msgstr "အနီရောင် အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:483
+msgid "G_reen threshold:"
+msgstr "အစိမ်းရောင် အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:544
+msgid "B_lue threshold:"
+msgstr "အပြာရောင် အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:572
+msgid "Lock _thresholds"
+msgstr "အတိုင်းအတာများကို သော့ခတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်တခုကို ဖေါက်ထွင်းမြင်ဖို့ အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "အရောင်မျ အာဖာသို့..."
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+msgid "Removing color"
+msgstr "အရောင်ကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "အရောင်မျ အာဖာသို့"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:413
+msgid "Color to Alpha Color Picker"
+msgstr "အရောင်မှ အာဖာ အရောင်ရွေးယူကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:428
+msgid "to alpha"
+msgstr "အာဖာသို့"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+msgstr "အရောင်များ အားလုံးကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်တခုရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်များနဲ့ အစားထုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+msgid "Colorif_y..."
+msgstr "အရောင်ဆိုးပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+msgid "Colorifying"
+msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+msgid "Colorify"
+msgstr "အရောင်ဆိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
+msgid "Custom color:"
+msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
+msgid "Colorify Custom Color"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင်ကို ​အရောင်ဆိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+msgid "Rearrange the colormap"
+msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+msgid "Swap two colors in the colormap"
+msgstr "အရောင်ဇယားထဲမှာ အရောင်နှစ်မျိုးကို ပေါင်းစပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "အရောင်များကို ပေါင်းစပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပုံဖေါ်ဖို့ မမှန်တဲ့ ပုံဖေါ်တဲ့ အခင်းအကျင်းကို ပေးထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+msgid "Rearranging the colormap"
+msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+msgid "Sort on Hue"
+msgstr "အရောင်​အလိုက် မျိုးတူစုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+msgid "Sort on Saturation"
+msgstr "ပျော်၀င်မှုအပေါ် မျိုးတူစုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+msgid "Sort on Value"
+msgstr "တန်ဖိုးအလိုက် မျိုးတူစုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "ပြောင်းပြန် ​အနေအထား"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+msgid "Reset Order"
+msgstr "ပြန်ချိန်မှု အနေအထား"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+msgid "Rearrange Colormap"
+msgstr "​အရောင်ဇယားကို ပြန်ချိန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:698
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
+"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+"အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ဖို့ အရောင်များကို ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားပါ။ ပြထားတဲ့ အရေအတွက်များဟာ "
+"မူလ အညွှန်းများဖြစ်တယ်။ မျိုးတူစု ရွေးစရာများ ပါတဲ့ စာရင်းမှတ်တခုကို ညာဖက် နှိုပ်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1095
+msgid "RGB"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+msgid "RGBA"
+msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "ဘာဖာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+msgid "_Hue:"
+msgstr "အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:423
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:435
+msgid "_Value:"
+msgstr "တန်ဖိုး -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+msgid "_Lightness:"
+msgstr "ပါးလွှာမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "အပြာနုရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "ပန်းခရမ်းရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "အဝါရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+msgid "_Black:"
+msgstr "အနက်ရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+msgid "_Luma y470:"
+msgstr "လူမာ y470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+msgid "_Blueness cb470:"
+msgstr "အပြာရောင် b470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+msgid "_Redness cr470:"
+msgstr "နီမြန်းမှု cr470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+msgid "_Luma y709:"
+msgstr "လူမာ y709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+msgid "_Blueness cb709:"
+msgstr "အပြာရောင် cb709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+msgid "_Redness cr709:"
+msgstr "နီးမြန်းမှု cr709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+msgid "_Luma y470f:"
+msgstr "လူမာ y470f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+msgid "_Blueness cb470f:"
+msgstr "အပြာရောင် cb470f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+msgid "_Redness cr470f:"
+msgstr "နီမြန်းမှု cr470f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+msgid "_Luma y709f:"
+msgstr "လူမာ y709f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+msgid "_Blueness cb709f:"
+msgstr "အပြာရောင် cb709f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+msgid "_Redness cr709f:"
+msgstr "နီမြန်းမှု cr709f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို အရောင် ချာနယ်များလို မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများ သုံးစွဲပြီး ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+msgid "C_ompose..."
+msgstr "ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "အရင် ခွဲခြမ်းသွားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ပြန်ပြုပြင်ပါ၊ "
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+msgid "R_ecompose"
+msgstr "ပြန်ပြုပြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+msgid ""
+"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
+"'Decompose'."
+msgstr ""
+"သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံကို မူလက 'ခွဲခြမ်းမှု' ဖြင့် ထုတ်လုပ်ထားရင် 'ပြန်ဖွဲ့စည်းမှု' ကိုသာ သင် "
+"လည်ပတ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
+msgstr ""
+"မှားယွင်းတဲ့ 'အချက်အလက်ကြမ်း-ခွဲခြမ်းမှု' ကပ်ပါးကောင် စကင်ဖတ်ခြင်း - အလွန် "
+"နည်းပါးတဲ့ အလွှာများ တွေ့ရှိမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#, c-format
+msgid "Could not get layers for image %d"
+msgstr "ရုပ်ပုံ %d အတွက် အလွှာများကို မရနိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+msgid "Composing"
+msgstr "ဖွဲ့စည်းနေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1734
+msgid "At least one image is needed to compose"
+msgstr "အနည်းဆုံး ရုပ်ပုံတခုကို ဖွဲ့စည်းဖို့ လိုအပ်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#, c-format
+msgid "Specified layer %d not found"
+msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ %d အလွှာကို မတွေ့ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+msgid "Drawables have different size"
+msgstr "ရေးဆွဲနိုင်တဲ့ အရာများမှာ အရွယ် အမျိုးမျိုး ရှိကြတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+msgid "Images have different size"
+msgstr "ရုပ်ပုံများမှာ အရွယ် အမျိုးမျိုး ရှိကြတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+msgid "Error in getting layer IDs"
+msgstr "အလွှာ ID များ ရယူချိန်မှ အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#, c-format
+msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+msgstr "ရုပ်ပုံဟာ မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံတခု (bpp=%d) မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+msgid "Unable to recompose, source layer not found"
+msgstr "ပြန်မဖွဲ့စည်းနိုင်ဘူး၊ အရင်းအမြစ် အလွှာကို မတွေ့ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+msgid "Compose"
+msgstr "ဖွဲ့စည်းပါ"
+
+#. Compose type combo
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1514
+msgid "Compose Channels"
+msgstr "ချာနယ်များကို ဖွဲ့စည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1524 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+msgid "Color _model:"
+msgstr "အရောင် စနစ် -"
+
+#. Channel representation table
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1556
+msgid "Channel Representations"
+msgstr "ချာနယ် တင်ပြတောင်းဆိုချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1619
+msgid "Mask value"
+msgstr "တန်ဖိုးကို ဖုံးအုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
+msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+msgstr "အတိုင်းအတာ အပြည့် ဖုံးအုပ်ဖို့ တောက်ပမှု တန်ဖိုးများကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:358
+msgid "_Normalize"
+msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
+msgid "Normalizing"
+msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "ရက်တီနက် နည်းလမ်းကို သုံးပြီး ခြားနားချက်ကို တိုးမြှင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+msgid "Retine_x..."
+msgstr "ရက်တီနက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+msgid "Retinex"
+msgstr "ရက်တီနက်"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+msgid "Retinex Image Enhancement"
+msgstr "ရက်တီနက် ရုပ်ပုံ တိုးမြှင့်ကောင်းမွန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+msgid "Uniform"
+msgstr "တူညီ၀တ်စုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+msgid "Low"
+msgstr "အနိမ့်"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+msgid "High"
+msgstr "အမြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
+msgid "_Level:"
+msgstr "အဆင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
+msgid "_Scale:"
+msgstr "စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:353
+msgid "Scale _division:"
+msgstr "စကေး ခွဲဝေမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:368
+msgid "Dy_namic:"
+msgstr "တက်ကြွမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:641
+msgid "Retinex: filtering"
+msgstr "ရက်တီနက် - စစ်ထုတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
+msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+msgstr "အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ အတိုင်းအတာကို ဖုံးဖို့ ရုပ်ပုံ ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
+msgid "Stretch _HSV"
+msgstr "_HSV ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
+msgid "Auto-Stretching HSV"
+msgstr "HSV အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
+msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
+msgstr "_hsv အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု - cmap ဟာ NULL ဖြစ်တယ်။ ထွက်ခွါနေတယ်...\n"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
+msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+msgstr "အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ အတိုင်းအတာကို ဖုံးဖို့ ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
+msgid "_Stretch Contrast"
+msgstr "ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
+msgid "Auto-stretching contrast"
+msgstr "အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု ခြားနားချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
+msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
+msgstr "c_aဆန့်ထုတ်မှု - cmap ဟာ NULL ဖြစ်တယ်။ ထွက်ခွါနေတယ်...\n"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+msgid "Gr_ey"
+msgstr "မီးခိုးရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+msgid "Re_d"
+msgstr "အနီရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+msgid "_Green"
+msgstr "အစိမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
+msgid "_Blue"
+msgstr "အပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+msgid "_Alpha"
+msgstr "အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+msgid "E_xtend"
+msgstr "တိုးချဲ့ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/displace.c:471 ../plug-ins/common/edge.c:704
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:735 ../plug-ins/common/ripple.c:581
+msgid "_Wrap"
+msgstr "ထုပ်ပိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+msgid "Cro_p"
+msgstr "လှီးဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+msgstr "ယေဘုယျ ၅x၅ အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ တခုကို အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ..."
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
+msgstr "အတွန့်အခေါက်ဟာ ၃x၃ ပစ်ဆယ်ထက် ပိုငယ်တဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+msgid "Applying convolution"
+msgstr "အတွန့်အခေါက်ကို အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:943
+msgid "Matrix"
+msgstr "ကွန်ချာ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:981
+msgid "D_ivisor:"
+msgstr "ပိုင်းခြားကိရိယာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1007
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1116
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1036
+msgid "N_ormalise"
+msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1048
+msgid "A_lpha-weighting"
+msgstr "အာဖာ-အလေးစီးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1067
+msgid "Border"
+msgstr "အနားသတ်"
+
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1094
+msgid "Channels"
+msgstr "ချာနယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
+msgid "Remove empty borders from the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံမှ နေရာလွတ်တဲ့ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
+msgid "Autocrop Imag_e"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
+msgid "Remove empty borders from the layer"
+msgstr "အလွှာမှ နေရာလွတ်တဲ့ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
+msgid "Autocrop Lay_er"
+msgstr "အလွှာကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
+msgid "Cropping"
+msgstr "လှီးဖြတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "အစွန်းများနဲ့ အလယ်မှ အသုံးမပြုတဲ့ နေရာလပ်ကို အလို​အလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
+msgid "_Zealous Crop"
+msgstr "ထက်သန်တဲ့ လှီးဖြတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+msgid "Zealous cropping"
+msgstr "ထက်သန်တဲ့ လှီးဖြတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
+msgid "Nothing to crop."
+msgstr "လှီးဖြတ်ဖို့ မရှိဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ကျပန်း လှည့်ပတ်တဲ့ စတုရန်း ဆေးစက်များအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီရေးနည်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+msgid "Cubism"
+msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီရေးနည်း"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
+msgid "_Tile size:"
+msgstr "သိုင် အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
+msgid "T_ile saturation:"
+msgstr "သိုင်း ပျော်၀င်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
+msgid "_Use background color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
+msgid "Cubistic transformation"
+msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီ အသွင်ပြောင်းမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "အထိန်း မျဉ်းခုံးနှစ်ခုကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို ကွေးညွတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+msgid "_Curve Bend..."
+msgstr "မျဉ်းခုံးကို ကွေးညွတ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
+msgstr "အလွှာများမှာသာ အလုပ်လုပ်နိုင်တယ် (ဒါပေမဲ့ ချာနယ် (သို့) မျက်နှာဖုံး အပေါ် ခေါ်ယူခဲ့တယ်)."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+msgid "Cannot operate on layers with masks."
+msgstr "မျက်နှာဖုံးများ ပါတဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+msgid "Cannot operate on empty selections."
+msgstr "နေရာလွတ် ရွေးချယ်မှုများ​အပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "'%s' ကို ဖတ်နေစဉ် အမှားအယွင်း - %s"
+
+#. Possibly retrieve data from a previous run
+#. The shell and main vbox
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2937
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "မျဉ်းခုံးကို ကွေးညွတ်ပါ"
+
+#. Preview area, top of column
+#. preview
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+msgid "Preview"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#. The preview button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
+msgid "_Preview Once"
+msgstr "တကြိမ် အစမ်းကြည့်ရှုပါ"
+
+#. The preview toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+msgid "Automatic pre_view"
+msgstr "အလိုအလျှောက် အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#. Options area, bottom of column
+#. Options section
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:519
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+msgid "Options"
+msgstr "ရွေးစရာများ"
+
+#. Rotate spinbutton
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
+msgid "Rotat_e:"
+msgstr "လှည့်ပါ -"
+
+#. The smoothing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
+msgid "Smoo_thing"
+msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#. The antialiasing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/mosaic.c:730
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:528
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#. The work_on_copy toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+msgid "Work on cop_y"
+msgstr "မိတ္တူအပေါ် လုပ်ပါ"
+
+#. The curves graph
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "မျဉ်းခုံးများကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "အနားသတ်အတွက် မျဉ်းခုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+msgid "_Upper"
+msgstr "အထက်"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+msgid "_Lower"
+msgstr "အောက်ပိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+msgid "Curve Type"
+msgstr "မျဉ်းခုံး အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
+msgid "Smoot_h"
+msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+msgid "_Free"
+msgstr "အခမဲ့"
+
+#. The Copy button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+msgid "_Copy"
+msgstr "မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
+msgid "Copy the active curve to the other border"
+msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို အခြား အနားသတ်ဆီ မိတ္တူကူးပါ"
+
+#. The CopyInv button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+msgid "_Mirror"
+msgstr "ပုံရိပ်"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
+msgid "Mirror the active curve to the other border"
+msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို အခြား အနားသတ်မှာ ထင်ဟပ်စေပါ"
+
+#. The Swap button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+msgid "S_wap"
+msgstr "ဖလှယ်​ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
+msgid "Swap the two curves"
+msgstr "မျဉ်းခုံးနှစ်ခုကို ဖလှယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
+msgid "Reset the active curve"
+msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို ပြန်ချိန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+msgid "Load the curves from a file"
+msgstr "ဖိုင်တခုမှ မျဉ်းခုံးများကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
+msgid "Save the curves to a file"
+msgstr "မျဉ်းခုံးများကို ဖိုင်တခုထဲ သိမ်းဆည်းပါ "
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2035
+msgid "Load Curve Points from File"
+msgstr "ဖိုင်ထဲမှ မျဉ်းခုံး အမှတ်များကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2070
+msgid "Save Curve Points to File"
+msgstr "ဖိုင်ထဲမှ မျဉ်းခုံး အမှတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+msgid "red"
+msgstr "အနီ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+msgid "green"
+msgstr "အစိမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+msgid "blue"
+msgstr "အပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+msgid "alpha"
+msgstr "အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+msgid "hue"
+msgstr "အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "saturation"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "value"
+msgstr "တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+msgid "hue_l"
+msgstr "အရောင်_l "
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+msgid "saturation_l"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု l"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "lightness"
+msgstr "ပါးလွှာမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "အရောင် (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "Lightness"
+msgstr "ပါးလွှာမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+msgid "cyan"
+msgstr "အပြာနုရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "magenta"
+msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "yellow"
+msgstr "အဝါရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+msgid "Cyan"
+msgstr "အပြာနုရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "Magenta"
+msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "Yellow"
+msgstr "အ​ဝါရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+msgid "cyan-k"
+msgstr "အပြာနု-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "magenta-k"
+msgstr "ပန်းခရမ်း-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+msgid "yellow-k"
+msgstr "အဝါ-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+msgid "black"
+msgstr "အနက်ရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "အပြာနု_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "ပန်းခရမ်း_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "အဝါ_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+msgid "Alpha"
+msgstr "အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+msgid "luma-y470"
+msgstr "လူမာ-y470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+msgid "blueness-cb470"
+msgstr "အပြာရောင်-cb470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+msgid "redness-cr470"
+msgstr "နီမြန်းမှု-cr470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+msgid "luma-y709"
+msgstr "လူမာ-y709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+msgid "blueness-cb709"
+msgstr "အပြာရောင်-cb709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+msgid "redness-cr709"
+msgstr "နီမြန်းမှု-cr709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+msgid "luma-y470f"
+msgstr "လူမာ-y470f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+msgid "blueness-cb470f"
+msgstr "အပြာရောင်-cb470f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+msgid "redness-cr470f"
+msgstr "နီမြန်းမှု-cr470f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+msgid "luma-y709f"
+msgstr "လူမာ-y709f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+msgid "blueness-cb709f"
+msgstr "အပြာရောင်-cb709f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+msgid "redness-cr709f"
+msgstr "နီမြန်းမှု-cr709f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို သီးခြား အရောင်ဇယား အစိတ်အပိုင်းများအဖြစ် ခွဲခြမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+msgid "_Decompose..."
+msgstr "ခွဲခြမ်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+msgid "Decomposing"
+msgstr "ခွဲခြမ်းနေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+msgid "Decompose"
+msgstr "ခွဲခြမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+msgid "Extract Channels"
+msgstr "ချာနယ်များကို ဖြည်ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+msgid "_Decompose to layers"
+msgstr "အလွှာများကို ခွဲခြမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+msgid "_Foreground as registration color"
+msgstr "မှတ်ပုံတင် အရောင်လို အနီးကပ်မြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+msgid ""
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
+"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr ""
+"အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်မှ ပစ်ဆယ်များဟာ ရုပ်ပုံရလဒ်များ အားလုံးမှာ အနက်ရောင် အဖြစ် "
+"ပေါ်လာမယ်။ ချာနယ်အားလုံးမှာ ​ပေါ်လာမဲ့ လှီးဖြတ်တဲ့ အမှတ်များလို အရာများမှာ သုံးစွဲနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+msgid "Fix images where every other row is missing"
+msgstr "အခြား အတန်း ပျေက်နေတဲ့ နေရာမှာ ရုပ်ပုံများကို ပြုပြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "လိမ်ယှက်မှုဖြည်ထုတ်ချက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "လိမ်ယှက်မှုဖြည်ထုတ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:353
+msgid "Keep o_dd fields"
+msgstr "မကိန်း နေရာလပ်များကို ထိန်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+msgid "Keep _even fields"
+msgstr "စုံကိန်း နေရာလပ်များကို ထိန်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "နက်နဲတဲ့ မြေပုံများကို သုံးစွပြီး ရုပ်ပုံနှစ်ခုကို စုပေါင်းပါ (z-ဘာဖာများ)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+msgid "_Depth Merge..."
+msgstr "အနက်ကို ပေါင်းစပ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+msgid "Depth-merging"
+msgstr "အနက်-ပေါင်းစပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "အနက် ပေါင်းစပါမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+msgid "Source 1:"
+msgstr "အရင်းအမြစ် ၁ -"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+msgid "Depth map:"
+msgstr "မြေပုံ အနက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+msgid "Source 2:"
+msgstr "အရင်းအမြစ် ၂ -"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "ထပ်နေတယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+msgid "Sc_ale 1:"
+msgstr "စကေး ၁ -"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+msgid "Sca_le 2:"
+msgstr "​စကေး ၂ -"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အစက်အပြောက် လှိုင်းကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+msgid "Des_peckle..."
+msgstr "အစက်အပြောက်ကို ဖြတ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:644
+msgid "Despeckle"
+msgstr "အစက်အပြောက်ကို ဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:453
+msgid "Median"
+msgstr "အလယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461
+msgid "_Adaptive"
+msgstr "ညှိနှိုင်းနိုင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "ထပ်ဆင့်ဖြစ်ပေါ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492 ../plug-ins/common/edge-neon.c:731
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:365
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:588
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
+msgid "_Radius:"
+msgstr "အချင်း၀က် -"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:508
+msgid "_Black level:"
+msgstr "မဲနက်မှု အဆင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:524
+msgid "_White level:"
+msgstr "ဖြူဖွေးမှု အဆင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံမှ ဒေါင်လိုက် အစင်း ​အဆောင်ပစ္စည်းများကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+msgid "Des_tripe..."
+msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+msgid "Destriping"
+msgstr "အစင်းကို ဖျေက်ဖျက်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+msgid "Destripe"
+msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/file-html-table.c:594
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3376
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1129 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:301 ../plug-ins/common/tile.c:430
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+msgid "_Width:"
+msgstr "အကျယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
+msgid "Create _histogram"
+msgstr "ဟီစတိုဂရမ်ကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများကို ထုတ်လုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+msgid "_Diffraction Patterns..."
+msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများ..."
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+msgid "Creating diffraction pattern"
+msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံကို ဖန်တီးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+msgid "_Preview!"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း။"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+msgid "Frequencies"
+msgstr "ကြိမ်နှုန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+msgid "Contours"
+msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "ထက်မြက်တဲ့ အစွန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:682
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "တောက်ပမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+msgid "Sc_attering:"
+msgstr "ဖြန့်ကြဲမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+msgid "Po_larization:"
+msgstr "နှစ်ခြမ်းကွဲခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+msgid "Other Options"
+msgstr "အခြား ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+msgid "_X displacement"
+msgstr "_X ​ဖယ်ရှားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+msgid "_Pinch"
+msgstr "ဖိညှပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+msgid "_Y displacement"
+msgstr "_Y ​ဖယ်ရှားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+msgid "_Whirl"
+msgstr "ချာချာလည်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "မြေပုံများ ဖယ်ရှားချက်က ညွှန်ပြထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+msgid "_Displace..."
+msgstr "ဖယ်ရှားပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+msgid "Displacing"
+msgstr "ဖယ်ရှားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+msgid "Displace"
+msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+
+#. X options
+#: ../plug-ins/common/displace.c:361
+msgid "_X displacement:"
+msgstr "_X ​ဖယ်ရှားခြင်း - "
+
+#. Y Options
+#: ../plug-ins/common/displace.c:408
+msgid "_Y displacement:"
+msgstr "_Y ​ဖယ်ရှားခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:458
+msgid "Displacement Mode"
+msgstr "ဖယ်ရှားမှု စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:461
+msgid "_Cartesian"
+msgstr "ကာတေဆီယံ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+msgid "_Polar"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "အစွန်း လုပ်ဆောင်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473 ../plug-ins/common/edge.c:717
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:582 ../plug-ins/common/waves.c:281
+msgid "_Smear"
+msgstr "လိမ်းကျံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:475 ../plug-ins/common/edge.c:730
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
+msgid "_Black"
+msgstr "အနက်ရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr "အစွန်း ထူထဲမှု အထိန်းနဲ့ အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+msgid "_Difference of Gaussians..."
+msgstr "ဂေါ်ရှန်များရဲ့ ခြားနားမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "DoG အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:328
+msgid "Smoothing Parameters"
+msgstr "အကန့်အသတ်များကို ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:342
+msgid "_Radius 1:"
+msgstr "အချင်း၀က် ၁ -"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+msgid "R_adius 2:"
+msgstr "အချင်း၀က် ၂ -"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:369 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+msgid "_Invert"
+msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "အဆင့်မြင့်-ထင်ရှားပြတ်သားမှု အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+msgid "_Laplace"
+msgstr "လာဖလေ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:668
+msgid "Laplace"
+msgstr "လာဖလေ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+msgid "Cleanup"
+msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+msgstr "နီယွန် အလင်းတခုရဲ့ တောက်ပတဲ့ အနားသတ်ကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+msgid "_Neon..."
+msgstr "နီယွန်..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+msgid "Neon"
+msgstr "နီယွန်"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+msgid "Neon Detection"
+msgstr "နီယွန် စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:746 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
+msgid "_Amount:"
+msgstr "ပမာဏ -"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "အထူး ဦးတည်ချက်-အမှီပြု အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "ဆိုဘယ်..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+msgid "Sobel Edge Detection"
+msgstr "ဆိုဘယ် အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259
+msgid "Sobel _horizontally"
+msgstr "ဆိုဘယ် ပြင်ညီ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271
+msgid "Sobel _vertically"
+msgstr "ဆိုဘယ် ဒေါင်လိုက်"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283
+msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
+msgstr "ရလဒ် သင်္ကေတကို သိမ်းထားပါ (ဦးတည်ချက် တခုသာ)"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:369
+msgid "Sobel edge detecting"
+msgstr "ဆိုဘယ် အစွန်း စူးစမ်းရှာဖွေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "အစွန်းများကို စူးစမ်းဖို့ အချို့ သာမန်နည်းလမ်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+msgid "_Edge..."
+msgstr "အစွန်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+msgid "Edge detection"
+msgstr "အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
+msgid "Sobel"
+msgstr "ဆိုဘယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "ပရီဝှစ် ကွန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+msgid "Gradient"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666
+msgid "Roberts"
+msgstr "ရိုဘတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+msgid "Differential"
+msgstr "မတူညီမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:677
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "ဖြေရှင်းနည်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:685
+msgid "A_mount:"
+msgstr "ပမာဏ -"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+msgid "Simulate an image created by embossing"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခု ဖောင်းကြွဖန်တီးချက်ကို တုပ ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+msgid "Emboss"
+msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+msgid "Function"
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+msgid "_Bumpmap"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+msgid "_Emboss"
+msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+msgid "E_levation:"
+msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "ရှေးကျတဲ့ ထွင်းထုမှု တခုကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+msgid "En_grave..."
+msgstr "ထွင်းထုပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+msgid "Engraving"
+msgstr "ထွင်းထုခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+msgid "Engrave"
+msgstr "ထွင်းထုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3385
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1142 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:312
+#: ../plug-ins/common/tile.c:434 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
+msgid "_Height:"
+msgstr "အမြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
+msgid "_Limit line width"
+msgstr "ကန့်သတ် လိုင်း အကျယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+msgid "ASCII art"
+msgstr "ASCII အနုပညာ"
+
+#. Create the actual window.
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+msgid "Save as Text"
+msgstr "စာသားအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:370
+msgid "_Format:"
+msgstr "အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+msgid "KISS CEL"
+msgstr "KISS CEL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+msgid "Load KISS Palette"
+msgstr "KISS အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#. max. rows allocated
+#. column, highest column ever used
+#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
+#. -1 assume there is no floating selection
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+msgid "Can't create a new image"
+msgstr "ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဘစ် အနက် (%d)။"
+
+#. init the progress meter
+#. And let's begin the progress
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1281
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1707
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip​ မော်ကွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
+msgid "bzip archive"
+msgstr "gzip မော်ကွန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "အာရုံခံနိုင်တဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မဟုတ်ဘူး၊ ဖိသိပ်မှု XCF အဖြစ် သိမ်းဆည်းနေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "အာရုံခံနိုင်တဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မဟုတ်ဘူး၊ ဖိုင် မျက်လှည့်နဲ့ ဖွင့်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+msgid "C source code"
+msgstr "C အရင်းအမြစ် ကုဒ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+msgid "Save as C-Source"
+msgstr "C-အရင်းအမြစ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:690
+msgid "_Prefixed name:"
+msgstr "ရှေ့ဆက် အမည် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:699
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "မှတ်ချက် -"
+
+#. Use Comment
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:706
+msgid "_Save comment to file"
+msgstr "မှတ်ချက်ကို ဖိုင်ထဲ သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. GLib types
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:718
+msgid "_Use GLib types (guint8*)"
+msgstr "GLib အမျိုးအစားများကို သုံးပါ (guint8*)"
+
+#. Use Macros
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
+msgid "Us_e macros instead of struct"
+msgstr "တည်ဆောက်မှု အစား မက်ခရိုများကို သုံးပါ"
+
+#. Use RLE
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:742
+msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
+msgstr "ဘိုက် ၁ လည်ပတ်မှု-အရှည်-စာဝှက်ရေးသားခြင်းကို သုံးစွဲပါ"
+
+#. Alpha
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:754
+msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
+msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို သိမ်းဆည်းပါ (နီစိမ်းပြာအာဖာ/နီစိမ်းပြာ)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:772
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+msgid "Desktop Link"
+msgstr "စာရေးတင် အချိတ်အဆက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#, c-format
+msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgstr "စားပွဲတင်ဖိုင် '%s' ဖွင့်တဲ့ အမှားအယွင်း - %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+msgid "DICOM image"
+msgstr "DICOM ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
+msgstr "ဆေးပညာ ရုပ်ပုံမှ ဒစ်ဂျစ်တယ် ပုံဖေါ်ခြင်းနဲ့ ဆက်သွယ်ရေးများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DICOM file."
+msgstr "'%s' ဟာ DICOM ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+msgid "Cannot save images with alpha channel."
+msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်ဖြင့် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1702
+msgid "Cannot operate on unknown image types."
+msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပု့အမျိုးအစားများ​ ​အပေါ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "GIMP စုတ်တံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ စုတ်တံ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#, c-format
+msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
+msgstr "GIMP စုတ်တံ ဖိုင် '%s' မှ အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "စုတ်တံဖိုင် '%s' မှ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1155
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+msgid "Unnamed"
+msgstr "အမည်မရှိ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:624
+msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
+msgstr "GIMP စုတ်တံများဟာ မီးခိုးရောင်စကေး (သို့) နီစိမ်းပြာအာဖာ ဖြစ်ကြတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:731
+msgid "Save as Brush"
+msgstr "စုတ်တံအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:789
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ကြားအကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "ဖေါ်ပြချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
+msgid "This is not a GIF file"
+msgstr "ဒါ​ဟာ GIF ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
+msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
+msgstr "စတုရန်း ပစ်ဆယ်များ မရှိဘူး။ ရုပ်ပုံဟာ ပျော့ကြေသွားပုံပေါ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#, c-format
+msgid "Background (%d%s)"
+msgstr "နောက်ခံ (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' (frame %d)"
+msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ် (ဘောင် %d)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "ဘောင် %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#, c-format
+msgid "Frame %d (%d%s)"
+msgstr "ဘောင် %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
+"play or re-save perfectly."
+msgstr ""
+"GIF - မှတ်တမ်းတင်မထားတဲ့ GIF ပေါင်းစပ်မှု အမျိုးအစား %d ကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။ "
+"သက်၀င်မှုနည်းပညာကို ကောင်းကောင်း မွန်မွန် ဖွင့်နိုင် (သို့) ပြန်သိမ်းဆည်းနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
+msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
+msgstr "အရောင်များကို နောက်ထပ် မလျှော့နိုင်ဘူး။ အလင်းပိတ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
+"more than %d pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ GIF ဖိုင် အမျိုးအစားက %d ပစ်ဆယ်များ အကျယ် (သို့) အမြင့်ထက် "
+"များတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မထောက်ပံ့ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+msgid ""
+"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
+"saved."
+msgstr ""
+"GIF အမျိုးအစားက ဘစ် ၇ ASCII စာဝှက်ရေးသားမှု မှတ်ချက်များကိုသာ ထောက်ပံ့ထားတယ်။ "
+"မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr ""
+"နီစိမ်းပြာ အရောင် ရုပ်ပုံများကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် (သို့) "
+"မီးခိုးရောင်အဖြစ် အရင် အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
+msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
+msgstr "ဆိုးရွားတဲ့ CPU-ဆွဲယူတဲ့ သက်၀င်နည်းပညာကို တားဆီးဖို့ နှောင့်နှေးမှုကို ထည့်သွင်းပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
+msgid ""
+"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
+"beyond the actual borders of the image."
+msgstr ""
+"GIF ဖိုင်တခုအဖြစ် သိမ်းဆည်းဖို့ သင်ကြိုးစားနေတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ ပုံမှန် ရုပ်ပုံရဲ့ အနားသတ်များကို "
+"ကျော်တဲ့ အလွှာများ ပါရှိပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
+msgid ""
+"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
+"of the layers to the image borders, or cancel this save."
+msgstr ""
+"GIF ဖိုင်အမျိုးအစားက ဒါကို ခွင့်မပြုဘူး။ အလွှာများ အားလုံးကို ရုပ်ပုံ အနားသတ်များဆီ "
+"လှီးဖြတ်မလား (သို့) ဒီသိမ်းဆည်းမှုကို ရပ်ဆိုင်းမလား ဆိုတာ သင် ရွေးချယ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
+msgid "Save as GIF"
+msgstr "GIF အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. regular gif parameter settings
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
+msgid "GIF Options"
+msgstr "GIF ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "လိမ်ယှက်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "GIF မှတ်ချက် -"
+
+#. additional animated gif parameter settings
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "သက်၀င်တဲ့ GIF ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "အမြဲတမ်း လည်ပတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့​ နေရာမှ ဘောင်များ အ​ကြား နှောင့်နှေးမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1473
+msgid "milliseconds"
+msgstr "မီလီစက္ကန့်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ နေရာမှာ ဘောင် ဖယ်ရှားခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
+msgid "I don't care"
+msgstr "ကျွန်တော် ဂရုမစိုက်ပါဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "တိုးပွားတဲ့ အလွှာများ (စုပေါင်းချက်)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "အလွှာတခုမှာ ဘောင်တခုစီကျ (အစားထိုးချက်)"
+
+#. The "Always use default values" toggles
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "အထက်မှာ ​ထည့်သွင်းတဲ့ ဘောင်များ အားလုံးအတွက် နှောင့်နှေးမှုကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "အထက်မှာ ​ထည့်သွင်းတဲ့ ဘောင်များ အားလုံးအတွက် ဖယ်ရှားမှုကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
+msgid "Error writing output file."
+msgstr "မှားယွင်းတဲ့ ရလပ်ဖိုင် ရေးသားမှု။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
+#, c-format
+msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgstr "စံထားချက် မှတ်ချက်ကို အက္ခရာများ %d ကန့်သတ်ထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "GIMP စုတ်တံ (သက်၀င်လှုပ်ရှားချက်)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+msgid "Error in GIMP brush pipe file."
+msgstr "GIMP စုတ်တံ ပိုက် ဖိုင်မှ အမှားအယွင်း။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+msgstr "GIMP စုတ်တံ ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးတဲ့ပုံပေါ်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
+msgstr "လက်လွှတ်တဲ့အနေနဲ့၊ ပိုက်ထဲက စုတ်တံတခုကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+msgid "Save as Brush Pipe"
+msgstr "စုတ်တံ ပိုက် အ​ဖြင့် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
+msgid "Spacing (percent):"
+msgstr "ကြားအကွာအဝေး (ရာခိုင်နှုန်း) -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
+msgid "Pixels"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:964
+msgid "Cell size:"
+msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:976
+msgid "Number of cells:"
+msgstr "အခန်းငယ်များ အရေအတွက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001
+msgid " Rows of "
+msgstr "အတန်းများရှိရာ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+msgid " Columns on each layer"
+msgstr "အလွှာတိုင်းပေါ်မှ ကော်လံများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
+msgid " (Width Mismatch!) "
+msgstr "(မလိုက်ဖက်တဲ့ အကျယ်။)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
+msgid " (Height Mismatch!) "
+msgstr "(မလိုက်ဖက်တဲ့ အမြင့်။)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1026
+msgid "Display as:"
+msgstr "ပြသမဲ့ပုံစံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
+msgid "Dimension:"
+msgstr "အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1110
+msgid "Ranks:"
+msgstr "အဆင့်အတန်းများ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+msgid "C source code header"
+msgstr "C အရင်းအမြစ် ကုဒ် ခေါင်းစီး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+msgid "HTML table"
+msgstr "HTML ဇယားကွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+msgid "Save as HTML table"
+msgstr "HTML ဇယားကွက် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
+msgid "Warning"
+msgstr "သတိပေးချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446
+msgid ""
+"You are about to create a huge\n"
+"HTML file which will most likely\n"
+"crash your browser."
+msgstr ""
+"သင့်ရဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို\n"
+"ဖျက်စီးနိုင်တဲ့ အလွန်ကြီးမားတဲ့ HTML ဖိုင်ကို\n"
+"သင်ဖန်တီးတော့မယ်။"
+
+#. HTML Page Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
+msgid "HTML Page Options"
+msgstr "HTML စာမျက်နှာ ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:462
+msgid "_Generate full HTML document"
+msgstr "HTML စာတမ်းအပြည့်ကို ထုတ်လုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
+msgid ""
+"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"အကယ်၍ စစ်ဆေးခဲ့ရင် GTM က <HTML>, <BODY>, စတဲ့ စာအမှတ်များနဲ့ လုပ်ထားတဲ့ HTML "
+"စာတမ်းအပြည့်ကို html ဇယားကွက် အစား ဖေါ်ပြပေးမယ်။"
+
+#. HTML Table Creation Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+msgid "Table Creation Options"
+msgstr "ဇယားကွက် ဖန်တီးမှု ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:489
+msgid "_Use cellspan"
+msgstr "cellspan ကို သုံးစွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495
+msgid ""
+"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"အကယ်၍ စစ်ဆေးခဲ့ရင် GTM က ROWSPAN နဲ့ COLSPAN တန်ဖိုးများ ပါတဲ့ အခန်းကြီးတခုကို အတူအညီ ​"
+"အရောင်ဆိုးထားတဲ့ အတုံးများရဲ့ စတုဂံပုံ အခန်းများကို ​အစားထိုးပေးလိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:504
+msgid "Co_mpress TD tags"
+msgstr "TD စာအမှတ်များကို ဖိသိပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:510
+msgid ""
+"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
+"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
+"control."
+msgstr ""
+"ဒီစာအမှတ် စစ်ဆေးခြင်းကြောင့် GTM က TD စာအမှတ်များနဲ့ အခန်းငယ် အကြောင်းအရာ အကြား "
+"နေရာလပ်​ ထားပေးမှာ မဟုတ်ဘူး။ ဒါဟာ ပစ်ဆယ် အဆင့် နေရာချထားမှု အထိန်းအတွက် လိုအပ်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:520
+msgid "C_aption"
+msgstr "စာတန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526
+msgid "Check if you would like to have the table captioned."
+msgstr "အကယ်၍ ဇယားကွက် စာတန်း ထားရှိလို၊ မလို စစဆေးပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "ဇယားကွက် စာတန်းအတွက် စာသား။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+msgid "C_ell content:"
+msgstr "အခန်းငယ် အကြောင်းအရာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "အခန်းငယ်တိုင်းကို သွားမဲ့ စာသား။"
+
+#. HTML Table Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
+msgid "Table Options"
+msgstr "ဇယားကွက် ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:579
+msgid "_Border:"
+msgstr "အနားသတ် - "
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "ဇယားကွက် အနားသတ်ရှိ ပစ်ဆယ်များရဲ့ အရေအတွက်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:598
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အကျယ်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:614
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အမြင့်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
+msgid "Cell-_padding:"
+msgstr "Cell-_padding:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
+msgid "The amount of cellpadding."
+msgstr "Cellpadding ရဲ့ ပမာဏ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+msgid "Cell-_spacing:"
+msgstr "Cell-_spacing:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+msgid "The amount of cellspacing."
+msgstr "Cellspacing: ရဲ့ ပမာဏ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+msgid "JPEG-2000 image"
+msgstr "JPEG-၂၀၀၀ ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214
+msgid "Couldn't decode image."
+msgstr "ရုပ်ပုံကို စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:258
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:300
+msgid "Image type currently not supported."
+msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားကို လောလောဆယ် မထောက်ပံ့ထားဘူး။"
+
+#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
+#. * transparency & just use the full palette
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
+msgstr ""
+"ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို အဆုံးအရှုံးမရှိပဲ သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး၊ ၄င်းအစား အလင်းပိတ်မှုအဖြစ် "
+"သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1253
+msgid "Save as MNG"
+msgstr "MNG အနေနဲ့ သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1273
+msgid "MNG Options"
+msgstr "MNG ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1279
+msgid "Interlace"
+msgstr "လိမ်ယှက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1291
+msgid "Save background color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1302
+msgid "Save gamma"
+msgstr "ဂါမာကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1312
+msgid "Save resolution"
+msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1323
+msgid "Save creation time"
+msgstr "ဖန်တီး ချိန်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+msgid "JNG"
+msgstr "JNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
+msgid "PNG + delta PNG"
+msgstr "PNG + ဒယ်တာ PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
+msgid "JNG + delta PNG"
+msgstr "JNG + ဒယ်တာ PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
+msgid "All PNG"
+msgstr "PNG အားလုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+msgid "All JNG"
+msgstr "JNG အားလုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1361
+msgid "Default chunks type:"
+msgstr "စံထားချက် အတုံးအတစ်များ ပုံစံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1364
+msgid "Combine"
+msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
+msgid "Replace"
+msgstr "အစားထိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
+msgid "Default frame disposal:"
+msgstr "စံထားချက် ဘောင် ဖယ်ရှားခြင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
+msgid "PNG compression level:"
+msgstr "PNG ဖိသိပ်မှု အဆင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396 ../plug-ins/common/file-png.c:1907
+msgid "Choose a high compression level for small file size"
+msgstr "သေးငယ်တဲ့ ဖိုင်အရွယ်အတွက် မြင့်မားတဲ့ ဖိသိပ်မှု အဆင့်တခုကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
+msgid "JPEG compression quality:"
+msgstr "JPEG ဖိသိပ်မှု အရည်အသွေး် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1427
+msgid "JPEG smoothing factor:"
+msgstr "JPEG ချောမွေ့စေတဲ့ အချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
+msgid "Animated MNG Options"
+msgstr "သက်၀င်လှုပ်ရှားတဲ့ MNG ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1443
+msgid "Loop"
+msgstr "ပတ်လမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+msgid "Default frame delay:"
+msgstr "စံထားချက် ဘောင် နှောင့်နှေးမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1530
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "GIMP နမူနာပုံစံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' ရှိ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+msgid "Save as Pattern"
+msgstr "နမူနာပုံစံ အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+msgid "ZSoft PCX image"
+msgstr "ZSoft PCX ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#, c-format
+msgid "Could not read header from '%s'"
+msgstr "ခေါင်းစဉ်ကို '%s' မှ မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgstr "'%s' ဟာ PCX ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ရုပ်ပုံ အကျယ် - %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ရုပ်ပုံ အမြင့် - %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
+msgstr "PCX ခေါင်းစဉ်မှ ဘိုက်များရဲ့ လိုင်းတချင်း မမှန်တဲ့ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
+msgstr "လက်လွှတ်နေတဲ့၊ ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ PCX အရသာ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#, c-format
+msgid "Invalid X offset: %d"
+msgstr "မမှန်တဲ့ X အော့ဖ်ဆက် - %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#, c-format
+msgid "Invalid Y offset: %d"
+msgstr "မမှန်တဲ့ Y အော့ဖ်ဆက် - %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#, c-format
+msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr "နယ်သတ်များ အပြင်က ညာဖက် အနားသတ် (< %d ဖြစ်ရမယ်): %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#, c-format
+msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr "နယ်သတ်များ အပြင်က အောက်ခြေ အနားသတ် (< %d ဖြစ်ရမယ်): %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#, c-format
+msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ဖိုင်ထံ ရေးသားမှု မအောင်မြင်ဘူး - %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "လက်ဆွဲ စာတမ်း အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#, c-format
+msgid "%s-%s"
+msgstr "%s-%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s-pages"
+msgstr "%s-စာမျက်နှာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+msgid "Import from PDF"
+msgstr "PDF မှ သင်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+msgid "_Import"
+msgstr "တင်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:888
+msgid "_Width (pixels):"
+msgstr "အကျယ် (ပစ်ဆယ်များ) -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+msgid "_Height (pixels):"
+msgstr "အမြင့် (ပစ်ဆယ်များ) -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:891
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1165
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များ/%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+msgid "Alias Pix image"
+msgstr "အမည်ပွား Pix ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgstr "PNG ဖိုင် ဖွင့်နေတဲ့ အမှားအယွင်း - %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgstr "'%s' ဖတ်နေတဲ့ အချိန် အမှားအယွင်း။ ဖိုင် ပျက်နေသလား။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#, c-format
+msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgstr "PNG ဖိုင် '%s' မှ အမည်မသိတဲ့ အရောင် စနစ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+msgid ""
+"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
+"outside the image."
+msgstr "PNG ဖိုင်က ရုပ်ပုံ အပြင်ဖက်မှာ အလွှာကို နေရာချစေတဲ့ အော့ဖ်ဆက်တခုကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#, c-format
+msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
+msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနေချိန်က အမှားအယွင်း။ ရုပ်ပုံကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1784
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "PNG အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1816
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "လိမ်ယှက်နေတယ် (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1827
+msgid "Save _background color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1835
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "ဂါမာကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1845
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "အလွှာ အော့ဖ်ဆက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1854
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1864
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "ဖန်တီးချိန်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1873
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1903
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "ဖိသိပ်မှု အဆင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1921 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "စံ​ထားချက်များကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1929
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+msgid "PNM Image"
+msgstr "PNM ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+msgid "PNM image"
+msgstr "PNM ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+msgid "PBM image"
+msgstr "PBM ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+msgid "PGM image"
+msgstr "PGM ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+msgid "PPM image"
+msgstr "PPM ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "အချိန်မတန် ဖိုင် အဆုံးသတ်မှု။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+msgid "Invalid file."
+msgstr "မမှန်တဲ့ ဖိုင်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+msgid "File not in a supported format."
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိုင်ဖိုင်အမျိုးအစား တခု။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+msgid "Invalid X resolution."
+msgstr "မမှန်တဲ့ X ​ထင်ရှားပြတ်သားမှု။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
+msgstr "GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ ပမာဏထက် ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံအကျယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+msgid "Invalid Y resolution."
+msgstr "မမှန်တဲ့ Y ​ထင်ရှားပြတ်သားမှု။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
+msgstr "GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ ပမာဏထက် ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံအမြင့်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+msgid "Unsupported maximum value."
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အများဆုံး တန်ဖိုး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+msgid "Error reading file."
+msgstr "ဖိုင် ဖတ်ရှုမှု အမှား။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+msgid "Save as PNM"
+msgstr "PNM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1201
+msgid "Data formatting"
+msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ပုံစံချထားမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1205
+msgid "Raw"
+msgstr "အကြမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+msgid "PostScript document"
+msgstr "ပို့စခရစ် စာတမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+msgid "Encapsulated PostScript image"
+msgstr "ပို့စခရစ် ရုပ်ပုံ လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF စာတမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
+#, c-format
+msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
+msgstr "ပို့စခရစ် ဖိုင် '%s' ကို ဘာသာမပြန်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
+#, c-format
+msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "ပို့စခရစ်က အာဖာ ချာနယ်များပါရှိတဲ့ ရုပ်ပုံများ သိမ်းဆည်းမှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1764
+#, c-format
+msgid ""
+"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
+"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
+"location.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"ဂိုးစခရစ် စတင်မှု အမှားအယွင်း။ ဂိုးစခရစ် တပ်ဆင်မှုကို သေချာစေပြီး - လိုအပ်ရင် - GIMP ကို "
+"၄င်းရဲ့ တည်နေရာ \n"
+" (%s) ကို ပြဖို့ ပတ်ဝန်းကျင် ကိန်းရှင် GS_PROG ကို သုံးပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1931 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "စာမျက်နှာ %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2732
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2882 ../plug-ins/common/file-ps.c:3007
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "ရေးသားချက် အမှားအယွင်း ဖြစ်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
+msgid "Import from PostScript"
+msgstr "ပို့စခရစ်မှ တင်သွင်းပါ"
+
+#. Rendering
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134
+msgid "Rendering"
+msgstr "တင်ဆက်​ခြင်း"
+
+#. Resolution
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3150 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3189
+msgid "Pages:"
+msgstr "စာမျက်နှာများ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3196
+msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
+msgstr "ဖွင့်မဲ့ စာမျက်နှာများ (ဥပမာ - 1-4 (သို့) 1,3,5-7)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2642
+msgid "Layers"
+msgstr "အလွှာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202
+msgid "Images"
+msgstr "ရုပ်ပုံများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3205
+msgid "Open as"
+msgstr "ဖွင့်မဲ့ပုံစံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
+msgid "Try Bounding Box"
+msgstr "နယ်သတ် အကွက်ကို စမ်းကြည့်ပါ"
+
+#. Colouring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3222
+msgid "Coloring"
+msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
+msgid "B/W"
+msgstr "B/W"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+msgid "Color"
+msgstr "အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+msgid "Automatic"
+msgstr "အလိုအလျှောက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
+msgid "Text antialiasing"
+msgstr "စာသား ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+msgid "Weak"
+msgstr "အားနည်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+msgid "Strong"
+msgstr "အားကောင်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
+msgid "Graphic antialiasing"
+msgstr "ရုပ်ကား ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3329
+msgid "Save as PostScript"
+msgstr "ပို့စခရစ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. Image Size
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360
+msgid "Image Size"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "ရှုထောင့် ပုံပန်းကို ထိန်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+msgid ""
+"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
+"without changing the aspect ratio."
+msgstr ""
+"ထိန်းကျောင်းတဲ့အခါ၊ ထုတ်ပေါ်လာတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ ပုံပန်း အချိုး မပြောင်းပဲ ပေးထားတဲ့ အရွယ်နဲ့ "
+"အံ့ကိုက်ဖြစ်ဖို့ စကေးချထား လိမ့်မယ်။"
+
+#. Unit
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
+msgid "Unit"
+msgstr "ယူနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
+msgid "_Inch"
+msgstr "လက်မ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
+msgid "_Millimeter"
+msgstr "မီလီမီတာ"
+
+#. Rotation
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+msgid "Rotation"
+msgstr "လည်ပတ်မှု"
+
+#. Format
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+msgid "Output"
+msgstr "ရလဒ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462
+msgid "_PostScript level 2"
+msgstr "ပို့စခရစ် အဆင့် ၂"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3471
+msgid "_Encapsulated PostScript"
+msgstr "လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြတဲ့ ပို့စခရစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+msgid "P_review"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3501
+msgid "Preview _size:"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+msgid "Paint Shop Pro image"
+msgstr "Paint Shop Pro ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+msgid "Save as PSP"
+msgstr "PSP အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:656
+msgid "Data Compression"
+msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖိသိပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+msgid "LZ77"
+msgstr "LZ77"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+msgid "Raw image data"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်အကြမ်း "
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+msgid "Load Image from Raw Data"
+msgstr "အချက်အလက်အကြမ်းမှ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1085
+msgid "Image"
+msgstr "ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+msgid "RGB Alpha"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+msgid "Planar RGB"
+msgstr "ပလာနာ နီစိမ်းပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+msgid "Indexed"
+msgstr "ညွှန်းထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+msgid "Indexed Alpha"
+msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
+msgid "Image _Type:"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
+msgid "Palette"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/file-raw.c:1264
+msgid "R, G, B (normal)"
+msgstr "နီ၊ စိမ်း၊ ပြာ (သာမန်)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1266
+msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "ပြာ၊ စိမ်း၊ နီ၊ X (BMP စတိုင်)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171
+msgid "_Palette Type:"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+msgid "Off_set:"
+msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1200
+msgid "Pal_ette File:"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1228
+msgid "Raw Image Save"
+msgstr "ရုပ်ပုံအကြမ်း သိမ်းဆည်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1250
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ သိမ်းဆည်းချက် အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254
+msgid "Standard (R,G,B)"
+msgstr "စံညွှန်း (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "ပလာနာ (နီနီနီ၊စိမ်းစိမ်းစိမ်း၊ပြာပြာပြာ)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1260
+msgid "Indexed Palette Type"
+msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+msgid "SUN Rasterfile image"
+msgstr "SUN ရာစတာဖိုင် ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
+msgstr "'%s' ကို SUN-ရာစတာ-ဖိုင် အနေနဲ့ ဖွင့်လို့မရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
+msgstr "ဒီSUN-ရာစတာဖိုင် အမျိုးအစားကို ပံ့ပိုး မထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not read color entries from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ အရောင် ရေးသွင်းချက်များကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+msgid "Type of colormap not supported"
+msgstr "အရောင်ဇယား အမျိုးအစားကို ပံ့ပိုးမထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image width specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်ကို သတ်မှတ်မထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image width is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ရုပ်ပုံ အကျယ်ဟာ GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တာထက် ပိုကြီးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image height specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ရုပ်ပုံအမြင့်ကို သတ်မှတ်မထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image height is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ရုပ်ပုံ အမြင့်ဟာ GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တာထက် ပိုကြီးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+msgid "This image depth is not supported"
+msgstr "ဒီရုပ်ပုံ အနက်ကို ပံ့ပိုးမထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#, c-format
+msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "SUNRAS သိမ်းဆည်းမှုက အာဖာ ချာနယ်များပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+msgid "Can't operate on unknown image types"
+msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားများမှ အလုပ်မလုပ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+msgid "EOF encountered on reading"
+msgstr "ဖတ်ရှုနေစဉ် EOF တွေ့ကြုံချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+msgid "Save as SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1645
+msgid "Data Formatting"
+msgstr "အချက်အလက် ပုံစံချထားမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649
+msgid "RunLength Encoded"
+msgstr "RunLength စာဝှက်ထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:719
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "အမည်မသိတဲ့ အကြောင်းရင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+msgid "Rendering SVG"
+msgstr "SVG တင်ဆက်နေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+msgid "Rendered SVG"
+msgstr "တင်ဆက်ခဲ့တဲ့ SVG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+msgid ""
+"SVG file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"SVG ဖိုင်က အရွယ်တခုကို \n"
+"သတ်မှတ်မထားဘူး။"
+
+#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728
+msgid "Render Scalable Vector Graphics"
+msgstr "စကေးချနိုင်တဲ့ ဗက်တာ ရုပ်ကားများကို ဆင်တက်ပါ"
+
+#. Width and Height
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:794 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
+msgid "Width:"
+msgstr "အကျယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:800 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+msgid "Height:"
+msgstr "အမြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:874 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+msgid "_X ratio:"
+msgstr "_X အချိုး -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:896 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+msgid "_Y ratio:"
+msgstr "_Y အချိုး -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+msgid "Constrain aspect ratio"
+msgstr "ဖျစ်ညှစ်ထားတဲ့ ပုံပန်း အချိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:921 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များ/%a"
+
+#. Path Import
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
+msgid "Import _paths"
+msgstr "လမ်းကြောင်းများကို တင်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:947
+msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgstr "GIMP လမ်ကြောင်း ကိရိယာနဲ့ သုံးစွဲနိုင်ဖို့ SVG ရဲ့ လမ်းကြောင်း အစိတ်အပိုင်းများကို တင်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "တင်သွင်းထားတဲ့ လမ်းကြောင်းများကို ပေါင်းစပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+msgid "TarGA image"
+msgstr "TarGA ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#, c-format
+msgid "Cannot read footer from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ အောက်ခြေမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#, c-format
+msgid "Cannot read extension from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ တိုးချဲ့ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#, c-format
+msgid "Cannot read header from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ ခေါင်းစီးမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+msgid "Save as TGA"
+msgstr "TGA အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. rle
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_RLE ဖိသိပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404
+msgid "Or_igin:"
+msgstr "မူရင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
+msgid "Bottom left"
+msgstr "အောက်ခြေ ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+msgid "Top left"
+msgstr "ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
+#, c-format
+msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
+msgstr "TIFF '%s' မှာ အခြား ဖိုင်တွဲများ မပါရှိဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
+msgid "Import from TIFF"
+msgstr "TIFF မှ တင်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#, c-format
+msgid "%s-%d-of-%d-pages"
+msgstr "%s-%d-of-%d-စာမျက်နှာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+msgid "TIFF Channel"
+msgstr "TIFF ချာနယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+"this conversion."
+msgstr ""
+"သတိပေးချက် -\n"
+"သင်ဖွင့်နေတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ ချာနယ်တခုမှာ ၁၆ ဘစ် နှုန်းနဲ့ ဖွင့်နေတယ်။ GIMP က ၈ ဘစ် ထိသာ "
+"ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ အတွက်၊ ၄င်းကို သင့်အတွက် အသွင်ပြောင်းပေးလိမ့်မယ်။ "
+"ဒီအသွင်ပြောင်းမှုကြောင့် အချက်အလက်တွေ ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+msgid ""
+"The TIFF format only supports comments in\n"
+"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
+msgstr ""
+"TIFF အမျိုးအစားက ၇ ဘစ် ASCII စာဝှက်ရေးသားချက် မှတ်ချက်များကိုသာ\n"
+"ပံ့ပိုးမှု ပေးတယ်။ မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+msgid "Save as TIFF"
+msgstr "TIFF အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. compression
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
+msgid "Compression"
+msgstr "ဖိသိပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
+msgid "_None"
+msgstr "ဘာမျှမရှိ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
+msgid "_LZW"
+msgstr "_LZW"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+msgid "_Pack Bits"
+msgstr "ဘစ်များကို ထုပ်ပိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
+msgid "_Deflate"
+msgstr "လျှော့ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
+msgid "_JPEG"
+msgstr "_JPEG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+msgid "CCITT Group _3 fax"
+msgstr "CCITT အုပ်စု _3 fax"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+msgid "CCITT Group _4 fax"
+msgstr "CCITT အုပ်စု _4 fax"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
+msgid "Save _color values from transparent pixels"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+msgid "Comment:"
+msgstr "မှတ်ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+msgid "Microsoft WMF file"
+msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဗ် WMF ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+msgid ""
+"WMF file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"WMF ဖိုင်က အရွယ် တခုကို\n"
+" မသတ်မှတ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+msgid "Render Windows Metafile"
+msgstr "ဝင်းဒိုး မက်တာဖိုင်ကို တင်ဆက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading"
+msgstr "'%s' ကို ဖတ်ရှုဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+msgid "Rendered WMF"
+msgstr "တင်ဆက်ခဲ့တဲ့ WMF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+msgid "X BitMap image"
+msgstr "X BitMap ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Could not read header (ftell == %ld)"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး (ftell == %ld)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image data type specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း အမျိုးအစား မသတ်မှတ်ထားဘူး"
+
+#. The image is not black-and-white.
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+msgid ""
+"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
+"colors.\n"
+"\n"
+"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
+msgstr ""
+"XBM တခု အဖြစ် သိမ်းဆည်းဖို့ သင်ကြိုးစားနေတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ အရောင်နှစ်မျိုးထက် ပိုတယ်။\n"
+"\n"
+"၄င်းကကို အမဲနဲ့ အဖြူရောင် ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+msgid ""
+"You cannot save a cursor mask for an image\n"
+"which has no alpha channel."
+msgstr ""
+"အာဖာ ချာနယ်မရှိတဲ့ ရုပ်ပုံတခုအတွက် ခါဆာ\n"
+"မျက်နှာဖုံးတခုကို သင် မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+msgid "Save as XBM"
+msgstr "XBM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. parameter settings
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+msgid "XBM Options"
+msgstr "XBM ရွေးစရာများ"
+
+#. X10 format
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
+msgid "_X10 format bitmap"
+msgstr "_X10 အမျိုးအစား bitmap"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+msgid "_Identifier prefix:"
+msgstr "ဖေါ်ထုတ်ကိရိယာ ရှေ့ဆက် -"
+
+#. hotspot toggle
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
+msgid "_Write hot spot values"
+msgstr "အချက်အချာနေရာ တန်ဖိုးများကို ရေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
+msgid "Hot spot _X:"
+msgstr "အချက်အချာနေရာ _X:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
+msgid "Hot spot _Y:"
+msgstr "အချက်အချာနေရာ _Y:"
+
+#. mask file
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+msgid "Mask File"
+msgstr "မျက်နှာဖုံး ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
+msgid "W_rite extra mask file"
+msgstr "အပိုမျက်နှာဖုံး ဖိုင်ကို ရေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+msgid "_Mask file extension:"
+msgstr "မျက်နှာဖုံးဖိုင် တိုးချဲ့ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:371
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr "X11 ကြွက်ခလုတ် ခါဆာ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hotspot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+"အချက်အချာနေရာကို သင် မချမှတ်နိုင်ဘူး။\n"
+"၄င်းတို့အားလုံးမှာ ဆုံချက်တခု ရှိဖို့ အလွှာများကို သင် စီစဉ်ရမယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "'%s' ဟာ မှန်တဲ့ X ခါဆာတခု မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:688
+#, c-format
+msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "'%2$s' ရဲ့ %1$d ဘောင် အကျယ်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:695
+#, c-format
+msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "'%2$s' ရဲ့ %1$d ဘောင် အမြင့်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" မှာ ရုပ်ပုံ အတုံးအတစ် မရှိဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
+#, c-format
+msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "'%s' ရဲ့ အကျယ်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
+#, c-format
+msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "'%s' ရဲ့ အမြင့်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
+#, c-format
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "ဖြစ်ပေါ်ခဲ့တဲ့ ဖတ်ရှုမှု အမှားတခု"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
+msgid "Save as X11 Mouse Cursor"
+msgstr "X11 ကြွတ်ခလုတ် ခါဆာအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1076
+msgid "XMC Options"
+msgstr "XMC ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
+msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr "အချက်အခြာရဲ့ X ဆုံချက်ကို ရေးထည့်ပါ။ မူရင်းဟာ ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက် ထောင့်မှာ ရှိတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+msgid "Hotspot _X:"
+msgstr "အချက်အချာနေရာ _X:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1122
+msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr "အချက်အခြာရဲ့ Y ဆုံချက်ကို ရေးထည့်ပါ။ မူရင်းဟာ ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက် ထောင့်မှာ ရှိတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr "ဘောင် အားလုံးကို အလိုလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+"ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ ဗလာ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ။\n"
+"ဒီအ​ရာက ဖိုင်အရွယ်ကို လျှော့ချပြီး အချို့ ခါဆာကြီးများရဲ့ မျက်နှာပြင်ပေါ် ဖရိုဖရဲဖြစ်စေမှု "
+"ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးနိုင်တယ်။\n"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+"ဘောင်များရဲ့ မူလ အရွယ်ကို ရွေးပါ။\n"
+"သင့်မှာ အနားများနဲ့ ခါဆာ ပြုလုပ်ဖို့ အစီအစဉ်တွေ မရှိရင်၊ (သို့) စိတ်ကူးတွေ မရှိရင်၊ ၄င်းကို "
+"\"32px\" မှာ ချန်ထားပါ။\n"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ ဖိုင်အရွယ်တခု အတွက်သာ ဒီတန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr "ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ အရွယ်ကို သတ်မှတ်ထားပေမဲ့ အစားထိုးလိုက်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr "ဘောင်တခုစီ တင်ဆက်မှု အချိန်အတိုင်းအတာကို မီလီစက္ကန့်များနဲ့ ရေးထည့်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1226
+msgid "_Delay:"
+msgstr "နှောင့်နှေးမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1231
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ ဖိုင် နှောင့်နှေးမှုတခု အတွက်သာ ဒီတန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr "ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ နှောင့်နှေးချက်ကို သတ်မှတ်ထားပေမဲ့ အစားထိုးလိုက်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1259
+msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr "မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက် အက္ခရာများ ၆၅၅၃၅ ထက် ကျော်လွန်တဲ့ အပိုင်းကို ဖယ်ရှားခံရတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1269
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr "မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "မူပိုင်ခွင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
+msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက် အက္ခရာများ ၆၅၅၃၅ ထက် ကျော်လွန်တဲ့ အပိုင်းကို ဖယ်ရှားခံရတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1297
+msgid "Enter license information."
+msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
+msgid "_License:"
+msgstr "ခွင့်ပြုချက် -"
+
+#.
+#. * Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1306
+msgid "_Other:"
+msgstr "အခြား -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1340
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr "အခြား မှတ်ချက်ကို သင်အလိုရှိရင် ရေးထည့်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1390
+#, c-format
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "မှတ်ချက်ကို %d အက္ခရာများအထိ ကန့်သတ်ထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508
+#, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgstr "ဒီယန္တရားငယ်က ၈ ဘစ် အနက် ရှိတဲ့ နီစိမ်းပြာအာဖာ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#, c-format
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr "'%s' အကျယ်ဟာ အရမ်းကြီးလွန်းတယ်။ %dpx) ထက် ပိုလျှော့လိုက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1533
+#, c-format
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr "'%s' အမြင့်ဟာ အရမ်းကြီးလွန်းတယ်။ %dpx) ထက် ပိုလျှော့လိုက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1540
+#, c-format
+msgid "The size of '%s' is zero!"
+msgstr "'%s' ရဲ့ အရွယ်ဟာ သုညဖြစ်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+msgstr ""
+"အချက်အချာနေရာဟာ '%s' မှာ မရှိတဲ့အတွက် ခါဆာကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။အချက်အချာနေရာရဲ့ "
+"တည်နေရာ၊ အလွှာ ဂျီသြမေတြီကို ပြောင်းဖို့ ကြိုးစားပါ (သို့) အလိုအလျှောက်-လှီးဖြတ်မှု မပါပဲ "
+"သိမ်းဆည်းပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1735
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"width or height is more than %ipx.\n"
+"It will clutter the screen in some environments."
+msgstr ""
+"သင့်ရဲ့ ခါဆာကို အောင်အောင်မြင်မြင် သိမ်းဆည်းထားတယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းမှာ %ipx ထက် ကြီးတဲ့ "
+"အကျယ် (သို့) အမြင့် ရှိတဲ့ ဘောင်တခု (သို့) အများ ပါရှိတယ်။\n"
+"၄င်းက မျက်နှာပြင်ကို အချို့ ပတ်၀န်းကျင်များထဲ စုဝေးနေလိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1742
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
+"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+msgstr ""
+"ခါဆာကို အောင်အောင်မြင်မြင် သိမ်းဆည်းထားတယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းမှာ gnome-appearance-"
+"properties က ပံ့ပိုးမထားတဲ့ သာမန်အရွယ် ဘောင်တခု (သို့) အများ ပါရှိတယ်။\n"
+"သိမ်းဆည်းမှု အညွှန်းစာမျက်နှာ \"ဘောင် အားလုံးရဲ့ အရွယ်ကို အစားထိုးပါ...\" မှာ "
+"စစ်ဆေးခြင်းဖြင့် ၄င်းကို သင်ကျေနပ်စေနိုင်တယ် (သို့) သင့်ရဲ့ ခါဆာဟာ gnome-appearance-"
+"properties ထဲမှာ ပေါ်​လာမှာ မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1979
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
+"The overflowed string was dropped."
+msgstr ""
+"ကပ်ပါးကောင် \"%s\" ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းရှည်လွန်းတယ်။\n"
+"လျှံသွားတဲ့ စာတန်းကို ရုတ်သိမ်းထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2181
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+"၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ယန္တရားငယ်က ကွဲပြားတဲ့ အမည်ခံ အရွယ်များထက် %i ပါရှိတဲ့ ခါဆာတခုကို "
+"မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+msgid "X PixMap image"
+msgstr "X PixMap ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "'%s' ဖိုင် ဖွင့်ပေးချက် အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+msgid "XPM file invalid"
+msgstr "မမှန်ကန်တဲ့ XPM ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+msgid "Save as XPM"
+msgstr "XPM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828
+msgid "_Alpha threshold:"
+msgstr "အာဖာ အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+msgid "X window dump"
+msgstr "X ၀င်းဒိုး စုပုံခန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#, c-format
+msgid "Could not read XWD header from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ XWD ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+msgid "Can't read color entries"
+msgstr "အရောင် ရေးသွင်းချက်များကကို မဖတ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
+"not supported."
+msgstr ""
+"XWD-ဖိုင် %s မှာ အမျိုးအစား %d၊ အနက် %d နဲ့ ပစ်ဆယ် %d မှာ ဘစ်များ ရှိတယ်။ လောလောဆယ် "
+"ဒီအရာကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+msgid "Cannot save images with alpha channels."
+msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်များနဲ့ သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+msgid "Error during writing indexed/gray image"
+msgstr "ညွှန်းထားချက်/မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံ ရေးသားစဉ် အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+msgid "Error during writing rgb image"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံ ရေးသားနေစဉ် အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:216
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "ဇတ်ကား တကွက်မှာ အမျိုးမျိုး ရုပ်ပုံများကို စုပေါင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:221
+msgid "_Filmstrip..."
+msgstr "ဇတ်ကားကွက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:306
+msgid "Composing images"
+msgstr "ရုပ်ပုံများကို ဖွဲ့စည်းခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1119
+msgid "Untitled"
+msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
+msgid "Available images:"
+msgstr "ရနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံများ -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
+msgid "On film:"
+msgstr "ဇတ်ကား​ရှိ -"
+
+#. Film height/colour
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "ဇတ်ကားကွက်"
+
+#. Keep maximum image height
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
+msgid "_Fit height to images"
+msgstr "အမြင့်ကို ရုပ်ပုံများနဲ့ အံကိုက် ဖြစ်စေပါ"
+
+#. Film color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+msgid "Select Film Color"
+msgstr "ဇတ်ကား အရောင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
+#: ../plug-ins/common/nova.c:352
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "အရောင် -"
+
+#. Film numbering: Startindex/Font/colour
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+msgid "Numbering"
+msgstr "ရေတွက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+msgid "Start _index:"
+msgstr "အညွန်းကို စတင်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+msgid "_Font:"
+msgstr "ဖောင့် -"
+
+#. Numbering color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+msgid "Select Number Color"
+msgstr "နံပါတ် အရောင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+msgid "At _bottom"
+msgstr "အောက်ခြေမှာ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+msgid "At _top"
+msgstr "ထိပ်မှာ"
+
+#. ** The right frame keeps the image selection **
+#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+msgid "Image Selection"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ရွေးချယ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
+msgstr "တန်ဖိုးများ အားလုံးဟာ ဇတ်ကွက် အမြင့်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်းများ ဖြစ်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "အဆင့်မြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+msgid "Image _height:"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အမြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+msgid "Image spac_ing:"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ကြားအ​ကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+msgid "_Hole offset:"
+msgstr "အပေါက် အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+msgid "Ho_le width:"
+msgstr "အပေါက် အကျယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+msgid "Hol_e height:"
+msgstr "အပေါက် အမြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+msgid "Hole sp_acing:"
+msgstr "အပေါက် ကြားအကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+msgid "_Number height:"
+msgstr "နံပါတ် အမြင့် -"
+
+#. These values are translated for the GUI but also used internally
+#. to figure out which button the user pushed, etc.
+#. Not my design, please don't blame me -- njl
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+msgid "Red:"
+msgstr "အနီး -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+msgid "Green:"
+msgstr "အစိမ်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+msgid "Blue:"
+msgstr "အပြာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+msgid "Cyan:"
+msgstr "အပြာနုရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+msgid "Yellow:"
+msgstr "အ​ဝါရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+msgid "Magenta:"
+msgstr "ပန်းခရမ်းရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+msgid "Darker:"
+msgstr "ပိုမိုမဲနက်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+msgid "Lighter:"
+msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+msgid "More Sat:"
+msgstr "ပိုမို ပျော်၀င်တယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+msgid "Less Sat:"
+msgstr "လျှော့ပြီး ပျော်၀င်တယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+msgid "Current:"
+msgstr "လက်ရှိ -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+msgid "Interactively modify the image colors"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အ​ရွယ်များကို အပြန်အလှန် ပြုပြင်မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+msgid "_Filter Pack..."
+msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးချက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+msgid "FP can only be used on RGB images."
+msgstr "FP ကို နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံများမှာသာ သုံးစွဲနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+msgid "FP can only be run interactively."
+msgstr "FP သာ အပြန်အလှန် အလုပ် လုပ်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+msgid "Applying filter pack"
+msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးချက်ကို အသုံးချခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+msgid "Original:"
+msgstr "မူရင်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+msgid "Hue Variations"
+msgstr "အရောင် မူကွဲများ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+msgid "Roughness"
+msgstr "ကြမ်းထော်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1316
+msgid "Affected Range"
+msgstr "ထိခိုက်ခံရတဲ့ အတိုင်းအတာ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+msgid "Sha_dows"
+msgstr "အရိပ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+msgid "_Midtones"
+msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+msgid "H_ighlights"
+msgstr "အသားပေးချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+msgid "Windows"
+msgstr "၀င်းဒိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "အဆင့်မြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+msgid "Value Variations"
+msgstr "တန်ဖိုး ခြားနားချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+msgid "Saturation Variations"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု မူကွဲများ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+msgid "Select Pixels By"
+msgstr "ပစ်ဆယ်​များကို ရွေးမဲ့ ပုံစံ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+msgid "H_ue"
+msgstr "အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+msgid "Satu_ration"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+msgid "V_alue"
+msgstr "တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+msgid "Show"
+msgstr "ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+msgid "_Entire image"
+msgstr "ရုပ်ပုံ တခုလုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+msgid "Se_lection only"
+msgstr "ရွေးချယ်မှုသာ"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+msgid "Selec_tion in context"
+msgstr "အကြောင်းအချက်အလိုက် ရွေးချယ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+msgid "Filter Pack Simulation"
+msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးမှု တုပဖန်တီးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1289
+msgid "Shadows:"
+msgstr "အရိပ်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+msgid "Midtones:"
+msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+msgid "Highlights:"
+msgstr "အသားပေးချက်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1304
+msgid "Advanced Filter Pack Options"
+msgstr "အဆင့်မြင့် စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးမှု ရွေးစရာများ"
+
+#. ****************** MISC OPTIONS **************************
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
+msgid "Preview Size"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို မင်ဒဲဘရိုတ် မညီညာမှုဖြင့် အသွင်းပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "မညီညာမှု သဲလွန်စ..."
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "မညီညာမှု သဲလွန်စ"
+
+#. Settings
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:730
+msgid "Outside Type"
+msgstr "ပြင်ပ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+msgid "_White"
+msgstr "အဖြူရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
+msgid "Mandelbrot Parameters"
+msgstr "မင်ဒဲဘရိုတ် အကန့်အသတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
+msgid "X_1:"
+msgstr "X_1:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:768
+msgid "X_2:"
+msgstr "X_2:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
+msgid "Y_1:"
+msgstr "Y_1:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
+msgid "Y_2:"
+msgstr "Y_2:"
+
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
+msgid "A big hello from the GIMP team!"
+msgstr "GIMP အဖွဲ့မှ အထူးကြိုဆိုချက်။"
+
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
+msgid "Gee Zoom"
+msgstr "ဂျီး ချဲ့ထွင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
+msgid "Thank You for Choosing GIMP"
+msgstr "GIMP ကို ရွေးချယ်တဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
+#, c-format
+msgid "An obsolete creation by %s"
+msgstr "%s ရဲ့ ခေတ်နောက်ကျတဲ့ ဖန်းတီးမှုတခု"
+
+#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
+msgid "Gee Slime"
+msgstr "ဂျီး ကျိချွဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/gee.c:172
+#, c-format
+msgid "A less obsolete creation by %s"
+msgstr "%s ရဲ့ ခေတ်သိပ်နောက်မကျတဲ့ ဖန်းတီးမှုတခု"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "တက်ကြွတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းမှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ပြန်ဆိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "တက်ကြွတဲ့ အရောင်စပ်​ဆေးခွက်မှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ပြန်ဆိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+msgid "Palette Map"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်မှာ ဂရစ်ကွက်တခုကို ​ဆွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ဂရစ်ကွက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+msgid "Drawing grid"
+msgstr "ရေးဆွဲနေတဲ့ ဂရစ်ကွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+msgid "Grid"
+msgstr "ဂရစ်ကွက်"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:716
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ပြည်ညီ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:718
+msgid "Vertical"
+msgstr "ဒေါင်လိုက်"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:720
+msgid "Intersection"
+msgstr "ဆုံချက်"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:856
+msgid "Offset:"
+msgstr "အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#. attach color selectors
+#: ../plug-ins/common/grid.c:895
+msgid "Horizontal Color"
+msgstr "ပြင်ညီ ​အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:913
+msgid "Vertical Color"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:931
+msgid "Intersection Color"
+msgstr "ဆုံချက် အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "လမ်းညွန်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို ရုပ်ပုံငယ်များအဖြစ် လှီးဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+msgid "_Guillotine"
+msgstr "စက္ကူဖြတ်စက်"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+msgid "Guillotine"
+msgstr "စက္ကူဖြတ်စက်"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "အန္တရယ်မကင်းပဲ တောက်ပနေနိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှာပြီး ပြင်ဆင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+msgid "_Hot..."
+msgstr "ပြင်းထန်တယ်..."
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+msgid "Hot"
+msgstr "ပြင်းထန်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:622
+msgid "Create _new layer"
+msgstr "အလွှာအသစ် ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:631
+msgid "Action"
+msgstr "လုပ်ဆောင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:635
+msgid "Reduce _Luminance"
+msgstr "တောက်ပမှုကို လျှော့ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+msgid "Reduce _Saturation"
+msgstr "ပျော်၀င်မှုကို လျှော့ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:637 ../plug-ins/common/waves.c:282
+msgid "_Blacken"
+msgstr "မဲနက်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+msgid "Superimpose many altered copies of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ကွဲပြားတဲ့ မိတ္တူများကို ထပ်လိုက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "လှည်းစားမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+msgid "Illusion"
+msgstr "လှည်းစားမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:387
+msgid "_Divisions:"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:397
+msgid "Mode _1"
+msgstr "စနစ် _၁"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:412
+msgid "Mode _2"
+msgstr "စနစ် _၂"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+msgid "Use mouse control to warp image areas"
+msgstr "ရုပ်ပုံ နယ်ပယ်များကို ပုံပန်းပျက်စေဖို့ ကြွက်ခလုတ် အထိန်းကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+msgid "_IWarp..."
+msgstr "_Iပုံပန်းပျက်စေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+msgid "Warping"
+msgstr "ပုံပန်းပျက်စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
+#, c-format
+msgid "Warping Frame %d"
+msgstr "ဘောင် %d ကို ပုံပန်းပျက်စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
+msgid "Ping pong"
+msgstr "ပင်ပေါင်"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "ယန္တရားငယ် ထိခိုက်စေတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+msgid "A_nimate"
+msgstr "သက်၀င်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+msgid "Number of _frames:"
+msgstr "ဘောင်များ အရေအတွက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+msgid "R_everse"
+msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+msgid "_Ping pong"
+msgstr "ပင်ပေါင်"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+msgid "_Animate"
+msgstr "သက်၀င်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+msgid "Deform Mode"
+msgstr "ပုံပျက်တဲ့ စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+msgid "_Move"
+msgstr "ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+msgid "_Grow"
+msgstr "တောက်ပစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+msgid "S_wirl CCW"
+msgstr "CCW ကို ဝေ့လည်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+msgid "S_hrink"
+msgstr "ကျုံ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+msgid "Sw_irl CW"
+msgstr "CW ကကို ဝေ့လည်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+msgid "_Deform radius:"
+msgstr "အချင်း၀က်ကို ပုံပန်းပျက်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+msgid "D_eform amount:"
+msgstr "ပမာဏကို ပုံပန်းပျက်စေပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+msgid "_Bilinear"
+msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+msgid "Adaptive s_upersample"
+msgstr "ပင်မနမူနာကို လိုက်ဖက်ညီစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+msgid "Ma_x depth:"
+msgstr "အများဆုံး အနက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+msgid "Thresho_ld:"
+msgstr "အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+msgid "_Settings"
+msgstr "တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+msgid "IWarp"
+msgstr "_Iပုံပန်းပျက်စေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+msgid ""
+"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+"image."
+msgstr ""
+"ရုပ်ပုံမှာ အသုံးချမဲ့ တွန့်လိမ်မှုများကို သတ်မှတ်ဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်းထဲမှာ နှိုပ်ပြီး ဒရွတ်ဆွဲ "
+"ထည့်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "ရုပ်ဆက်-ဉာဏ်စမ်း နမူနာပုံစံတခုကို ရုပ်ပုံထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+msgid "_Jigsaw..."
+msgstr "ရုပ်ဆက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+msgid "Assembling jigsaw"
+msgstr "ရုပ်ဆက် ပြန်စီစဉ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "ရုပ်ဆက်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
+msgid "Number of Tiles"
+msgstr "သိုင်းများ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+msgid "Number of pieces going across"
+msgstr "ပျံ့သွားတဲ့ အပိုင်းအစများ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+msgid "Number of pieces going down"
+msgstr "လျှော့ကျတဲ့ အပိုင်းအစများ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
+msgid "Bevel Edges"
+msgstr "အနားစောင်း အစွန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+msgid "_Bevel width:"
+msgstr "အနားစောင်း အကျယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
+msgid "Degree of slope of each piece's edge"
+msgstr "အပိုင်းတခုစီရဲ့ အစွန်း ​ဆင်ခြေလျှော ဒီဂရီ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+msgid "H_ighlight:"
+msgstr "အသားပေးချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
+msgstr "အပိုင်းတခုစီရဲ့ အစွန်းများပေါ် အသားပေးမှု ပမာဏ"
+
+#. frame for primitive radio buttons
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
+msgid "Jigsaw Style"
+msgstr "ရုပ်ဆက် စတိုင်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
+msgid "_Square"
+msgstr "စတုရန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+msgid "C_urved"
+msgstr "ကွေးကောက်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
+msgid "Each piece has straight sides"
+msgstr "အပိုင်းတခုစီမှာ အနား​ဖြောင့်တွေ ရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+msgid "Each piece has curved sides"
+msgstr "အပိုင်းတခုစီမှာ ကွေးကောက်တဲ့ အနားတွေ ရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်မှာ အရောင် ခြုံငုံချက်တခုကို ချမှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+msgid "Assign default RGB Profile"
+msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ ခြံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+msgid "Apply a color profile on the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်က အရောင် ခြုံငုံချက်တခုကို အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "အရောင် ခြုံငုံချက်အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+msgid "Convert to default RGB Profile"
+msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ ခြုံငုံချက် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+msgid "Image Color Profile Information"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အရောင် ခြုံငုံမှု အချက်အလက်"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+msgid "Color Profile Information"
+msgstr "အရောင် ခြုံငုံမှု အချက်အလက်"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+msgstr "ခြုံငုံချက် %s' ဟာ နီစိမ်းပြာ အရောင် နေရာလပ်အတွက် မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+msgid "Default RGB working space"
+msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင်"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr ""
+"'icc-profile' အဖြစ် ပူးတွဲထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းဟာ ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုအဖြစ် "
+"မပေါ်လာဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "'%s' ဟာ ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုအဖြစ် မပေါ်လာဘူး"
+
+#. ICC color profile conversion
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' မှ '%s' သို့ အသွင်ပြောင်းခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#, c-format
+msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
+msgstr "ICC ခြုံငုံချက်ကို '%s' မှ မဖွင့်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+msgstr "ရုပ်ပုံ '%s' မှာ ထည့်မြုပ်ထားတဲ့ အရောင် ခြုံငုံချက် တခု ရှိတယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#, c-format
+msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင် (%s) အဖြစ် အသွင်ပြောင်းမလား။"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+msgid "Convert to RGB working space?"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းမလား။"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+msgid "_Keep"
+msgstr "သိမ်းထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+msgid "_Convert"
+msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1262 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "ထပ်မမေးနဲ့တော့"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1326
+msgid "Select destination profile"
+msgstr "ခရီးပန်းတိုင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "ဖိုင်များ အားလုံး (*.*)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1401
+#, c-format, fuzzy
+msgid "RGB workspace (%s)"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
+msgid "_Assign"
+msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "လက်ရှိ အရောင် ခြုံငုံချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
+msgid "Convert to"
+msgstr "​အသွင်ပြောင်းမဲ့ ပုံစံ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
+msgid "Assign"
+msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1516
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "တင်ဆက်နေတဲ့ ဦးတည်ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1532
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "အနက်ရောင် အမှတ် ​ဖာထေးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1574
+msgid "Destination profile is not for RGB color space."
+msgstr "ခရီးဆုံးပန်းတိုင် ခြုံငုံချက်ဟာ နီစိမ်းပြာ အရောင် နေရာလပ်အတွက် မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံအပေါ် ဘဲဥပုံ မှန်ဘီလူးတခုကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "မှန်ဘီလူးကို အသုံးချပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+msgid "Applying lens"
+msgstr "မှန်ဘီလူးကို အသုံးချခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+msgid "Lens Effect"
+msgstr "မှန်ဘီလူး သက်ရောက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:426
+msgid "_Keep original surroundings"
+msgstr "မူလ ပတ်၀န်းကျင်ကို ထိန်းသိမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:441
+msgid "_Set surroundings to index 0"
+msgstr "ပတ်၀န်းကျင်ကို အညွှန်း ၀ မှာ ချမှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+msgid "_Set surroundings to background color"
+msgstr "နောက်အရောင်မှာ ပတ်၀န်းကျင် ချမှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:457
+msgid "_Make surroundings transparent"
+msgstr "ပတ်ဝန်းကျင်ကို ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်အောင် လုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:474
+msgid "_Lens refraction index:"
+msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းယိုင်ခြင်း အညွှန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချက်ကို ပြုပြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+msgid "Lens distortion"
+msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
+msgid "_Main:"
+msgstr "ပင်မ -"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
+msgid "_Edge:"
+msgstr "အစွန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "ချဲ့ထွင်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
+msgid "_Brighten:"
+msgstr "တောက်ပမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
+msgid "_X shift:"
+msgstr "_X shift:"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
+msgid "_Y shift:"
+msgstr "_Y shift:"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+msgid "Add a lens flare effect"
+msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း သက်ရောက်မှုတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+msgid "Render lens flare"
+msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်းကို တင်ဆက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:752
+msgid "Center of Flare Effect"
+msgstr "အလင်းတန်း သက်ရောက်မှု ဗဟို"
+
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:792 ../plug-ins/common/nova.c:483
+msgid "Show _position"
+msgstr "တည်နေရာကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို အီးမေးလ်နဲ့ ပေးပို့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+msgid "Send by E_mail..."
+msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် ပေးပို့ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+msgid "Send by Email"
+msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် ပေးပို့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+msgid "_Send"
+msgstr "ပေးပို့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ဖိုင်အမည် -"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+msgid "_To:"
+msgstr "သို့ -"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+msgid "_From:"
+msgstr "မှ -"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "အကြောင်းအရာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
+msgstr "ဖိုင်တိုးချဲ့ချက် ပါတဲ့ အမှားအယွင်း ပုံစံ တချို့ (သို့) ၄င်းရဲ့ ချို့ယွင်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:725
+#, c-format
+msgid "Could not start sendmail (%s)"
+msgstr "စာပေးပို့ချက် (%s) မစတင်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို အနီရောင်၊ အစိမ်းရောင်နဲ့ အပြာရောင်အဖြစ် လျှော့ချပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+msgid "Maxim_um RGB..."
+msgstr "အများဆုံး နီစိမ်းပြာ..."
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+msgid "Can only operate on RGB drawables."
+msgstr "နီစိမ်းပြာ ရေးဆွဲချက်များအပေါ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+msgid "Max RGB"
+msgstr "အကြီးဆုံး နီစိမ်းပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+msgid "Maximum RGB Value"
+msgstr "အများဆုံး နီစိမ်းပြာ တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
+msgid "_Hold the maximal channels"
+msgstr "အများဆုံး ချာနယ်များကို ထိန်းထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
+msgid "Ho_ld the minimal channels"
+msgstr "အနည်းဆုံး ချာနယ်များကို ထိန်းထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+msgid "Convert the image into irregular tiles"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ သိုင်းများအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "သရုပ်ဖေါ်ပေးပါ..."
+
+#. progress bar for gradient finding
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+msgid "Finding edges"
+msgstr "အစွန်းများကို ရှာဖွေခြင်း"
+
+#. Progress bar for rendering tiles
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+msgid "Rendering tiles"
+msgstr "သိုင်းများ တင်ဆက်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+msgid "Mosaic"
+msgstr "သရုပ်ဖေါ်ပေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+msgid "Squares"
+msgstr "စတုရန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+msgid "Hexagons"
+msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+msgid "Octagons & squares"
+msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ & စတုရန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+msgid "Triangles"
+msgstr "တြိဂံပုံများ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
+msgid "_Tiling primitives:"
+msgstr "အကြမ်းခင်းများ ခင်းကျင်းမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
+msgid "Tile _size:"
+msgstr "သိုင်း အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:663 ../plug-ins/common/tile-glass.c:302
+msgid "Tile _height:"
+msgstr "သိုင်း အမြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
+msgid "Til_e spacing:"
+msgstr "သိုင်း ကြားအကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
+msgid "Tile _neatness:"
+msgstr "သိုင်း သေသပ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
+msgid "Light _direction:"
+msgstr "အလင်း ဦးတည်ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
+msgid "Color _variation:"
+msgstr "အရောင် ခြားနားချက်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
+msgid "Co_lor averaging"
+msgstr "အရောင် ပျမ်းမျှကျခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
+msgid "Allo_w tile splitting"
+msgstr "သိုင်း ခွဲခြမ်းမှုကို ခွင့်ပြုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
+msgid "_Pitted surfaces"
+msgstr "တူးဖေါ်တဲ့ မျက်နှာပြင်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
+msgid "_FG/BG lighting"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း/နောက်ခံ အလင်းပေးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+msgid "Round"
+msgstr "ဝိုင်းပတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
+msgid "Line"
+msgstr "လိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:759
+msgid "Diamond"
+msgstr "စိန်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+msgstr "PS စတုရန်း (ယူကလီးဒီယံ အစက်)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
+msgid "PS Diamond"
+msgstr "PS စိန်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
+msgid "_Grey"
+msgstr "မီးခိုးရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+msgid "R_ed"
+msgstr "အနီရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+msgid "C_yan"
+msgstr "အစိမ်းနုရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+msgid "Magen_ta"
+msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+msgid "_Yellow"
+msgstr "အဝါရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
+msgid "Luminance"
+msgstr "တောက်ပမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+msgstr "သတင်းစာနဲ့ ဆင်တဲ့ သက်ရောက်မှု ပေးဖို့ ရုပ်ပုံကို သံ၀က်လျှော့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
+msgid "Newsprin_t..."
+msgstr "သတင်းစာစက္ကူ..."
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
+msgid "Newsprint"
+msgstr "သတင်းစာစက္ကူ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
+msgid "_Spot function:"
+msgstr "အစက် လုပ်ဆောင်ချက် -"
+
+#. resolution settings
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
+msgid "Resolution"
+msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
+msgid "_Input SPI:"
+msgstr "SPI ကို ထည့်သွင်းပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
+msgid "O_utput LPI:"
+msgstr "LPI ကို ထည့်သွင်းပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
+msgid "C_ell size:"
+msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် -"
+
+#. screen settings
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+msgid "Screen"
+msgstr "မျက်နှာပြင်"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
+msgid "B_lack pullout (%):"
+msgstr "အ​နက်ရောင် ထုတ်ယူမှု (%) -"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
+msgid "Separate to:"
+msgstr "ခွဲခြားမဲ့ နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
+msgid "_RGB"
+msgstr "နီစိမ်းပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
+msgid "C_MYK"
+msgstr "C_MYK"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "လွန်ကဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
+msgid "_Lock channels"
+msgstr "ချာနယ်များကို သော့ခတ်ထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
+msgid "_Factory Defaults"
+msgstr "အလုပ်ရုံ စံထားချက်များ"
+
+#. anti-alias control
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
+msgid "O_versample:"
+msgstr "လွန်ကဲတဲ့နမူနာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "အစဉ်လိုက် မဟုတ်တဲ့ ဆွိ စစ်တပ်သုံး ဓါး စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_NL စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+msgid "NL Filter"
+msgstr "NL စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
+msgid "Filter"
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
+msgid "_Alpha trimmed mean"
+msgstr "အာဖာ တိဖြတ် သက်ရောက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+msgid "Op_timal estimation"
+msgstr "သင့်လျှော်တဲ့ ခန်းမှန်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+msgid "_Edge enhancement"
+msgstr "အစွန်း ကောင်းမွန်စေမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
+msgid "A_lpha:"
+msgstr "အာဖာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
+msgstr "ကျပန်းစီစဉ်တဲ့ အရောင်/ပျော်၀င်မှု/လွတ်လပ်တဲ့ တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV လှိုင်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+msgid "HSV Noise"
+msgstr "HSV လှိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:399
+msgid "_Holdness:"
+msgstr "ထိန်းချုပ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:411
+msgid "H_ue:"
+msgstr "အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "ကျပန်း ပစ်ပေါက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+msgid "Random Pick"
+msgstr "ကျပန်း ရွေးယူမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+msgid "Random Slur"
+msgstr "ကျပန်း မျဉ်းခုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတခုကို လုံးလုံး ကျပန်းစီစဉ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "တချို့ ပစ်ဆယ်များကို နီးစပ်ရာများနဲ့ ကျပန်း ​ဖလှယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များ တချို့ကို အောက်ဖက် ကျပန်း လျှောဆင့်ပါ (ပျော်၀င်မှုနဲ့ တူတယ်)"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "ပစ်ပေါက်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+msgid "_Pick..."
+msgstr "ရွေးယူပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+msgid "_Slur..."
+msgstr "မျဉ်းခုံး..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:770
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:601
+msgid "_Random seed:"
+msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
+msgid "R_andomization (%):"
+msgstr "ကျပန်း​စီစဉ်မှု (%) -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:782
+msgid "Percentage of pixels to be filtered"
+msgstr "စစ်ထုတ်မဲ့ ပစ်ဆယ်များရဲ့ ရာခိုင်နှုန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
+msgid "R_epeat:"
+msgstr "ထပ်လုပ်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:797
+msgid "Number of times to apply filter"
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာကို အသုံးချမဲ့ အကြိမ်များ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr "အရောင်များကို ကျပန်း ပမာဏများနဲ့ တွန့်လိမ်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "နီစိမ်းပြာ လှိုင်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+msgid "Adding noise"
+msgstr "လှိုင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "နီစမ်းပြာ လှိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:482
+msgid "Co_rrelated noise"
+msgstr "ဆက်နွယ်တဲ့ လှိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:497
+msgid "_Independent RGB"
+msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ နီစိမ်းပြာ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:521 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
+msgid "_Gray:"
+msgstr "မီးခိုးရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:551
+#, c-format
+msgid "Channel #%d:"
+msgstr "ချာနယ် #%d -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "ကျပန်း တိမ်ပုံစံ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း..."
+
+#. Dialog initialization
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:614
+msgid "_Detail:"
+msgstr "အသေးစိတ် -"
+
+#. Turbulent
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:624
+msgid "T_urbulent"
+msgstr "လှိုင်းကြီး"
+
+#. Tilable
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:638
+msgid "T_ilable"
+msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:653
+msgid "_X size:"
+msgstr "_X အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:666
+msgid "_Y size:"
+msgstr "_Y အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များကို ကျပန်း ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+msgid "Spreading"
+msgstr "ဖြန့်နှံ့ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:341
+msgid "Spread"
+msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:366
+msgid "Spread Amount"
+msgstr "ဖြန့်နှံ့တဲ့ ပမာဏ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+msgid "Add a starburst to the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံမှာ စတားဘတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "ဆူပါနိုဗာ..."
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+msgid "Rendering supernova"
+msgstr "ဆူပါနိုဗာကို တင်ဆက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+msgid "Supernova"
+msgstr "ဆူပါနိုဗာ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:348
+msgid "Supernova Color Picker"
+msgstr "ဆူပါနိုဗာ အရောင် ရွေးယူကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:377
+msgid "_Spokes:"
+msgstr "စပုတ်တိုင်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:392
+msgid "R_andom hue:"
+msgstr "ကျပန်း အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:445
+msgid "Center of Nova"
+msgstr "နိုဗာရဲ့ အလယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+msgstr "ဆီဆေးပန်းချီတခုကို တုပဖန်တီးဖို့ အရောင်များကို လိမ်းကျံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "ဆီသုံးစွဲမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+msgid "Oil painting"
+msgstr "​ဆီဆေးပန်းချီ"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+msgid "Oilify"
+msgstr "ဆီသုံးစွဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:814
+msgid "_Mask size:"
+msgstr "မျက်နှာဖုံးအရွယ် -"
+
+#.
+#. * Mask-size map check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:829
+msgid "Use m_ask-size map:"
+msgstr "မျက်နှာဖုံးအရွက် မြေပုံကို သုံးစွဲပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+msgid "_Exponent:"
+msgstr "ထပ်ညွှန်း -"
+
+#.
+#. * Exponent map check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:881
+msgid "Use e_xponent map:"
+msgstr "ထပ်ညွှန်းမြေပုံကို သုံးစွဲပါ -"
+
+#.
+#. * Intensity algorithm check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:917
+msgid "_Use intensity algorithm"
+msgstr "လွန်ကဲမှု ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးစွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "မိတ္တူစက် တလုံးမှ ထုတ်လုပ်တဲ့ အရောင် တွန့်လိမ်ချက်ကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "မိတ္တူပွား..."
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+msgid "Photocopy"
+msgstr "မိတ္တူပွား"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:889 ../plug-ins/common/sharpen.c:510
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:696
+msgid "_Sharpness:"
+msgstr "စူးရှထင်ရှားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:903
+msgid "Percent _black:"
+msgstr "အနက်ရောင် ရာနှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:917
+msgid "Percent _white:"
+msgstr "အဖြူရောင် ရာနှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ခိုင်မာပြီး-အရောင်ဆိုးထားတဲ့ စတုရန်းများရဲ့ ခင်းကျင်းမှုတခုအဖြစ် ရိုးရှင်းစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "ပစ်ဆယ်ချက်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+msgid "Pixelizing"
+msgstr "ပစ်ဆယ်ချခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+msgid "Pixelize"
+msgstr "ပစ်ဆယ်ချမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:351
+msgid "Pixel _width:"
+msgstr "ပစ်ဆယ် အကျယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:356
+msgid "Pixel _height:"
+msgstr "ပစ်ဆယ် အမြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+msgid "Create a random plasma texture"
+msgstr "ကျပန်း အရည်ကြည် ထုံးဖွဲ့ပုံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "အရည်ကြည်..."
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+msgid "Plasma"
+msgstr "အရည်ကြည်"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
+msgid "Random _seed:"
+msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
+msgid "T_urbulence:"
+msgstr "လှိုင်းကြီး -"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+msgid "Display information about plug-ins"
+msgstr "ယန္တရားငယ်များ အကြောင်း အချက်အလက်ကို ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "ကွန်ရက် ယန္တရားငယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+msgid "Searching by name"
+msgstr "အမည်အလိုက် ရှာဖွေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#, c-format
+msgid "%d plug-in"
+msgid_plural "%d plug-ins"
+msgstr[0] "%d ယန္တရားငယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#, c-format
+msgid "%d plug-in matches your query"
+msgid_plural "%d plug-ins match your query"
+msgstr[0] "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ %d ယန္တရားငယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+msgid "No matches"
+msgstr "မကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:553
+msgid "Plug-In Browser"
+msgstr "ကွန်ရက် ယန္တရားငယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:596
+msgid "Name"
+msgstr "အမည်"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:604
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:667
+msgid "Menu Path"
+msgstr "စာရင်းမှတ် လမ်းကြောင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:612
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:676
+msgid "Image Types"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားများ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:622
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:685
+msgid "Installation Date"
+msgstr "တပ်ဆင်မှု နေ့စွဲ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:646
+msgid "List View"
+msgstr "စာရင်း ရှုမြင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:708
+msgid "Tree View"
+msgstr "ဆင်းသက်မှု ရှုမြင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ သို့ (သို့) မှ အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ..."
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+msgid "Circle _depth in percent:"
+msgstr "ရာခိုင်နှုန်းအလိုက် စက်ဝိုင်း အနက်"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+msgid "Offset _angle:"
+msgstr "အော့ဖ်ဆက် ထောင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
+msgid "_Map backwards"
+msgstr "မြေပုံ နောက်ပြန်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+msgid ""
+"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
+"at the left."
+msgstr ""
+"စစ်ဆေးခဲ့ရင် မြေပုံသတ်မှတ်ခြင်းဟာ ဘယ်ဖက်မှ အစပြုခြင်းကို ဆန့်ကျင်ပြီး၊ ညာဖက် အနားမှ "
+"စတင်လိမ့်မယ်၊"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
+msgid "Map from _top"
+msgstr "ထိပ်ပိုင်းမှ မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+msgid ""
+"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked it will be the opposite."
+msgstr ""
+"စစ်ဆေးခဲ့ရင် မြေပုံသတ်မှတ်ခြ်းက အောက်ခြေ အတန်းကို အလယ်မှာ ထားပြီး ထိပ်အတန်းကို "
+"အပြင်ဖက်မှာ ထားလိမ့်မယ်။ စစ်ဆေးခဲ့ရင် ၄င်းဟာ ဆန့်ကျင်ဖက် ဖြ​စ်နေလိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
+msgid "To _polar"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်းသို့"
+
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+msgid ""
+"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
+"checked the image will be mapped onto a circle."
+msgstr ""
+"စစ်ဆေးခဲ့ရင် ရုပ်ပုံဟာ စတုဂံပုံ တခုအဖြစ် စက်ဝိုင်းပုံ သတ်မှတ်လိမ့်မယ်။ စစ်ဆေးခဲ့ရင် ရုပ်ပုံကို "
+"စက်ဝိုင်း တခုအဖြစ် သတ်မှတ်လိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "PDB ထဲမှာ ရနိုင်တဲ့ စာရင်း လုပ်ငန်းစဉ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+msgid "Procedure _Browser"
+msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား လုပ်ငန်းစဉ်"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+msgid "Procedure Browser"
+msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား လုပ်ငန်းစဉ်"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "စိတ်ကူးယဉ် နမူနာပုံစံများရဲ့ မျိုးစုကြီးတခုကို ထုတ်လုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+msgid "_Qbist..."
+msgstr "ကျူဘစ်..."
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+msgid "Qbist"
+msgstr "ကျူဘစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+msgid "Load QBE File"
+msgstr "QBE ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+msgid "Save as QBE File"
+msgstr "QBE ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+msgid "G-Qbist"
+msgstr "ဂျီ-ကျူဘစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "ကင်မရာမီးတောက်များကြောင့် မျက်စိနီမြန်းတဲ့ သက်ရောက်မှုကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "မျက်စိနီမြန်းမှု ဖယ်ရှားခြင်း..."
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "မျက်စိနီမြန်းမှု ဖယ်ရှားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:169
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1007
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:175
+msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+msgstr "မျက်စိနီမြန်းတဲ့ အရောင်ကို ဖယ်ရှားဖို့ အတိုင်းအတာ။"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:180
+msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+msgstr "လက်ဖြင့် မျက်စိများကို ရွေးချယ်ခြင်းက ရလဒ်များကို တိုးတက်စေနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:300
+msgid "Removing red eye"
+msgstr "နီမြန်းတဲ့ မျက်စိကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များကို လှိုင်းတွန့် နမူနာပုံစံတခု အဖြစ် ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "လှိုင်းထစေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+msgid "Rippling"
+msgstr "လှိုင်းထစေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+msgid "Ripple"
+msgstr "လှိုင်းထစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:540
+msgid "_Retain tilability"
+msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်မှုကို ထိန်းသိမ်းပါ"
+
+#. Edges toggle box
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:577
+msgid "Edges"
+msgstr "အစွန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+msgid "_Blank"
+msgstr "ကွက်လပ်"
+
+#. Wave toggle box
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:605
+msgid "Wave Type"
+msgstr "လှိုင်း အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:609
+msgid "Saw_tooth"
+msgstr "လွှသွား"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+msgid "S_ine"
+msgstr "ဆိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
+msgid "_Period:"
+msgstr "ကာလ -"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:646
+msgid "A_mplitude:"
+msgstr "ကြီးမားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:659
+msgid "Phase _shift:"
+msgstr "ကဏ္ဍ _shift -"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
+msgstr "အကယ်၍ ရွေးထားချက် တခုရှိရင် ရုပ်ပုံတခုလုံးကို သင် မလှည့်ပတ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
+msgstr "အကယ်၍ မျောနေတဲ့ ရွေးထားချက် တခုရှိရင် ရုပ်ပုံတခုလုံးကို သင် မလှည့်ပတ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
+msgstr "၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ချာနယ်များနဲ့ မျက်နှာဖုံးများကို လှည့်ပတ်လို့ မရဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+msgid "Rotating"
+msgstr "လှည့်ပတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "နမူနာ ရုပ်ပုံ တခုကကို လမ်းညွှန်းတခုအဖြစ် သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ဆိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+msgid "_Sample Colorize..."
+msgstr "နမူနာ ​အရောင်ဆိုးချက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+msgid "Sample Colorize"
+msgstr "နမူနာ အရောင်ဆိုးချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+msgid "Get _Sample Colors"
+msgstr "နမူနာ အရောင်များကို ရယူပါ"
+
+#. layer combo_box (Dst)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+msgid "Destination:"
+msgstr "ခရီးဆုံးပန်းတိုင် -"
+
+#. layer combo_box (Sample)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+msgid "Sample:"
+msgstr "နမူနာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+msgid "From reverse gradient"
+msgstr "ပြောင်းပြန် ရောင်စဉ်တန်းမှ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+msgid "From gradient"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်းမှ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+msgid "Show selection"
+msgstr "ရွေးထားချက်ကို ပြသပါ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+msgid "Show color"
+msgstr "အရောင်ကို ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+msgid "Input levels:"
+msgstr "အဆင့်များကို ထည့်သွင်းပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+msgid "Output levels:"
+msgstr "အဆင့်များကို ထွက်ပေါ်စေပါ -"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+msgid "Hold intensity"
+msgstr "လွန်ကဲမှုကို ထိန်းပါ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+msgid "Original intensity"
+msgstr "မူလ လွန်ကဲမှု"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+msgid "Use subcolors"
+msgstr "အရောင်ခွဲများကို သုံးပါ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+msgid "Smooth samples"
+msgstr "ချောမွေ့တဲ့ နမူနာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+msgid "Sample analyze"
+msgstr "နမူနာ သုံးသပ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+msgid "Remap colorized"
+msgstr "အရောင်ဆိုးချက်ကို ပုံပြန်ဖေါ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "မျက်နှာပြင်ရဲ့ နယ်ပယ်တခုမှ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+msgid "_Screenshot..."
+msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်..."
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+msgid "Error selecting the window"
+msgstr "၀င်းဒိုး ရွေးချယ်မှု အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+msgid "Importing screenshot"
+msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် တင်သွင်းခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+msgid "Screenshot"
+msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+msgid "Mouse Pointer"
+msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+msgid "Specified window not found"
+msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုး မတွေ့ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
+msgid "There was an error taking the screenshot."
+msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ဖမ်းယူနေတဲ့ အမှားအယွင်း တခု ရှိနေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+msgid "S_nap"
+msgstr "ရယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ရယူထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr ""
+"နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် အတွက နယ်ပယ်ကို ရွေးဖို့ သင့်ရဲ့ ကြွက်ကို "
+"ဒရွတ်ဆွဲပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ ၀င်းဒိုးတခုကို ရယူဖို့ ၄င်းကို နှိုပ်ပါ။"
+
+#. Area
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+msgid "Area"
+msgstr "နယ်ပယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+msgid "Take a screenshot of a single _window"
+msgstr "၀င်းဒိုးတခုရဲ့ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ရယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+msgid "Include window _decoration"
+msgstr "၀င်းဒိုး အလှပြင်ဆင်မှုကို ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "မျက်နှာပြင် တခုလုံးရဲ့ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် တခုကို ရယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+msgid "Include _mouse pointer"
+msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံကို ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+msgid "Select a _region to grab"
+msgstr "နယ်ပယ်တခုကို ဖမ်းဆုပ်ဖို့ ရွေးပါ"
+
+#. Delay
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+msgid "Delay"
+msgstr "နှောင့်နှေးစေပါ"
+
+#. this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+msgid "seconds"
+msgstr "စက္ကန့်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
+msgid "Replace partial transparency with the current background color"
+msgstr "တပိုင်းတစ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို လက်ရှိ နောက်ခံ အရောင်နဲ့ အစားထိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
+msgid "_Semi-Flatten"
+msgstr "ပြေပြန့်မှု-တ၀က်"
+
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+msgid "Semi-Flattening"
+msgstr "ပြေပြန့်ထားချက်-တ၀က်"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ပိုစူးရှစေပါ (မစူးရှတဲ့ မျက်နှာဖုံးထက် အားနည်းတယ်)"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "စူးရှစေပါ..."
+
+#.
+#. * Let the user know what we're doing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+msgid "Sharpening"
+msgstr "စူးရှခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+msgid "Sharpen"
+msgstr "စူးရှစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များရဲ့ အတန်းတခုစီကို ကျပန်း ပမာဏတခုနဲ့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+msgid "_Shift..."
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+msgid "Shifting"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+msgid "Shift"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:387
+msgid "Shift _horizontally"
+msgstr "ပြင်ညီအလိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
+msgid "Shift _vertically"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:421
+msgid "Shift _amount:"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမဲ့ ပမာဏ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgstr "ရှုပ်ထွေးတဲ့ တွန့်လိမ်တဲ့ ထုံးဖွဲ့မှုများကို ထုတ်လုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "တွန့်လိမ်စေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+msgid "Sinus: rendering"
+msgstr "တွန့်လိမ်မှု - တင်ဆက်နေခြင်း"
+
+#. Create Main window with a vbox
+#. ==============================
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+msgid "Sinus"
+msgstr "တွန့်လိမ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+msgid "Drawing Settings"
+msgstr "ရေးဆွဲခြင်း တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+msgid "_X scale:"
+msgstr "_X ​စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+msgid "_Y scale:"
+msgstr "_Y စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+msgid "Co_mplexity:"
+msgstr "ရှုပ်ထွေးမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+msgid "Calculation Settings"
+msgstr "​တွက်ချက်မှု တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+msgid "R_andom seed:"
+msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+msgid "_Force tiling?"
+msgstr "ခင်းကျင်းမှုကို ဖိအားပေးမလား။"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+msgid "_Ideal"
+msgstr "စံနမူနာ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+msgid "_Distorted"
+msgstr "တွန့်လိမ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+msgid "Colors"
+msgstr "​အရောင်များ"
+
+#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+msgid "The colors are white and black."
+msgstr "အဖြူနဲ့ အနက် အရောင်များ။"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+msgid "Bl_ack & white"
+msgstr "အနက် & အဖြူ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+msgid "_Foreground & background"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း & နောက်ခံ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+msgid "C_hoose here:"
+msgstr "ဒီမှာ ရွေးပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+msgid "First color"
+msgstr "ပထမ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+msgid "Second color"
+msgstr "ဒုတိယ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+msgid "Alpha Channels"
+msgstr "အာဖာ ချာနယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+msgid "F_irst color:"
+msgstr "ပထမ အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+msgid "S_econd color:"
+msgstr "ဒုတိယ အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+msgid "Co_lors"
+msgstr "အရောင်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+msgid "Blend Settings"
+msgstr "တပ်ဆင်ချက်များကို ရောစပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+msgid "L_inear"
+msgstr "အစဉ်လိုက်"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+msgid "Bili_near"
+msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+msgid "Sin_usoidal"
+msgstr "တွန့်လိမ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+msgid "_Blend"
+msgstr "ရောစပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+msgid "Do _preview"
+msgstr "အစမ်းရှုမြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံမှာ ချောမွေ့တဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုကို ရယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချောမွေ့စေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+msgid "Deriving smooth palette"
+msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ရယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+msgid "Smooth Palette"
+msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချောမွေ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:451
+msgid "_Search depth:"
+msgstr "အနက်ကို ​ရှာပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "အသားပေးချက်များကို ပြင်းပြပြီး မှုန်ဝါးစေခြင်းဖြင့် တောက်ပမှုကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "နူးညံ့တဲ့တောက်ပမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+msgid "Softglow"
+msgstr "နူးညံ့တဲ့တောက်ပမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:668
+msgid "_Glow radius:"
+msgstr "အချင်း၀က်ကို တောက်ပစေပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "တောက်ပတဲ့ အမှတ်များကို ကြယ်လို လင်းလက်မှုများ အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "လင်းလက်စေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+msgid "Region selected for filter is empty"
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+msgid "Sparkling"
+msgstr "လင်းလက်နေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+msgid "Sparkle"
+msgstr "လင်းလက်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:372
+msgid "Luminosity _threshold:"
+msgstr "တောက်ပတဲ့ အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
+msgid "Adjust the luminosity threshold"
+msgstr "တောက်ပမှု အတိုင်းအတာကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
+msgid "F_lare intensity:"
+msgstr "အလင်းတန်း လွန်ကဲမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
+msgid "Adjust the flare intensity"
+msgstr "အလင်းတန်း လွန်ကဲမှုကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
+msgid "_Spike length:"
+msgstr "စပိုက် အရှည် -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
+msgid "Adjust the spike length"
+msgstr "စပိုက် အရှည်ကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:411
+msgid "Sp_ike points:"
+msgstr "စပိုက် အမှတ်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
+msgid "Adjust the number of spikes"
+msgstr "စပိုက်များ အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:424
+msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
+msgstr "စပိုက် ထောင့် (-၁ - ကျပန်း) -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
+msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
+msgstr "စပိုက် ထောင့်ကို ညှိပါ (-၁ ​​က ရွေးချယ်မဲ့ ကျပန်း ထောင့်တခုကို ဖြစ်စေတယ်)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
+msgid "Spik_e density:"
+msgstr "စပိုက် သိပ်သည်းမှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
+msgid "Adjust the spike density"
+msgstr "စပိုက် သိပ်သည်းမှုကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
+msgid "Tr_ansparency:"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
+msgid "Adjust the opacity of the spikes"
+msgstr "စပိုက်များရဲ့ အလင်းပိတ်မှုကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
+msgid "_Random hue:"
+msgstr "ကျပန်း အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
+msgstr "အရောင် ပြောင်းလဲမဲ့ ကျပန်း​ အရေအတွက်ကို ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
+msgid "Rando_m saturation:"
+msgstr "ကျပန်း ပျော်၀င်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
+msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
+msgstr "ပျော်၀င်မှု ပြောင်းလဲမဲ့ ကျပန်း​ အရေအတွက်ကို ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:497
+msgid "_Preserve luminosity"
+msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
+msgid "Should the luminosity be preserved?"
+msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းသင့်သလား။"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
+msgid "In_verse"
+msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:519
+msgid "Should the effect be inversed?"
+msgstr "သက်ရောက်မှုကို ပြောင်းပြန်လှန်သင့်သလား။"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:528
+msgid "A_dd border"
+msgstr "အနားသတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:534
+msgid "Draw a border of spikes around the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်လည်မှာ စပိုက်များရဲ့ အနားသတ်တခုကို ​ဆွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
+msgid "_Natural color"
+msgstr "သဘာ၀ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+msgid "_Background color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
+msgid "Use the color of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အရောင်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+msgid "Use the foreground color"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+msgid "Use the background color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+msgid "Solid"
+msgstr "ခိုင်မာမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+msgid "Checker"
+msgstr "စစ်ဆေးကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+msgid "Marble"
+msgstr "ဂေါ်လီလုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+msgid "Lizard"
+msgstr "အိမ်မြှောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+msgid "Phong"
+msgstr "ဘုန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:773
+msgid "Noise"
+msgstr "လှိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+msgid "Wood"
+msgstr "သစ်သား"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+msgid "Spiral"
+msgstr "ကြောင်လိမ်"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+msgid "Spots"
+msgstr "စပုတ်တိုင်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689
+msgid "Texture"
+msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+msgid "Light"
+msgstr "အလင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid save file."
+msgstr "'%s' ဖိုင်ဟာ မှန်ကန်တဲ့ သိမ်းဆည်းမှုဖိုင် တပုဒ် မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+msgid "Open File"
+msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+msgid "Save File"
+msgstr "ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "နယ်ပယ် ပုံစံထုတ်သူ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+msgid "Properties"
+msgstr "ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+msgid "Bump"
+msgstr "မညီညာချက်"
+
+#. row labels
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+msgid "Type:"
+msgstr "အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2717
+msgid "Texture:"
+msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
+msgid "Colors:"
+msgstr "အရောင်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2736
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "အရောင် ရွေးထားချက် အညွှန်းစာမျက်နှာ"
+
+#. Scale
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2747
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
+msgid "Scale:"
+msgstr "စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "လှိုင်းကြီး -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2762
+msgid "Amount:"
+msgstr "ပမာဏ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2769
+msgid "Exp.:"
+msgstr "Exp.:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
+msgid "Transformations"
+msgstr "အသွင်ပြောင်းမှုများ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+msgid "Scale X:"
+msgstr "X စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2799
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "Y ​စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2805
+msgid "Scale Z:"
+msgstr "Z စကေး - "
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2812
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "X စကေး - "
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2819
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Y စကေး - "
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2826
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Z: စကေး - "
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
+msgid "Position X:"
+msgstr "X တည်နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2840
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Y တည်နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
+msgid "Position Z:"
+msgstr "Z တည်နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2962
+msgid "Rendering sphere"
+msgstr "တင်ဆက်တဲ့ နယ်ပယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3012
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ နယ်ပယ်တခုရဲ့ ရုပ်ပုံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "နယ်ပယ် ပုံစံထုတ်သူ..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3073
+msgid "Region selected for plug-in is empty"
+msgstr "ယန္တရားငယ် အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+msgid "Make transparency all-or-nothing"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်အောင် အားလုံးကို လုပ်ပါ (သို့) မလုပ်နဲ့"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "အတိုင်းအတာ အာဖာ..."
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+msgid "The layer has its alpha channel locked."
+msgstr "အလွှာမှာ ၄င်းရဲ့ အာဖာ ချာနယ်ကို သော့ခတ်ထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
+msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ/ဂရာယာ ရေးဆွဲနိုင်မှုကို မရွေးထားဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+msgid "Coloring transparency"
+msgstr "အရောင်ဆိုးမှု ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "အတိုင်းအတာ အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:282
+msgid "Threshold:"
+msgstr "အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
+msgstr "စတုရန် မှန် ခင်းကျင်းမှုများက ဖြစ်စေတဲ့ တွန့်လိမ်ချက်ကို တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "ဖန် ခင်းကျင်းမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "ဖန် ခင်းကျင်းမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:288
+msgid "Tile _width:"
+msgstr "ခင်းကျင်းမှု အကျယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:555
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "စက္ကူ ခင်းကျင်းမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:268
+msgid "Division"
+msgstr "ပိုင်းခြားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:318
+msgid "Fractional Pixels"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းဆိုင်ရာ ပစ်ဆယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:323
+msgid "_Background"
+msgstr "နောက်ခံ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
+msgid "_Ignore"
+msgstr "လျှစ်လျူရှုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
+msgid "_Force"
+msgstr "ဖိအားပေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:334
+msgid "C_entering"
+msgstr "အလယ်ထားခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:349
+msgid "Movement"
+msgstr "ရွေ့လျားမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:362
+msgid "_Max (%):"
+msgstr "အများဆုံး (%) -"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:368
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ပတ်လည် ထုပ်ပိုးမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:378
+msgid "Background Type"
+msgstr "နောက်ခံ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
+msgid "I_nverted image"
+msgstr "ပြောင်းပြန်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
+msgid "Im_age"
+msgstr "ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
+msgid "Fo_reground color"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
+msgid "S_elect here:"
+msgstr "ဒီမှာ​ ရွေးပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:400
+msgid "Background Color"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:845
+msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို စက္ကူ ခင်းကျင်းချက်များ အဖြစ် ဖြတ်ပြီး၊ ၄င်းတို့ကို လျှိုသွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:850
+msgid "September 31, 1999"
+msgstr "စက်တင်ဘာ ၃၁၊ ၁၉၉၉"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "စက္ကူ ခင်းကျင်းမှု..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
+msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို စင်းကြောင်းမဲ့ ခင်းကျင်းစေဖို့ အစွန်များကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
+msgid "_Make Seamless"
+msgstr "စင်းကြောင်းမဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+msgid "Tiler"
+msgstr "အခင်းအကျင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို မူရင်းရဲ့ ပိုငယ်တဲ့ မူအဆင့်များ အဖြစ် ခင်းကျင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+msgid "_Small Tiles..."
+msgstr "သေးငယ်တဲ့ အခင်းအကျင်းများ..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+msgid "Region selected for filter is empty."
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။"
+
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
+msgid "Tiling"
+msgstr "ခင်းကျင်းမှု"
+
+#. Get the preview image
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "သေးငယ်တဲ့ အခင်းအကျင်းများ"
+
+#. Area for buttons etc
+#. Flip
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
+msgid "Flip"
+msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+msgid "A_ll tiles"
+msgstr "အခင်းအကျင်းများ အားလုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+msgid "Al_ternate tiles"
+msgstr "တခြားရွေးစရာ အခင်းအကျင်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+msgid "_Explicit tile"
+msgstr "ရှင်းလင်းတဲ့ အခင်းအကျင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "အတန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+msgid "Col_umn:"
+msgstr "ကော်လံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+msgid "O_pacity:"
+msgstr "အလင်း​ပိတ်မှု -"
+
+#. Lower frame saying howmany segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+msgid "Number of Segments"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မိတ္တူများရဲ့ ခင်းကျင်းမှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+msgid "_Tile..."
+msgstr "ခင်းကျင်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+msgid "Tile"
+msgstr "ခင်းကျင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:421
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "အရွယ် အသစ်နဲ့ ခင်းကျင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:443
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အသစ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+msgid "Saved"
+msgstr "သိမ်းဆည်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
+msgstr "ဒီကော်လံကို ရွေးထားရင် GIMP မပိတ်ခင်မှာသာ ယူနစ် အနက်ပြန်ချက် တခုကို သိမ်းဆည်းလိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr "GIMP ရဲ့ စီစဉ်ဖန်တီးခြင်း ဖိုင်များထဲမှ ယူနစ်တခုကို ဖေါ်ထုတ်ဖို့ ဒီစာတန်းကို သုံးစွဲလိမ့်မယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+msgid "Factor"
+msgstr "အချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+msgid "How many units make up an inch."
+msgstr "ယူနစ် ဘယ်လောက်က တလက်မကို ဖြစ်စေသလဲ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+msgid "Digits"
+msgstr "ဒစ်ဂျစ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgstr ""
+"ဒီနေရာကွက်ဟာ နံပါတ် ဆိုင်ရာ ထည့်သွင်းမှု နေရာများ အတွက် အရိပ်အမြွတ် တခုဖြစ်တယ်။ "
+"၄င်းက ဆယ်လီ ဒီဂျစ် နှစ်ခုပါတဲ့ \"inch\" ထည့်သွင်းမှု နေရာတခုမှာလို ခန့်မှန်းချေ တူညီတဲ့ "
+"တိကျမှု ရရှိဖို့ ထည့်သွင်းနေရာကွက်က ပံ့ပိုးမဲ့ ဆယ်လီ ဒီဂျစ်များ အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+msgid "Symbol"
+msgstr "သင်္ကေတ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"ယူနစ်ရဲ့ သင်္ကေတမှာ တခု ရှိရင် (ဥပမာ - \" လက်မများ အတွက်). သင်္ကေတ တခု မရှိရင် ယူနစ် "
+"အတိုကောက်ကို သုံးစွဲတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "အတိုကောက်"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
+msgstr "ယူနစ် အတိုကောက် (ဥပမာ - စင်တီမီတာများ အတွက် \"cm\")။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+msgid "Singular"
+msgstr "အနည်းကိန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+msgid "The unit's singular form."
+msgstr "ယူနစ်ရဲ့ ဧကဝှစ် ပုံစံ။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+msgid "Plural"
+msgstr "အများကိန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+msgid "The unit's plural form."
+msgstr "ယူနစ်"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+msgid "Create a new unit from scratch"
+msgstr "ပယ်ဖျက်ချက်မှ ယူနစ်အသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
+msgstr "လတ်တလော ရွေးချယ်တဲ့ ယူနစ်ကို ပုံစံခွက်အဖြစ် အသုံးပြုပြီး ယူနစ်အသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "GIMP မှာ သုံးစွဲမဲ့ ယူနစ်များကို ဖန်တီး (သို့) ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+msgid "U_nits"
+msgstr "ယူနစ်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+msgid "Add a New Unit"
+msgstr "ယူနစ်အသစ် တခုကို ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+msgid "_Factor:"
+msgstr "အချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+msgid "_Digits:"
+msgstr "ဒစ်ဂျစ်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "သင်္ကေတ -"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+msgid "_Abbreviation:"
+msgstr "အတိုကောက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+msgid "Si_ngular:"
+msgstr "အနည်းကိန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+msgid "_Plural:"
+msgstr "အများကိန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+msgid "Incomplete input"
+msgstr "မပြည့်စုံတဲ့ ထည့်သွင်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+msgid "Please fill in all text fields."
+msgstr "စာသား နေရာကွက်များ အားလုံးကို ဖြည့်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
+msgid "Unit Editor"
+msgstr "ယူနစ် တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို စူးရှစေဖို့ အကျယ်ပြန့်ဆုံး အသုံး၀င်တဲ့ နည်းလမ်း"
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "မျက်နှာဖုံးကို ဝါးစေပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+msgid "Merging"
+msgstr "ပေါင်းစပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "မျက်နှာဖုံးကို ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "ပစ်ဆယ်တိုင်ရဲ့ တောက်ပမှုကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်တဲ့ တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
+msgid "Value Invert"
+msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်တဲ့ တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+msgid "More _white (larger value)"
+msgstr "​အ​ဖြူရောင် ပိုမို၍ (ပိုကြီးတဲ့ တန်ဖိုး)"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+msgid "More blac_k (smaller value)"
+msgstr "အနက်ရောင် ပိုမို၍ (ပိုငယ်တဲ့ တန်ဖိုး)"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+msgid "_Middle value to peaks"
+msgstr "ထိပ်များအတွက် အလယ် တန်ဖိုး"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+msgid "_Foreground to peaks"
+msgstr "ထိပ်များအတွက် အ​နီးကပ်မြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+msgid "O_nly foreground"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းအတွက်သာ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+msgid "Only b_ackground"
+msgstr "နောက်ခံအတွက်သာ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+msgid "Mor_e opaque"
+msgstr "အလင်းပိန်မှု ပိုမို၍"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+msgid "More t_ransparent"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု ပိုမို၍"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
+msgstr "နီးစပ်ရာ ပစ်ဆယ်များဆီ အချို့ အရောင်များကို ပြန့်ပွားစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "ပြန့်ပွားလာတဲ့ တန်ဖိုး..."
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+msgid "Shrink lighter areas of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပိုမိုလင်းလက်တဲ့ နယ်ပယ်များကို ကျုံ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+msgid "E_rode"
+msgstr "​ဆုတ်ယုတ်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပိုမိုလင်းလက်တဲ့ နယ်ပယ်များကို တောက်ပစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+msgid "_Dilate"
+msgstr "ကျယ်ကားစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "ပြန့်ပွားလာတဲ့ တန်ဖိုး"
+
+#. Parameter settings
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1154
+msgid "Propagate"
+msgstr "ပြန့်ပွားစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1167
+msgid "Lower t_hreshold:"
+msgstr "အနိမ့်ပိုင်း အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1179
+msgid "_Upper threshold:"
+msgstr "အထက်ပိုင်း အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1191
+msgid "_Propagating rate:"
+msgstr "ပြန့်ပွားနေတဲ့ နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1202
+msgid "To l_eft"
+msgstr "ဘယ်ဖက်သို့"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1205
+msgid "To _right"
+msgstr "ညာဖက်သို့"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1208
+msgid "To _top"
+msgstr "ထိပ်ဖက်သို့"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1211
+msgid "To _bottom"
+msgstr "အောက်ခြေသို့"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1220
+msgid "Propagating _alpha channel"
+msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ပြန့်ပွားစေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1231
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "တန်ဖိုး ချာနယ်ကို ပြန့်ပွားစေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "ဗင် ကုတ် (LIC)"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:665
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "ထိရောက်တဲ့ ချာနယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+msgid "_Brightness"
+msgstr "တောက်ပမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "သက်ရောက်မှု စီမံခန့်ခွဲသူ"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
+msgid "_Derivative"
+msgstr "ဆင့်ပွားဖြစ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+msgid "Convolve"
+msgstr "တွန့်ခေါက်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
+msgid "_With white noise"
+msgstr "အဖြူရောင် လှိုင်းနဲ့"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+msgid "W_ith source image"
+msgstr "အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံဖြင့်"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:715
+msgid "_Effect image:"
+msgstr "သက်ရောက်မှု ရုပ်ပုံ -"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
+msgid "_Filter length:"
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အရှည် -"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+msgid "_Noise magnitude:"
+msgstr "လှိုင်း အရွယ်အစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+msgid "In_tegration steps:"
+msgstr "စုစည်းမှု အဆင့်များ -"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
+msgid "_Minimum value:"
+msgstr "အနည်းဆုံး တန်ဖိုး -"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
+msgid "M_aximum value:"
+msgstr "အများဆုံး တန်ဖိုး -"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:808
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "အခြားသူ နားမလည်တဲ့ အထူး သက်ရောက်မှုများ"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
+msgid "_Van Gogh (LIC)..."
+msgstr "ဗင် ကုတ် (LIC)..."
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
+msgid "_Staggered"
+msgstr "ယိမ်းထိုးနေ​မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
+msgid "_Large staggered"
+msgstr "ကြီးကျယ်တဲ့ ယိမ်းထိုးနေ​မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
+msgid "S_triped"
+msgstr "အစင်း​အကြောင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
+msgid "_Wide-striped"
+msgstr "ကျယ်၀န်းတဲ့ အစင်း​အကြောင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
+msgid "Lo_ng-staggered"
+msgstr "ရှည်လျားတဲ့ ထိမ်းထိုးနေမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
+msgid "_3x3"
+msgstr "_၃x၃"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
+msgid "Larg_e 3x3"
+msgstr "ကြီးကျယ်တဲ့ ၃x၃"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
+msgid "_Hex"
+msgstr "ဆဋ္ဌမ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
+msgid "_Dots"
+msgstr "အစက်များ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
+msgstr ""
+"မှုန်ဝါးမှု (သို့) ထင်ရှားပြတ်သားမှု နိမ့်ကျတဲ့ မော်နီတာဖြစ် ထုတ်လုပ်ထားတဲ့ တွန့်လိမ်ချက်ကို "
+"တုပဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+msgid "Vi_deo..."
+msgstr "ဗွီဒီယို..."
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+msgid "Video"
+msgstr "ဗွီဒီယို"
+
+#. frame for the radio buttons
+#: ../plug-ins/common/video.c:2038
+msgid "Video Pattern"
+msgstr "ဗွီဒီယို နမူနာပုံစံ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:2082
+msgid "_Additive"
+msgstr "အဖြည့်ပစ္စည်း"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:2092
+msgid "_Rotated"
+msgstr "လှည့်ပတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "နည်းလမ်း အမျိုးမျိုးများနဲ့ ရုပ်ပုံကို ရစ်ပတ် (သို့) လိမ်းကျံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+msgid "_Warp..."
+msgstr "ပုံပန်းဖျက်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+msgid "Warp"
+msgstr "ပုံပန်းဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:396
+msgid "Basic Options"
+msgstr "အခြေခံ ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:418
+msgid "Step size:"
+msgstr "အဆင့် အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:432
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+msgid "Iterations:"
+msgstr "ကြိမ်ဖန်များခြင်း -"
+
+#. Displacement map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+msgid "Displacement map:"
+msgstr "မြေပုံ ဖယ်ရှားခြင်း -"
+
+#. =======================================================================
+#. Displacement Type
+#: ../plug-ins/common/warp.c:459
+msgid "On edges:"
+msgstr "အစွန်းများပေါ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:470
+msgid "Wrap"
+msgstr "ထုပ်ပိုပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+msgid "Smear"
+msgstr "လိမ်းကျံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
+msgid "Black"
+msgstr "နောက်သို့"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:515
+msgid "Foreground color"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The secondary table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:535
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
+msgid "Dither size:"
+msgstr "မရေရာတဲ့ အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
+msgid "Rotation angle:"
+msgstr "လှည့်ပတ်မှု ထောင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:577
+msgid "Substeps:"
+msgstr "အဆင့်ငယ်များ -"
+
+#. Magnitude map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
+msgid "Magnitude map:"
+msgstr "မြေပုံ အရွယ်အစား -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:608
+msgid "Use magnitude map"
+msgstr "မြေပုံ အရွယ်အစားကို သုံးပါ"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The "other" table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:621
+msgid "More Advanced Options"
+msgstr "ပိုမို အ​ဆင့်မြင့်တဲ့ ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:638
+msgid "Gradient scale:"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း စကေး -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
+msgid "Gradient map selection menu"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ ရွေးချယ်မှု စာရင်းမှတ်"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:667
+msgid "Vector mag:"
+msgstr "ဗက်တာ mag -"
+
+#. Angle
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
+msgid "Angle:"
+msgstr "ထောင့် -"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
+msgstr "Fixed-direction-vector မြေပုံ ရွေးချယ်မှု စာရင်းမှတ်"
+
+#. make sure layer is visible
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
+msgid "Smoothing X gradient"
+msgstr "X ရောင်စဉ်တန်းကို ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1180
+msgid "Smoothing Y gradient"
+msgstr "Y ရောင်စဉ်တန်းကို ချောမွေ့စေခြင်း"
+
+#. calculate new X,Y Displacement image maps
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1230
+msgid "Finding XY gradient"
+msgstr "XY ရောင်စဉ်တန်းကို ရှာဖွေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
+#, c-format
+msgid "Flow step %d"
+msgstr "စီးဆင်းမှု အဆင့် %d"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို လှိုင်းများနဲ့ တွန့်လိမ်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+msgid "_Waves..."
+msgstr "လှိုင်းများ..."
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Waves"
+msgstr "လှိုင်းများ"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:294
+msgid "_Reflective"
+msgstr "အလင်းပြန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:313
+msgid "_Amplitude:"
+msgstr "ကျယ်ပြန့်မှု - "
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:325
+msgid "_Phase:"
+msgstr "ကဏ္ဍ -"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:337
+msgid "_Wavelength:"
+msgstr "လှိုင်းအရှည် -"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:448
+msgid "Waving"
+msgstr "လှိုင်းခတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Web browser not specified.\n"
+"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို မသတ်မှတ်ထားဘူး။\n"
+"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာကို သုံးပြီး ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို သတ်မှတ်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+"dialog:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား "
+"အမိန့်ပေးချက်ကို ဖေါ်ပြလို့ မရဘူး -\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို "
+"စီမံဆောင်ရွတ်လို့ မရဘူး -n\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ခြင်းဖြင့် တွန့်လိမ်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+msgid "Whirling and pinching"
+msgstr "ချာချာလည်ခြင်းနဲ့ ဖိညှပ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:564
+msgid "_Whirl angle:"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ချာချာလှည့်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:576
+msgid "_Pinch amount:"
+msgstr "ဖိညှပ်ရမဲ့ ပမာဏ -"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+msgid "Smear image to give windblown effect"
+msgstr "လေတိုက်တဲ့ သက်ရောက်မှု ပေးဖို့ ရုပ်ကို လိမ်းကျံပါ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+msgid "Wi_nd..."
+msgstr "လေ..."
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
+msgid "Rendering blast"
+msgstr "ပေါက်ကွဲမှုကို တင်ဆက်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+msgid "Rendering wind"
+msgstr "လေကို တင်ဆက်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+msgid "Wind"
+msgstr "လေ"
+
+#. ********************************************************
+#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
+#. *****************************************************
+#: ../plug-ins/common/wind.c:920
+msgid "Style"
+msgstr "စတိုင်"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
+msgid "_Wind"
+msgstr "လေ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+msgid "_Blast"
+msgstr "ပေါက်ကွဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
+msgid "_Left"
+msgstr "ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+msgid "_Right"
+msgstr "ညာဖက်"
+
+#. ****************************************************
+#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
+#. **************************************************
+#: ../plug-ins/common/wind.c:968
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "အစွန်း သက်ရောက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
+msgid "L_eading"
+msgstr "ဦးဆောင်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+msgid "Tr_ailing"
+msgstr "စွတ်ကြောင်းလိုက်နေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+msgid "Bot_h"
+msgstr "နှစ်စလုံး"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1011
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr "ပိုမြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက ပိုနည်းတဲ့ ရုပ်ပုံရဲ့ နယ်ပယ်များကို သက်ရောက်မှု တားမြစ်ပေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1026 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+msgid "_Strength:"
+msgstr "အားကောင်းချက် -"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1030
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "ပိုမိုမြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက သက်ရောက်မှုရဲ့ အရွယ်အစားကို တိုးပွားစေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
+msgid "Bad colormap"
+msgstr "​မကောင်းတဲ့ အရောင်ဇယား"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:179
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:195
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:210 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:394
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:410
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgstr "'%s' ဟာ မှန်ကန်တဲ့ BMP ဖိုင် တခု မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:224 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:251
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:279 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:344
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:370
+#, c-format
+msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ BMP ဖိုင် ခေါင်းစဉ် ဖတ်ရှုမှု အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:530
+msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
+msgstr "အသိအမှတ်မပြုတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ BMP ဖိသိပ်မှု အမျိုးအစား။"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:572
+msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ဘစ်အနက်။"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:760 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:801
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851
+msgid "The bitmap ends unexpectedly."
+msgstr "ဘစ်မြေပုံ မမျှော်လင့်ပဲ ပြီးဆုံးသွားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
+msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ BMP ဖိုင် အမျိုးအစားနဲ့ မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+msgid "Alpha channel will be ignored."
+msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို လျစ်လှူရှုထားမယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+msgid "Save as BMP"
+msgstr "BMP အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
+msgid "_Run-Length Encoded"
+msgstr "မောင်းနှင်မှု-အရှည် စာဝှက်ရေးထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:827 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:842
+msgid "16 bits"
+msgstr "၁၆ ဘစ်များ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:878
+msgid "24 bits"
+msgstr "၂၄ ဘစ်များ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895
+msgid "32 bits"
+msgstr "၃၂ ဘစ်များ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "၀င်းဒိုး BMP ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "ဂျီ၃ ဖက်စ် ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+msgid "Flexible Image Transport System"
+msgstr "ပျော့ပြောင်းနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "FITS ဖိုင် ဖွင့်နေစဉ် အမှားအယွင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "FITS ဖိုင်က မပြသနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံများကို သိမ်းထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "FITS သိမ်းဆည်းမှုက အာဖာ ချာနယ်များ ပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
+msgid "Load FITS File"
+msgstr "FITS ဖိုင် ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
+msgid "Replacement for undefined pixels"
+msgstr "မသတ်မှတ်သေးတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို အစားထိုးချက်"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+msgid "White"
+msgstr "အဖြူရောင်"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
+msgid "Pixel value scaling"
+msgstr "ပစ်ဆယ် တန်ဖိုး စကေးချခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "DATAMIN/DATAMAX အားဖြင့်"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
+msgid "Image Composing"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ဖွဲ့စည်းနေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgstr "အလိုအလျောက်စာရေးခုံ FLIC သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#, c-format
+msgid "Frame (%i)"
+msgstr "ဘောင် (%i)"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
+msgstr "၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ညွှန်းထားပြီး မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကျွန်တော် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+msgstr "GFLI ၁.၃ - ဘောင်အဆင့်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+msgstr "GFLI ၁.၃ - ဘောင်အဆင့်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+msgid "Save as Windows Icon"
+msgstr "၀င်းဒိုး ပုံသင်္ကေတအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:85
+msgid "Icon Details"
+msgstr "ပုံသင်္ကေတ အသေးစိတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:105
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr ""
+"ကြီးမားတဲ့ ပုံသင်္ကေတနဲ့ ဖိသိပ်မှုကို ပရိုဂရမ်များ အားလုံးက မ​ပံ့ပိုးကြဘူး။ အရင်ကျတဲ့ "
+"လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာများက ဒီဖိုင်ကို မှန်မှန် ဖွင့်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:177
+msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
+msgstr "1 bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, 2-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
+msgstr "၄ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, ၁၆-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
+msgstr "၈ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, 2၅၆-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
+msgstr "၂၄ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, အရောင်စပ်ဆေးခွက် မရှိ"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
+msgstr "၃၂ bpp, ၈-ဘစ် အာဖာ, အရောင်စပ်ဆေးခွက်မရှိ"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:195
+msgid "Compressed (PNG)"
+msgstr "ဖိသိပ်ချက် (PNG)"
+
+#. read successfully. add to image
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
+#, c-format
+msgid "Icon #%i"
+msgstr "ပုံသ​င်္ကေတ #%i"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "'%s' အတွက် လက်သည်းပုံကို ဖွင့်လှစ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+msgid "Microsoft Windows icon"
+msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဗ် ၀င်းဒိုး ပုံ​သင်္ကေတ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို လှည့်ပတ်မလား။"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+msgid "_Keep Orientation"
+msgstr "အနေအထားကို ထိန်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
+msgstr "EXIF အချက်အလက်ကြမ်းအရ၊ ဒီရုပ်ပုံဟာ လှည့်ပတ်နေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+msgstr "၄င်းကို GIMP က စံညွှန်း အနေအထားအတိုင်း လှည့်ပတ်ဖို့ သင်အလိုရှိသလား။"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+msgid "JPEG preview"
+msgstr "JPEG အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#, c-format
+msgid "File size: %s"
+msgstr "ဖိုင်အရွယ် - %s"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+msgid "Calculating file size..."
+msgstr "ဖိုင်အရွယ်ကို ရေတွက်ခြင်း..."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "ဖိုင်အရွယ် - အမည်မသိ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "JPEG အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+msgid "_Quality:"
+msgstr "အရည်အသွေး -"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+msgid "JPEG quality parameter"
+msgstr "JPEG အရည်အသွေး အကန့်အသတ်"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+msgid "Enable preview to obtain the file size."
+msgstr "ဖိုင်အရွယ်ကို ရရှိဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်လိုက်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+msgid "Sho_w preview in image window"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးထဲမှာ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖေါ်ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+msgid "S_moothing:"
+msgstr "ချော​မွေ့စေခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+msgid "Frequency (rows):"
+msgstr "ကြိမ်နှုန်း (rows) -"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+msgid "Use _restart markers"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်မှု ရေးမှတ်ကိရိယာများကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
+msgid "_Optimize"
+msgstr "သင့်လျှော်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
+msgid "_Progressive"
+msgstr "တိုးတက်နေမှု"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+msgid "Save _EXIF data"
+msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
+msgid "Save _thumbnail"
+msgstr "လက်သည်းပုံကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
+msgid "_Use quality settings from original image"
+msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံမှ အရည်အသွေး တပ်ဆင်ချက်များကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"မူရင်း ရုပ်ပုံကို စံညွှန်းမဟုတ်တဲ့ အရည်အသွေး တပ်ဆင်ချက်များ (တိုင်းတာရေး ဇယားများ) ကို "
+"သုံးပြီး JPEG ဖိုင်တခုကို ဖွင့်ရင်၊ တူညီတဲ့ အရည်အသွေးနဲ့ ဖိုင်အရွယ်ကို ရရှိဖို့ ဒီရွေးစရာကို ဖွင့်ထားပါ"
+
+#. Subsampling
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+msgid "Su_bsampling:"
+msgstr "နမူနာခွဲခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
+msgstr "၁x၁,၁x၁,၁x၁ (အကောင်းဆုံး အရည်အသွေး်)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+msgstr "၂x၁,၁x၁,၁x၁ (၄:၂:၂)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+msgid "1x2,1x1,1x1"
+msgstr "၁x၂,၁x၁,၁x၁"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
+msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
+msgstr "၂x၂,၁x၁,၁x၁ (အငယ်ဆုံး ဖိုင်)"
+
+#. DCT method
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+msgid "_DCT method:"
+msgstr "_DCT နည်းလမ်း -"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+msgid "Fast Integer"
+msgstr "လျင်မြန်တဲ့ ကိန်းပြည့်"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+msgid "Integer"
+msgstr "ကိန်းပြည့်"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "မျောနေတဲ့-အမှတ်"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+msgid "Comment"
+msgstr "မှတ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+msgid "Sa_ve Defaults"
+msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+msgid "Export Preview"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို တင်ပို့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading PSD file: %s"
+msgstr "PSD ဖိုင် ဖွင့်နေမှု အမှားအယွင်း - %s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#, c-format
+msgid "Not a valid photoshop document file"
+msgstr "မမှန်တဲ့ photoshop စာတမ်း ဖိုင်တခု"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#, c-format
+msgid "Unsupported file format version: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစား မူအဆင့် - %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#, c-format
+msgid "Too many channels in file: %d"
+msgstr "%d - ဖိုင်ထဲမှာ ချာနယ်အများကြီးရှိတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#, c-format
+msgid "Unsupported color mode: %s"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အရောင် စနစ် - %s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဘစ် အနက် - %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
+#, c-format
+msgid "The file is corrupt!"
+msgstr "ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#, c-format
+msgid "Too many channels in layer: %d"
+msgstr "%d - အလွှာထဲမှာ ချာနယ်အများကြီးရှိတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်ကန်တဲ့ အလွှာ အမြင့် - %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်ကန်တဲ့ အလွှာ အကျယ် - %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression mode: %d"
+msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိသိပ်မှု စနစ် - %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
+msgid "Extra"
+msgstr "အပို"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "ဖိုတိုရှော့ ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
+"plug-in does not support that, using normal mode instead."
+msgstr ""
+"'%s' စနစ်နဲ့ အလွှာကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစား (သို့) သိမ်းဆည်းတဲ့ ယန္တရားငယ်က "
+"အဲဒါကို မပံ့ပိုးဘူး၊ သာမန် စနစ်ကို အစားထိုး သုံးပါ။"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
+msgstr "အမှားအယွင်း - GIMP အရင်းခံ ရုပ်ပုံအမျိုးအစားကို PSD စနစ်သို့ မပြောင်းနိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
+"more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစားက အကျယ် (သို့) အမြင့် ၃၀,၀၀၀ ပစ်ဆယ် "
+"ထက်ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
+"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစားက အကျယ် (သို့) အမြင့် ၃၀,၀၀၀ ပစ်ဆယ် "
+"ထက်ကြီးတဲ့ အလွှာများပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "မမျှော်လင့်တဲ့ ဖိုင် အဆုံးသတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+msgid "Silicon Graphics IRIS image"
+msgstr "စီလီဂွန် ရုပ်ကားများ IRIS ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading."
+msgstr "'%s' ကို ဖတ်ဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "'%s' ကို ရေးသားဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+msgid "Save as SGI"
+msgstr "SGI အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:644
+msgid "Compression type"
+msgstr "ဖိသိပ်မှု အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+msgid "No compression"
+msgstr "ဖိသိပ်မှု မရှိဘူး"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+msgid "RLE compression"
+msgstr "RLE ဖိသိပ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
+msgid ""
+"Aggressive RLE\n"
+"(not supported by SGI)"
+msgstr ""
+"မာန်ပါတဲ့ RLE\n"
+"(SGI က ပံ့ပိုးမထားဘူး)"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ဆွဲချနေတယ် (%s of %s)"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို တင်ပို့နေတယ် (%s of %s)"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို ဆွဲချထားပြီး"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို တင်ပို့ထားပြီး"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "ဆာဗာကို ချိတ်ဆက်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+msgid "Could not initialize libcurl"
+msgstr "libcurl ကို စတင်လို့ မရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို ဆွဲချနေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
+msgstr "HTTP တုံ့ပြန်ချက် ကုဒ်မှ ထွက်လာတဲ့ ဖတ်ရှုခြင်း အတွက် '%s' ဖွင့်နေခြင်း - %d"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#, c-format
+msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ '%s' အပေါ် wget က ပုံမှန်မဟုတ်ပဲ ထွက်ခွါသွားတယ်"
+
+#. The third line is "Connecting to..."
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#, c-format
+msgid "(timeout is %d second)"
+msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+msgstr[0] "(ရပ်နားချိန်ဟာ %d စက္ကန့် ဖြစ်တယ်)"
+
+#. The fourth line is either the network request or an error
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+msgid "Opening URI"
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာကို ဖွင့်နေခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#, c-format
+msgid "A network error occurred: %s"
+msgstr "ကွန်ရက် အမှားအယွင်းတခု ဖြစ်ပျက်မှု -%s"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+msgid "Downloading unknown amount of image data"
+msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း ပမာဏကို ဆွဲချနေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+msgid "URI"
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:505
+msgid "GIMP compressed XJT image"
+msgstr "GIMP က XJT ရုပ်ပုံကို ဖိသိပ်ထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:735
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
+msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ အလွှာစနစ် %d ပါရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:772
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
+msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ​ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အလွှာစနစ် %d သိမ်းဆည်းထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:788
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
+msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ လမ်းကြောင်းအ​မျိုးအစား %d ပါရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:804
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
+msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ​ပံ့ပိုးမထားတဲ့ လမ်းကြောင်းအမျိုးအစား %d သိမ်းဆည်းထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:823
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
+msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ ယူနစ်အ​မျိုးအစား %d ပါရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:844
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
+msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ​ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ယူနစ်အမျိုးအစား %d သိမ်းဆည်းထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:865
+msgid "Save as XJT"
+msgstr "XJT အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:888
+msgid "Optimize"
+msgstr "သင့်လျှော်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:898
+msgid "Clear transparent"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို ရှင်းလင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:910
+msgid "Quality:"
+msgstr "အရည်အသွေး -"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:919
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1716 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3353
+#, c-format
+msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgstr "လည်ပတ်နေတဲ့ ဖိုင်တွဲ '%s' ကို ဖန်တီးလို့ မရဘူး - %s"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3219
+#, c-format
+msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
+msgstr "အမှားအယွင်း - XJT ဂုဏ်အင်္ဂါရပ် ဖိုင် '%s' ကို မဖတ်နိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
+msgstr "အမှားအယွင်း - XJT ဂုဏ်အင်္ဂါရပ် ဖိုင် '%s' ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "ကော်စမစ် ထပ်ခံဖြစ်ပေါ်မှု မညီညာတဲ့ မီးလျှံများကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+msgid "_Flame..."
+msgstr "မီးလျှံများ..."
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+msgid "Drawing flame"
+msgstr "ရေးဆွဲနေတဲ့ မီး​လျှံ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
+msgid "Flame works only on RGB drawables."
+msgstr "မီးလျှံဟာ နီစိမ်းပြာ ရေးဆွဲချက်များမှာသာ အလုပ်လုပ်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file"
+msgstr "'%s' ဟာ ပုံမှန် ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+msgid "Edit Flame"
+msgstr "မီးလျှံကို တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+msgid "Directions"
+msgstr "ဦးတည်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
+msgid "Controls"
+msgstr "အထိန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
+msgid "_Speed:"
+msgstr "အမြန်နှုန်း -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+msgid "_Randomize"
+msgstr "ကျပန်းစီစဉ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+msgid "Same"
+msgstr "တူတယ်"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+msgid "Random"
+msgstr "ကျပန်း"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+msgid "Swirl"
+msgstr "ဝေ့လည်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+msgid "Horseshoe"
+msgstr "မြင်းခွါပုံ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
+msgid "Polar"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+msgid "Bent"
+msgstr "ကွေးညွှတ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+msgid "Handkerchief"
+msgstr "လက်ကိုင်ပုဝါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+msgid "Heart"
+msgstr "နှလုံး"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+msgid "Disc"
+msgstr "ဓါတ်ပြား"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "ဟိုင်ပါဘောလစ်"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+msgid "Ex"
+msgstr "Ex"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+msgid "Julia"
+msgstr "ဂျုလီယာ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+msgid "Fisheye"
+msgstr "ငါးမျက်စိ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+msgid "Popcorn"
+msgstr "ပေါက်ပေါက်ဆုပ်"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+msgid "Exponential"
+msgstr "ထပ်ညွှန်းဆိုင်ရာ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+msgid "Power"
+msgstr "ထပ်ကိန်း"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+msgid "Cosine"
+msgstr "ကိုဆိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+msgid "Rings"
+msgstr "အကွင်းများ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+msgid "Fan"
+msgstr "ပန်ကာ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+msgid "Eyefish"
+msgstr "ငါးမျက်စိ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+msgid "Bubble"
+msgstr "ပူဖေါင်း"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+msgid "Cylinder"
+msgstr "စလင်ဒါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+msgid "Blur"
+msgstr " မှုန်ဝါးစေပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+msgid "Gaussian"
+msgstr "ဂေါ်ရှန်"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+msgid "_Variation:"
+msgstr "မူကွဲ -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+msgid "Load Flame"
+msgstr "မီးလျှံကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+msgid "Save Flame"
+msgstr "မီးလျှံကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
+msgid "Flame"
+msgstr "မီးလျှံ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
+msgid "_Rendering"
+msgstr "တင်ဆက်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "ခြားနားချက် -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "ဂါမာ -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
+msgid "Sample _density:"
+msgstr "နမူနာ သိပ်သည်းမှု -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
+msgid "Spa_tial oversample:"
+msgstr "ကွက်လပ် လွန်ကဲတဲ့နမူနာ -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
+msgid "Spatial _filter radius:"
+msgstr "ကွက်လပ် စစ်ထုတ်ကိရိယာ အချင်း၀က် -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+msgid "Color_map:"
+msgstr "​အရောင်ဇယား -"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
+msgid "Custom gradient"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
+msgid "C_amera"
+msgstr "ကင်မရာ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s in gimprc:\n"
+"You need to add an entry like\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"to your %s file."
+msgstr ""
+"%s မှာ gimprc မရှိဘူး။\n"
+"(%s \"%s\") လို ထည့်သွင်းချက် တခုကို \n"
+"သင့်ရဲ့ %s ဖိုင်ထဲ \n"
+"ထည့်သွင်းဖို့ လိုအပ်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+msgid "Realtime preview"
+msgstr "လက်တွေ့အချိန် အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
+msgstr "ဖွင့်ထားရင် အစမ်းမြင်ကွင်းကို အလိုအလျှောက် ပြန်ဆွဲထားမယ်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+msgid "R_edraw preview"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို ပြန်ဆွဲပါ"
+
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "ချဲ့ထွင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+msgid "Undo last zoom change"
+msgstr "နောက်ဆုံး ချဲ့ထွင်မှု ပြောင်းလဲချက်ကို ပြန်ဖြည်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+msgid "Redo last zoom change"
+msgstr "နောက်ဆုံး ချဲ့ထွင်မှု ပြောင်းလဲချက်ကို ပြန်ပြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+msgid "_Parameters"
+msgstr "အကန့်အသတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "မညီညာတဲ့ အကန့်အသတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+msgid "Left:"
+msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+msgid "Right:"
+msgstr "ညာဖက် -"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+msgid "Top:"
+msgstr "ထိပ်ပိုင်း -"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+msgid "Bottom:"
+msgstr "အောက်ဖက် -"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgstr "ကြိမ်နှုန်းများရဲ့ အရေအတွက် မြင့်မားလာလေ၊ ပိုများတဲ့ အချက်အလက်များကို ရေတွက်လိမ့်မယ်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+msgid "CX:"
+msgstr "CX:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+msgid "Changes aspect of fractal"
+msgstr "မညီညာမှုရဲ့ အပြောင်းအလဲများ ရှုထောင့်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+msgid "CY:"
+msgstr "CY:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+msgid "Load a fractal from file"
+msgstr "ဖိုင်မှ မညီညာမှုတခုကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+msgid "Reset parameters to default values"
+msgstr "စံထားချက် တန်ဖိုးများဆီ အကန့်အသတ်များကို ပြန်ချိန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+msgid "Save active fractal to file"
+msgstr "တက်ကြွတဲ့ မညီညာကို ဖိုင်ထဲ သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#. Fractal type toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "မညီညာတဲ့ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "မင်ဒဲဘရိုတ်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "ဘန်စလေ ၁"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "ဘန်စလေ ၂"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "ဘန်စလေ ၃"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+msgid "Spider"
+msgstr "ပင့်ကူ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+msgid "Man'o'war"
+msgstr "လူသား'o'စစ်ပွဲ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+msgid "Lambda"
+msgstr "လမ်ဒါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "ရှာပင်စကီး"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "အရောင်များရဲ့ အရေအတွက် -"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+msgid "Change the number of colors in the mapping"
+msgstr "ပုံဖေါ်ချက်ထဲမှာ ​အရောင်များရဲ့ အရေအတွက်ကို ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "ချောမွေ့စေဖို့ လော့လော့ကို သုံးစွဲ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
+msgstr "ရလဒ်မှာ \"စည်းပတ်ခြင်း\" ကို ဖယ်ထုတ်ဖို့ ချောမွေ့စေဖို့ လော့လော့ကို သုံးပါ"
+
+#. Color Density frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+msgid "Color Density"
+msgstr "အရောင် သိပ်သည်းမှု"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+msgid "Change the intensity of the red channel"
+msgstr "ချာနယ် အနီရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+msgid "Change the intensity of the green channel"
+msgstr "ချာနယ် အစိမ်းရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+msgid "Change the intensity of the blue channel"
+msgstr "ချာနယ် အပြာရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#. Color Function frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+msgid "Color Function"
+msgstr "အရောင် လုပ်ဆောင်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+msgid "Sine"
+msgstr "ဆိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "ဒီအရောင် အစိတ်အပိုင်းအတွက် ဆိုင်း-လုပ်ဆောင်ချက်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "ဒီအရောင် အစိတ်အပိုင်းအတွက် ကိုဆိုင်း-လုပ်ဆောင်ချက်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
+msgstr "ဒီအရောင် ချာနယ်အတွက် တြိဂံ၏အနား လုပ်ဆောင်ချက် အစား အစဉ်လိုက် ပုံဖေါ်ချက်ကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+msgid "Inversion"
+msgstr "ပြောင်းပြန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
+msgstr ""
+"ဒီရွေးစရာကို သင်ဖွင့်ထားရင် ပိုမြင့်တဲ့ အရောင်တန်ဖိုးများဟာ ပိုနိမ့်တဲ့ အရများ စသဖြင့် "
+"ဖလှယ်ပေး လိမ့်မယ်"
+
+#. Colormode toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+msgid "Color Mode"
+msgstr "အရောင် စနစ်"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+msgid "As specified above"
+msgstr "အထက်ပါ သတ်မှတ်ချက်အတိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
+msgstr ""
+"အထက်က (အရောင် သိပ်သည်းမှု/လုပ်ဆောင်ချက်) သတ်မှတ်ထားတဲ့ ရွေးစရာများနဲ့ အရောင်-မြေပုံ "
+"တခုကို ဖန်တီးပါ။ အစမ်းမြင်ကွင်း ရုပ်ပုံထဲမှာ ရလဒ်ကို မြင်နိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "နောက်ဆုံး ရုပ်ပုံမှာ တက်ကြွတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းကို အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာမှ ရောင်စဉ်တန်းတခု သုံးဖို့ အရောင်-မြေပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+msgid "FractalExplorer Gradient"
+msgstr "မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+msgid "_Fractals"
+msgstr "မညီညာမှုများ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#, c-format
+msgid "Could not write '%s': %s"
+msgstr "'%s' ကို မရေးနိုင်ဘူး - %s"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+msgid "Load Fractal Parameters"
+msgstr "မညီညာမှု အကန့်အသတ်များကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+msgid "Save Fractal Parameters"
+msgstr "မညီညာမှု အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "'%s' ဟာ မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ တခု မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#, c-format
+msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
+msgstr "'%s' ပျက်စီးနေတယ်။ မမှန်ကန်တဲ့ လိုင်း %d ရွေးစရာ အပိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "မညီညာတဲ့ ပန်းချီကို တင်ဆက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+msgid "_Fractal Explorer..."
+msgstr "စူးစမ်းရေးကိရိယာ..."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+msgid "Rendering fractal"
+msgstr "မညီညာချက်ကို တင်ဆက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
+msgstr "ဓါတ်ပြားထဲနဲ့ စာရင်းထဲမှ \"%s\" ကို ပယ်ဖျက်ဖို့ သင်တကယ် အလိုရှိသလား။"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+msgid "Delete Fractal"
+msgstr "မညီညာချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "'%s' ဟာ မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is corrupt.\n"
+"Line %d Option section incorrect"
+msgstr ""
+"ဖိုင် '%s' ဟာ ပျက်နေတယ်။\n"
+"မမှန်ကန်တဲ့ လိုင်း %d ရွေးစရာ အပိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+msgid "My first fractal"
+msgstr "ကျွန်ပ်ရဲ့ ပထမ မညီညှာမှု"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+msgid "Select folder and rescan collection"
+msgstr "ဖိုင်တွဲကို ရွေးပြီး စုစည်းချက်ကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+msgid "Apply currently selected fractal"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ မညီညာချက်ကို လတ်တလော အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+msgid "Delete currently selected fractal"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ မညီညာချက်ကို လတ်တလော ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+msgid "Rescan for Fractals"
+msgstr "မညီညာချက်များကို ပြန်​စကင်ဖတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+msgid "Add FractalExplorer Path"
+msgstr "မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ လမ်းကြောင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+msgid "Closed"
+msgstr "ပိတ်ထားပြီ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+msgid "Close curve on completion"
+msgstr "ပြီးစီးတာနဲ့ မျဉ်းခုံးကို ပိတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+msgid "Show Line Frame"
+msgstr "လိုင်း ဘောင်ကို ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
+msgstr "အထိန်း အမှတ်များ အကြား လိုင်းများကို ရေးဆွဲပါ။ မျဉ်းခုံး ဖန်တီးချိန်အတွင်းမှာသာ"
+
+#. Start building the dialog up
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+msgid "Gfig"
+msgstr "Gfig"
+
+#. Tool options notebook
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+msgid "_Stroke"
+msgstr "မှတ်သားပါ"
+
+#. Fill frame on right side
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+msgid "Fill"
+msgstr "ဖြည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+msgid "No fill"
+msgstr "မဖြည့်နဲ့"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+msgid "Color fill"
+msgstr "အရောင်ဖြည့်စွတ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "နမူနာပုံစံ ဖြည့်စွတ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+msgid "Shape gradient"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ပုံဖေါ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "ပြင်ညီ ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+msgid "Show image"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ပြပါ"
+
+#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+msgctxt "checkbutton"
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားပါ"
+
+#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+msgid "Show grid"
+msgstr "ဂရစ်ကွက်ကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+msgid "Load Gfig Object Collection"
+msgstr "Gfig ၀တ္တူ စုဆောင်းချက်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+msgid "Save Gfig Drawing"
+msgstr "Gfig ရေးဆွဲချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+msgid "First Gfig"
+msgstr "ပထမ Gfig"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+msgid "_Undo"
+msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+msgid "_Clear"
+msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+msgid "_Grid"
+msgstr "ဂရစ်ကွက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+msgid "Raise selected object"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို မြှင့်တင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+msgid "Lower selected object"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို နှိမ့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+msgid "Raise selected object to top"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို အထက် မြှင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+msgid "Lower selected object to bottom"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို အောက် နှိမ့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+msgid "Show previous object"
+msgstr "အရင် ၀တ္ထူကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+msgid "Show next object"
+msgstr "နောက် ၀တ္ထူကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+msgid "Show all objects"
+msgstr "၀တ္ထူများ အားလုံးကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+msgid "Create line"
+msgstr "လိုင်းကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "စတုဂံပုံကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+msgid "Create circle"
+msgstr "စက်ဝိုင်းပုံကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "ဘဲဥပုံကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+msgid "Create arc"
+msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်ကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+msgid "Create reg polygon"
+msgstr "reg ဗဟုဂံကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+msgid "Create star"
+msgstr "ကြယ်ပွင့်ကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+msgid "Create spiral"
+msgstr "၀က်အူရစ်ပုံကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
+msgstr "ဘဲဇီယာ မျဉ်းခုံးကို ဖန်တီးပါ။ Shift + ခလုတ် အဆုံးသတ်တဲ့ ၀တ္ထူ ဖန်တီးခြင်း။"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+msgid "Move an object"
+msgstr "၀တ္ထူတခုကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+msgid "Move a single point"
+msgstr "အမှတ်တခုကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+msgid "Copy an object"
+msgstr "၀တ္ထူတခုကို မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+msgid "Delete an object"
+msgstr "၀တ္ထူတခုကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+msgid "Select an object"
+msgstr "၀တ္ထူတခုကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "ဒီကိရိယာမှာ​ ရွေးစရာများ မရှိဘူး"
+
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
+msgid "Show position"
+msgstr "တည်နေရာကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
+msgid "Show control points"
+msgstr "အထိန်း အမှတ်များကို ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
+msgid "Max undo:"
+msgstr "အများဆုံး ပြန်ဖြည်ချက် -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+msgid "Transparent"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+msgid "Foreground"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+msgid "Copy"
+msgstr "မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
+msgstr ""
+"အလွှာ နောက်ခံ အမျိုးအစား။ မိတ္တူကူးမှုက ရွေးဆွဲမှု မပြုခင် အရင် အလွှာကို မိတ္တူကူးဖို့ ဖြစ်စေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301
+msgid "Background:"
+msgstr "နောက်ခံ -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
+msgid "Feather"
+msgstr "ချော​မွေ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328
+msgid "Radius:"
+msgstr "အချင်း၀က် -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် ကြားအ​ကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402
+msgid "Polar grid sectors desired:"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဂရစ်ကွက် ကဏ္ဍများ နှစ်လိုမှု -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
+msgid "Polar grid radius interval:"
+msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဂရစ်ကွက် အချင်း၀က် ကြားကာလ -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+msgid "Rectangle"
+msgstr "စတုဂံပုံ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+msgid "Isometric"
+msgstr "အိုင်ဆိုမက်ထရစ်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
+msgid "Grid type:"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+msgid "Normal"
+msgstr "သာမန်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+msgid "Grey"
+msgstr "မီးခိုးရောင်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+msgid "Darker"
+msgstr "ပိုမိုမဲနက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+msgid "Lighter"
+msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+msgid "Very dark"
+msgstr "အလွန်မဲနက်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
+msgid "Grid color:"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် အလင်း -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1696
+msgid "Sides:"
+msgstr "အနားများ -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1706
+msgid "Right"
+msgstr "ညာဖက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+msgid "Left"
+msgstr "ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+msgid "Orientation:"
+msgstr "အနေအထား -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+msgid "Hey where has the object gone ?"
+msgstr "၀တ္ထူ ဘယ်ရောက်နေသလဲ။"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+msgid "Error reading file"
+msgstr "အမှားအယွင်း ဖတ်ရှုနေတဲ့ ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
+msgstr "ဖတ်ရှုဖို့သာ ဖြစ်တဲ့ ၀တ္တူကို တည်းဖြတ်ခြင်း - ၄င်းကို သင် သိမ်းဆည်းနိုင်လိမ့်မယ်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+msgid "Regular Polygon Number of Sides"
+msgstr "ပုံမှန် ဗဟုဂံ အနားများ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+msgid "Object Details"
+msgstr "၀တ္ထူ အသေးစိတ်များ"
+
+#. Position labels
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+msgid "XY position:"
+msgstr "XY တည်နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
+msgid "Spiral Number of Turns"
+msgstr "လှည့်ပြောင်းချက်များရဲ့ ၀က်အူရစ်ပုံစံ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+msgid "Star Number of Points"
+msgstr "အမှတ်များရဲ့ ကြယ်ပွင့် အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
+msgid "Create bezier curve"
+msgstr "ဘဲဇီယာ မျဉ်းခုံးကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+msgid "Create geometric shapes"
+msgstr "ဂျီသြမေတြီဆိုင်ရာ ပုံသဏ္ဍာန်များကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgstr ""
+"ပုံပန်းကို ကပ်ပါးကောင် တခုအဖြစ် သိမ်းဆည်းမဲ့ အမှားအယွင်း ကြိုးစားမှု - ကပ်ပါးကောင်ကို "
+"ရေးဆွဲချက် အဖြစ် မပူးတွဲနိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#, c-format
+msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
+msgstr "ကပ်ပါးကောင် ဖွင့်နေမှုအတွက် ယာယီဖိုင် '%s' ကို ဖွင့်ဖို့ အမှားအယွင်း ကြိုးစားမှု - %s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+msgid "Can only save drawables!"
+msgstr "ရေးဆွဲချက်များကိုသာ သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+msgid "Save Brush"
+msgstr "စုတ်တံကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+msgid "_Brush"
+msgstr "စုတ်တံ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+msgid "Gamma:"
+msgstr "ဂါမာ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ စုတ်တံရဲ့ ဂါမာ (တောက်ပမှု) ကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+msgid "Select:"
+msgstr "ရွေးချယ်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "ရှုထောင့် အချိုး -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
+msgstr "စုတ်တံရဲ့ ရှုထောင့် အချိုးကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+msgid "Relief:"
+msgstr "ဖြေချမှု -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
+msgstr "ရုပ်ပုံ (ရာခိုင်နှုန်းနဲ့) မှာ အသုံးချမဲ့ ဖောင်းကြွမှု ပမာဏကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+msgid "Co_lor"
+msgstr "အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+msgid "A_verage under brush"
+msgstr "စုတ်တံအောက်က ပျမ်းမျှ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+msgid "C_enter of brush"
+msgstr "စုတ်တံရဲ့ ဗဟို"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
+msgstr "အရောင်ကို စုတ်တံအောက်က ပစ်ဆယ်များ အားလုံးရဲ့ ပျမ်းမျှကနေ ရေတွက်ခဲ့တယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
+msgstr "စုတ်တံရဲ့ အလယ်ဗဟိုရှိ ပစ်ဆယ်မှ အရောင်ကို နမူနာယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+msgid "Color _noise:"
+msgstr "အရောင် လှိုင်း -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+msgid "Adds random noise to the color"
+msgstr "ကျပန်း လှိုင်းကို အရောင်ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+msgid "_General"
+msgstr "အထွေထွေ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+msgid "Keep original"
+msgstr "မူရင်းကို သိမ်းထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+msgid "Preserve the original image as a background"
+msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံကို နောက်ခံ တခုအဖြစ် ထိန်းသိမ်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+msgid "From paper"
+msgstr "စက္တူ မှ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ စက္ကူရဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံကို နောက်ခံတခုအဖြစ် မိတ္တူပွားပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+msgid "Solid colored background"
+msgstr "ခိုင်မာအောင် ​အရောင်ဆိုးထားတဲ့ နောက်ခံ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံတခုကို သုံးစွဲပါ - ရေးဆွဲထားတဲ့ စုတ်ချက်များကို သာ မြင်နိုင်မယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+msgid "Paint edges"
+msgstr "အစွန်းများကို ရေးဆွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
+msgstr "စုတ်ချက်များကို ရုပ်ပုံရဲ့ အစွန်းများ အားလုံး တလျှောက် ထားရှိဖို့ ရွေးချယ်ပါ"
+
+#. Tileable checkbox
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
+msgid "Tileable"
+msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
+msgstr "ထွက်လာတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ စင်းကြောင်းမဲ့ ခင်းကျင်းနိုင်၊ မခင်းကျင်းနိုင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "အရိပ်ကို ချထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
+msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်တိုင်းမှ အရိပ်သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+msgid "Edge darken:"
+msgstr "မဲနက်တဲ့အစွန်း -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
+msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်တိုင်းရဲ့ အစွန်းများကို ဘယ်လောက် \"မဲနက်စေ\" မလဲ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+msgid "Shadow darken:"
+msgstr "အရိပ် မဲနက်စေမှု -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
+msgstr "ချထားတဲ့အရိပ်ကို ဘယ်လောက် \"မဲနက်စေ\" မလဲ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+msgid "Shadow depth:"
+msgstr "အရိပ် အနက် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr "ချထားတဲ့ အရိပ်ရဲ့ အနက်၊ ဥပမာ - ၀တ္ထူဟာ ၄င်းရှိသင့်တာထက် ကွာ​လှမ်းနေတဲ့ အတိုင်းအတာ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+msgid "Shadow blur:"
+msgstr "အရိပ် မှုန်ဝါးစေမှု -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+msgid "How much to blur the drop shadow"
+msgstr "ချထားတဲ့ အရိပ်ကို ဘယ်လောက် မှုန်ဝါးစေမလဲ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+msgid "Deviation threshold:"
+msgstr "သွေဖည်မှု အတိုင်းအတာ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+msgid "A bailout-value for adaptive selections"
+msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်များ အတွက် ကယ်တင်မှု တန်ဖိုးတခု"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "အမျိုးမျိုးသော အနုပညာဆန်တဲ့ လည်ပတ်မှုများကို လုပ်ဆောင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+msgid "_GIMPressionist..."
+msgstr "_GIMPressionist..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+msgid "Painting"
+msgstr "ရေးဆွဲခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "GIMPressionist"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+msgid "Or_ientation"
+msgstr "အနေအထား"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+msgid "Directions:"
+msgstr "ဦးတည်ချက်များ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
+msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ဦးတည်ချက်များ (ဥပမာ - စုတ်တံများ) အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+msgid "Start angle:"
+msgstr "ထောင့်ကို စတင်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+msgid "The starting angle of the first brush to create"
+msgstr "ဖန်တီးမဲ့ ပထမ စုတ်တံကို စတင်မဲ့ ထောင့်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+msgid "Angle span:"
+msgstr "ထောင့် လွှမ်းခြု့မှု -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+msgid "The angle span of the first brush to create"
+msgstr "ဖန်တီးမဲ့ ပထမ စုတ်တံကို စတင်မဲ့ လွှမ်းခြုံမှု"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ တန်ဖိုး (တောက်ပမှု) က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+msgid "Radius"
+msgstr "အချင်း၀က်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ်မှ အ​ကွာအဝေးက စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+msgid "Selects a random direction of each stroke"
+msgstr "စုတ်ချက် တခုစီရဲ့ ကျပန်း တည်နေရာကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+msgid "Radial"
+msgstr "ဖြာထွက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
+msgstr "အလယ်ဗဟိုမှ ဦးတည်ချက်က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+msgid "Flowing"
+msgstr "စီးဆင်းမှု"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
+msgstr "စုတ်ချက်များက \"စီးဆင်းနေတဲ့\" နမူနာပုံစံ တခုကို လိုက်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
+msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ အရောင်က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+msgid "Adaptive"
+msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေမှု"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "အနီးစပ်ဆုံး မူရင်း ရုပ်ပုံနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ရွေးထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+msgid "Manual"
+msgstr "လက်စွဲစာအုပ်များ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+msgid "Manually specify the stroke orientation"
+msgstr "စုတ်ချက် အနေအထားကို လက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
+msgstr "အနေအထား မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "အနေအထား မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+msgid "Vectors"
+msgstr "ဗက်တာများ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+"ဗက်တာ-နေရာလပ်။ ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာကို​ ရွှေ့ဖို့ ဘယ်ဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ကြွက်ခလုတ်ဖက် ၄င်းကို "
+"ညွှန်းဖို့ ညာဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ဗက်တာအသစ် တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ အလယ်-နှိုပ်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+msgid "Adjust the preview's brightness"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းရဲ့ တောက်ပမှုကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+msgid "Select previous vector"
+msgstr "အရင် ဗက်တာကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+msgid "Select next vector"
+msgstr "နောက် ဗက်တာကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
+msgid "A_dd"
+msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+msgid "Add new vector"
+msgstr "ဗက်တာအသစ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
+msgid "_Kill"
+msgstr "ငြိမ်းသတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+msgid "Delete selected vector"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+msgid "Type"
+msgstr "အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+msgid "_Normal"
+msgstr "သာမန်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+msgid "Vorte_x"
+msgstr "ဗောတက်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+msgid "Vortex_2"
+msgstr "ဗောတက်_၂"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+msgid "Vortex_3"
+msgstr "ဗောတက်_၃"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
+msgid "_Voronoi"
+msgstr "ဗေါ်ရော်နွန်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "ဗေါ်ရော်နွန်-စနစ်က ပေးထားတဲ့ အမှတ်နဲ့ အနီးဆုံး ဗက်တာကို ပြုလုပ်ချက်၌သာ လွှမ်းမိုးမှု ရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "ထောင့် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+msgid "Change the angle of the selected vector"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာရဲ့ ထောင့်ကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+msgid "Ang_le offset:"
+msgstr "ထောင့် အော့ဖ်ဆက် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+msgid "Offset all vectors with a given angle"
+msgstr "ဗက်တာများ အားလုံးကို ပေးထားတဲ့ ထောင့်တခုနဲ့ ခုနှိမ်ထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+msgid "Change the strength of the selected vector"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာရဲ့ စွမ်းအားကို ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+msgid "S_trength exp.:"
+msgstr "exp. ကို အားဖြည့်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
+msgid "Change the exponent of the strength"
+msgstr "စွမ်းအားရဲ့ ထပ်ညွှန်းကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+msgid "P_aper"
+msgstr "စက္ကူ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+msgid "Inverts the Papers texture"
+msgstr "စက္ကူများ ထုံးဖွဲ့ပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+msgid "O_verlay"
+msgstr "အထပ်လွှာ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
+msgstr "စက္ကူကို ၄င်းရှိတဲ့အတိုင်း အသုံးချပါ (၄င်းကို မဖောင်းကြွစေပဲ)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
+msgstr "ထုံးဖွဲ့မှုရဲ့ စကေးကို သတ်မှတ်ပါ (မူရင်း ဖိုင်ရဲ့ ရာခိုင်နှုန်းနဲ့)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+msgid "Pl_acement"
+msgstr "အထားအသို"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+msgid "Placement"
+msgstr "အထားအသို"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+msgid "Randomly"
+msgstr "အလျင်သင့်သလို"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "မျှမျှတတ ဖြန့်ဖြူးချက်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+msgid "Place strokes randomly around the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်လည်မှာ စုတ်ချက်များကို ကျပန်း ချထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံ တလျှောက် စုတ်ချက်များကို မျှမျှတတ ဖြန့်ဖြူးထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+msgid "Centered"
+msgstr "အလယ်ဗဟိုချထားမှု"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ် ပတ်လည်မှာ စုတ်တံ စုတ်ချက်များကို ဗဟိုပြုပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+msgid "Stroke _density:"
+msgstr "စုတ်ချက် သိပ်သည်းမှု -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+msgid "The relative density of the brush strokes"
+msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်များရဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ သိပ်သည်းချက်"
+
+#.
+#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
+#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
+#. *
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#, c-format
+msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgstr "PPM ဖိုင် '%s' ကို သိမ်းဆည်းဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
+msgid "Save Current"
+msgstr "လက်ရှိကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
+msgid "Gimpressionist Defaults"
+msgstr "Gimpressionist စံထားချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+msgid "_Presets"
+msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
+msgid "Save Current..."
+msgstr "လက်ရှိကို သိမ်းဆည်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgstr "လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ဖိုင်မှာ သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+msgid "Reads the selected Preset into memory"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာ ဖတ်ရှုပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+msgid "Deletes the selected Preset"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+msgid "Reread the folder of Presets"
+msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များရဲ့ ဖိုင်တွဲကို ပြန်ဖတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+msgid "_Update"
+msgstr "မွမ်းမံပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+msgid "Refresh the Preview window"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း ၀င်းဒိုးကို ပြန်နှိုးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+msgid "Revert to the original image"
+msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံဆီ ပြန်ထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+msgid "_Size"
+msgstr "အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+msgid "Sizes:"
+msgstr "အရွယ်များ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+msgid "The number of sizes of brushes to use"
+msgstr "သုံးစွဲမဲ့ စုတ်တံများရဲ့ အရွယ်များ အရေအတွက်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "အနည်းဆုံး အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+msgid "The smallest brush to create"
+msgstr "ဖန်တီးမဲ့ အငယ်ဆုံး စုတ်တံ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "အများဆုံး အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+msgid "The largest brush to create"
+msgstr "ဖန်တီးမဲ့ အကြီးဆုံး စုတ်တံ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+msgid "Size:"
+msgstr "အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ တန်ဖိုး (တောက်ပမှု) က စုတ်တံရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ်မှ အကွာအဝေးက စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr "စုတ်ချက်တိုင်းအတွက် ကျပန်း အရွယ်တခုကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr "အလယ်မှ ဦးတည်ချက်က စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ အရောင်က စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "အနီးစပ်ဆုံး မူရင်း ရုပ်ပုံနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ စုတ်တံ-အရွယ်ကို ရွေးထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr "စုတ်တံ အရွယ်ကို လက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr "အရွယ်​ မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "အရွယ် မြေပုံ တည်း​ဖြတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:428
+msgid "Smvectors"
+msgstr "Smဗက်တာများ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"smဗက်တာ-နေရာလပ်။ ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာကို​ ရွှေ့ဖို့ ဘယ်ဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ကြွက်ခလုတ်ဖက် ၄င်းကို "
+"ညွှန်းဖို့ ညာဖက်-နှိုပ်ပါ၊ smဗက်တာ အသစ် တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ အလယ်-နှိုပ်ပါ။"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr "အရင် smဗက်တာကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
+msgid "Select next smvector"
+msgstr "နောက် smဗက်တာကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
+msgid "Add new smvector"
+msgstr "smဗက်တာ အသစ်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာကို ​ပယ်​ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာရဲ့​ ထောင့်ကို ​ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+msgid "S_trength:"
+msgstr "အားကောင်းချက် -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာရဲ့ စွမ်းအားကို ပြောင်းလဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "exp. ကို အားဖြည့်ပါ -"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+"ဗေါ်ရော်နွန်-စနစ်က ပေးထားတဲ့ အမှတ်နဲ့ အနီးဆုံး smဗက်တာကို ပြုလုပ်ချက်၌သာ လွှမ်းမိုးမှု "
+"ရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+msgid "Addition"
+msgstr "ဖြည့်စွက်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+msgid "Overlay"
+msgstr "အထပ်လွှာ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း သက်ရောက်မှု တခုကို ရောင်စဉ်တန်းများ သုံးပြီး ထုတ်လုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+msgid "_Gradient Flare..."
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း..."
+
+#.
+#. * Dialog Shell
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+msgid "Gradient Flare"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#, c-format
+msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgstr "ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် '%s' ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
+msgstr "'%s' ဟာ မှန်ကန်တဲ့ ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#, c-format
+msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
+msgstr "မမှန်ပဲ ပုံစံချထားတဲ့ ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် - %s\n"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#, c-format
+msgid ""
+"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
+msgstr ""
+"ဂျီအလင်းတန်း '%s' ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။ '%s' ထဲမှာ\n"
+" (gflare-path \"%s\")\n"
+" လို ရေးသွင်းချက် တခုကို သင် ထည့်သွင်းပြီး '%s' ဖိုင်တွဲတခုကို ပြုလုပ်ပါ၊ ထို့နောက် သင့်ကိုယ်ပိုင် "
+"ဂျီအလင်းတန်းများကို အဲဒီ ဖိုင်တွဲထဲမှာ သင် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#, c-format
+msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
+msgstr "ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် '%s' ကို ရေးသားဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+msgid "A_uto update preview"
+msgstr "အလိုအလျှောက် မွမ်းမံမှုအစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+msgid "`Default' is created."
+msgstr "'စံထားချက်' ကို ဖန်တီးထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "စံထားချက်"
+
+#.
+#. * Scales
+#.
+#.
+#. * Scales
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+msgid "Parameters"
+msgstr "အကန့်အသတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "လှည့်ပတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+msgid "_Hue rotation:"
+msgstr "အရောင် လည်ပတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+msgid "Vector _angle:"
+msgstr "ဗက်တာ ထောင့် -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+msgid "Vector _length:"
+msgstr "ဗက်တာ အရှည် -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+msgid "A_daptive supersampling"
+msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေတဲ့ အထူးနမူနာ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+msgid "_Max depth:"
+msgstr "အများဆုံး အနက် -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+msgid "_Threshold"
+msgstr "အတိုင်းအတာ "
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+msgid "S_elector"
+msgstr "ရွေးချယ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+msgid "New Gradient Flare"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း အသစ်"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+msgid "Enter a name for the new GFlare"
+msgstr "ဂျီအလင်းတန်း အတွက် အမည်တထုကို ရေးသွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#, c-format
+msgid "The name '%s' is used already!"
+msgstr "'%s' အမည်ကို သုံးစွဲထားပြီ။"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+msgid "Copy Gradient Flare"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်းကို မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+msgid "Enter a name for the copied GFlare"
+msgstr "မိတ္တူကူးထားတဲ့ ဂျီအလင်းတန်းအတွက် အမည်တခုကို ရေးသွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#, c-format
+msgid "The name `%s' is used already!"
+msgstr "'%s' အမည်ကို သုံးစွဲထားပြီ။"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
+msgstr "မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး။ အနည်းဆုံး ဂျီအလင်းတန်း တခု ရှိရမယ်။"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+msgid "Delete Gradient Flare"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်းကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#, c-format
+msgid "not found %s in gflares_list"
+msgstr "%s ကို ဂျီအလင်းတန်းများ စာရင်းထဲမှာ မတွေ့ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+msgid "Gradient Flare Editor"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+msgid "Rescan Gradients"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ"
+
+#. Glow
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+msgid "Glow Paint Options"
+msgstr "တောက်ပတဲ့ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+msgid "Opacity:"
+msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+msgid "Paint mode:"
+msgstr "ရေးဆွဲမှု စနစ်"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+msgid "Rays Paint Options"
+msgstr "အလင်းတန်းများ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+msgid "Second Flares Paint Options"
+msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်းများ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ"
+
+#.
+#. * Gradient Menus
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+msgid "Gradients"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+msgid "Radial gradient:"
+msgstr "ဖြာထွက်မှု ရောင်စဉ်တန်း -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+msgid "Angular gradient:"
+msgstr "ထောင့်ချွန် ရောင်စဉ်တန်း -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+msgid "Angular size gradient:"
+msgstr "ထောင့်ချွန် အရွယ် ရောင်စဉ်တန်း -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+msgid "Size (%):"
+msgstr "အရွယ် (%) -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+msgid "Rotation:"
+msgstr "လှည့်ပတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+msgid "Hue rotation:"
+msgstr "အရောင် လည်ပတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+msgid "G_low"
+msgstr "တောက်ပမှု"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+msgid "# of Spikes:"
+msgstr "# ရဲ့ စပိုက်များ -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+msgid "Spike thickness:"
+msgstr "စပိုက်ရဲ့ အထူ -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+msgid "_Rays"
+msgstr "အလင်းတန်းများ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+msgid "Size factor gradient:"
+msgstr "အကြောင်းရင်း ရောင်စဉ်တန်း အရွယ် -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+msgid "Probability gradient:"
+msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေရှိတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း -"
+
+#.
+#. * Shape Radio Button Frame
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+msgid "Shape of Second Flares"
+msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်းများရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+msgid "Circle"
+msgstr "စက်ဝိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "Polygon"
+msgstr "ဗဟုဂံ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+msgid "Random seed:"
+msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+msgid "_Second Flares"
+msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်း"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
+msgid "GIMP Help Browser"
+msgstr "GIMP အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+msgid "Go back one page"
+msgstr "နောက် စာမျက်နှာ တခု ပြန်သွားပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+msgid "Go forward one page"
+msgstr "ရှေ့ စာမျက်နှာ တခု ဆက်သွားပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+msgid "_Reload"
+msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+msgid "Reload current page"
+msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+msgid "_Stop"
+msgstr "ရပ်နားပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr "ဒီစာမျက်နှာကို ဖွင့်နေမှု ရပ်နားပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+msgid "Go to the index page"
+msgstr "အညွှန်း စာမျက်နှာကို သွားပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+msgid "C_opy location"
+msgstr "တည်နေရာကို မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+msgstr "ဒီစာမျက်နှာရဲ့ တည်နေရာကို အောက်ခံကတ်ပြားဆီ မိတ္တူကူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+msgid "Find text in current page"
+msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာမှာ စာသားကို ရှာဖွေပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+msgid "Find _Again"
+msgstr "ထပ်ရှာပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+msgid "S_how Index"
+msgstr "အညွှန်းကို ဖေါ်ပြပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+msgstr "ဘေးတန်းရဲ့ မြင်နိုင်မှုကို ထိန်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+msgid "Visit the GIMP documentation website"
+msgstr "GIMP အသုံးပြုနည်းလမ်းညွှန် ကွန်ရက်ကို လည်ပတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1161
+msgid "Find:"
+msgstr "ရှာဖွေပါ -"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1178
+msgctxt "search"
+msgid "_Previous"
+msgstr "အရင်တခု"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1190
+msgctxt "search"
+msgid "_Next"
+msgstr "နောက်တခု"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#, c-format
+msgid "The help pages for '%s' are not available."
+msgstr "'%s' အတွက် အကူအညီ စာမျက်နှာများကို မရနိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+msgid "The GIMP user manual is not available."
+msgstr "GIMP သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို မရနိုင်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at "
+"http://docs.gimp.org/."
+msgstr ""
+"အရန် အကူအညီပေး ကုန်ထုတ်ပစ္စည်းကို တပ်ဆင်ပါ (သို့) http://docs.gimp.org/ မှ အွန်လိုင်း "
+"သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို သုံးစွဲပါ။"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
+msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
+msgstr "GIO ကျောထောက်နောက်ခံများ ပျောက်ဆုံးနေနိုင်တဲ့ အတွက် GVFS ကို တပ်ဆင်ဖို့ လိုအပ်မလား။"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
+#, c-format
+msgid "Help ID '%s' unknown"
+msgstr "အမည်မသိတဲ့ အကူအညီ ID '%s'"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#, c-format
+msgid "Loading index from '%s'"
+msgstr "'%s' မှ အညွှန်းကို ဖွင့်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error in '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' မှာ ဖေါ်ပြမှု အမှားအယွင်း-\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "ထပ်ခါပြုလုပ်ထားတဲ့ လုပ်ဆောင်ချက် နည်းစနစ် (IFS) မညီညာမှု"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+msgid "_IFS Fractal..."
+msgstr "_IFS မညီညာမှု..."
+
+#. X
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. Y
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. Asym
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
+msgid "Asymmetry:"
+msgstr "အချိုးမညီမှု -"
+
+#. Shear
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
+msgid "Shear:"
+msgstr "ဖြတ်ညှပ်ချက် -"
+
+#. Simple color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
+msgid "Simple"
+msgstr "သာမန်"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
+msgid "IFS Fractal: Target"
+msgstr "IFS မညီညာမှု - ပစ်မှတ်"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
+msgid "Scale hue by:"
+msgstr "အရောင် ​စကေးချတဲ့ ပုံစံ -"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
+msgid "Scale value by:"
+msgstr "တန်ဖိုးကို ​စကေးချတဲ့ ပုံစံ -"
+
+#. Full color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+msgid "Full"
+msgstr "အပြည့်"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
+msgid "IFS Fractal: Red"
+msgstr "IFS မညီညာမှု - အနီ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+msgid "IFS Fractal: Green"
+msgstr "IFS မညီညာမှု - အစိမ်း"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
+msgid "IFS Fractal: Blue"
+msgstr "IFS မညီညာမှု - အပြာ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
+msgid "IFS Fractal: Black"
+msgstr "IFS မညီညာမှု - အနက်"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr "IFS မညီညာမှု"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr "အကွာအဝေး အသွင်းပြောင်းခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "အရောင် အသွင်ပြောင်းခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
+msgid "Relative probability:"
+msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ဖြစ်နိုင်ချေရှိမှု -"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "Select _All"
+msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+msgid "Re_center"
+msgstr "အလယ်ပြန်ထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+msgid "Recompute Center"
+msgstr "အလယ်ကို ပြန်တွက်ချက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+msgid "Render Options"
+msgstr "ရွေးစရာများကို တင်ဆက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+msgid "Move"
+msgstr "ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+msgid "Rotate"
+msgstr "လှည့်ပတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+msgid "Rotate / Scale"
+msgstr "လှည့်ပတ် ​/ စကေးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+msgid "Stretch"
+msgstr "ဆန့်ထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176
+msgid "IFS Fractal Render Options"
+msgstr "IFS မညီညာတဲ့ တင်ဆက်မှု ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198
+msgid "Max. memory:"
+msgstr "အများဆုံး မှတ်ဉာဏ် -"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225
+msgid "Subdivide:"
+msgstr "ထပ်ဆင့်ပိုင်းခြားပါ -"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238
+msgid "Spot radius:"
+msgstr "အချင်း၀က်ကို ရှာဖွေပါ -"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303
+#, c-format
+msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
+msgstr "IFS (%d/%d) ကို တင်ဆက်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
+#, c-format
+msgid "Transformation %s"
+msgstr "အသွင်ပြောင်းလဲခြင်း %s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+msgid "Save failed"
+msgstr "သိမ်းဆည်းမှု မအောင်မြင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
+msgid "Open failed"
+msgstr "ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
+#, c-format
+msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
+msgstr "ဖိုင် '%s' ဟာ IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်တခု ဖြစ်မဲ့ပုံ မပေါ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
+msgid "Save as IFS Fractal file"
+msgstr "IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
+msgid "Open IFS Fractal file"
+msgstr "IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+msgid "Image Map Plug-In"
+msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံ ယန္တရားငယ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
+msgstr "Maurits Rijk ရဲ့ မူပိုင်ခွင့် © ၁၉၉၉-၂၀၀၅"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+msgid "Released under the GNU General Public License"
+msgstr "GNU အထွေထွေ လူထု ခွင့်ပြုချက်အောက်မှာ ထုတ်ပြန်ထားတယ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+msgid "C_ircle"
+msgstr "စက်ဝိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
+msgid "Center _x:"
+msgstr "အလယ်ဗဟို _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+msgid "pixels"
+msgstr "ပစ်ဆယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
+msgid "Center _y:"
+msgstr "အလယ်ဗဟို _y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+msgid "Clear"
+msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+msgid "Create"
+msgstr "ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "Cut"
+msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+msgid "Delete"
+msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+msgid "Delete Point"
+msgstr "အမှတ်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+msgid "Edit Object"
+msgstr "၀တ္တူကို တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#. Create the areas
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+msgid "Use Gimp Guides"
+msgstr "Gimp လမ်းညွှန်များကို သုံးစွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+msgid "Al_ternate"
+msgstr "အခြားရွေးစရာ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+msgid "A_ll"
+msgstr "အားလုံး"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+msgid "Add Additional Guides"
+msgstr "အရန် လမ်းညွှန်းများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+msgid "L_eft border"
+msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+msgid "_Right border"
+msgstr "ညာဖက် အနားသတ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+msgid "_Upper border"
+msgstr "အထက်ဖက် အနားသတ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+msgid "Lo_wer border"
+msgstr "အောက်ဖက် အနားသတ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+msgid "_Base URL:"
+msgstr "အရင်းခံ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+msgid "Create Guides"
+msgstr "လမ်းညွှန်များကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#, c-format
+msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
+msgstr "ပေါ်ထွက်လာတဲ့ လမ်းညွှန် နယ်သတ်များ -%d,%d to %d,%d (%d နယ်ပယ်များ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
+msgstr ""
+"လမ်းညွှန်များဟာ ရုပ်ပုံ အပါအ၀င် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားတဲ့ စတုဂံပုံများ ဖြစ်တယ်။ ၄င်းတို့ကို သူတို့ရဲ့ "
+"အကျယ်၊ အမြင့်နဲ့၊ တခုစီရဲ့ ကြားအကွာအဝေးကို သင် သတ်မှတ်ပေးပါ။ ဒီအရာက ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး "
+"အတန်းများ အတွက် သင့်လျှော်တဲ့ အသုံးအများဆုံး ရုပ်ပုံ မြေပုံ အမျိုးအစား \"လက်သည့်းပုံများ\" ရဲ့ "
+"ရုပ်ပုံ စုစည်းမှုကို လျင်မြန်စွာနဲ့ သင့်ကို ဖန်တီးစေတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
+msgid "_Left start at:"
+msgstr "ဘယ်ဖက် စတင်တဲ့ နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
+msgid "_Top start at:"
+msgstr "ထိပ်ဖက် စတင်တဲ့ နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
+msgid "_Horz. spacing:"
+msgstr "ပြင်ညီ ကြားအကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
+msgid "_No. across:"
+msgstr "နံပါတ် အလိုက် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
+msgid "_Vert. spacing:"
+msgstr "ဒေါင်လိုက် အကွာ​အဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
+msgid "No. _down:"
+msgstr "အောက်ဖက် အစဉ်လိုက် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+msgid "Base _URL:"
+msgstr "အရင်းခံ ကွန်ရက်တည်နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
+msgstr "ထွက်ပေါ်လာတဲ့ လမ်းညွှန် နယ်သတ်များ - ၀,၀ မှ ၀,၀ သို့ (၀ နယ်ပယ်များ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+msgid "Guides"
+msgstr "လမ်းညွှန်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
+msgid "Insert Point"
+msgstr "အမှတ်ကို ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+msgid "Move Down"
+msgstr "အောက်ကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+msgid "Move Sash"
+msgstr "ခါးစည်းကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+msgid "Move Selected Objects"
+msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူများကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+msgid "Move To Front"
+msgstr "ရှေ့ကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+msgid "Move Up"
+msgstr "အထက်ကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+msgid "Paste"
+msgstr "ပွားယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+msgid "Select"
+msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+msgid "Select Next"
+msgstr "နောက်တခုကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+msgid "Select Previous"
+msgstr "အရင်တခုကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+msgid "Select Region"
+msgstr "ဘာသာရေးကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+msgid "Send To Back"
+msgstr "နောက်ကို ပို့လိုက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+msgid "Unselect"
+msgstr "ဖြုတ်လိုက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+msgid "Unselect All"
+msgstr "အားလုံးကို ပြန်ရုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
+msgid "Link Type"
+msgstr "အချိတ်အဆက် အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+msgid "_Web Site"
+msgstr "ကွန်ရက် စာမျက်နှာ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
+msgid "_Ftp Site"
+msgstr "_Ftp ကွန်ရက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
+msgid "_Gopher"
+msgstr "ဂိုဖာ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
+msgid "Ot_her"
+msgstr "အခြား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
+msgid "F_ile"
+msgstr "ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
+msgid "WAI_S"
+msgstr "WAI_S"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
+msgid "Tel_net"
+msgstr "တဲလ်နက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
+msgid "e-_mail"
+msgstr "အီးမေးလ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
+msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
+msgstr "ဒီနေရာကို နှိုပ်တဲ့အခါ ဖွင့်ပေးမဲ့ ကွန်ရက်တည်နေရာ - (လိုအပ်တယ်)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
+msgid "Select HTML file"
+msgstr "HTML ဖိုင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+msgid "Relati_ve link"
+msgstr "ဆက်စပ်တဲ့ အချိတ်အဆက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
+msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
+msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ ​ဘောင် အမည်/ID - (ရွေးလို့ရတယ် - ဘောင်များ အတွက်သာ သုံးစွဲရန်)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+msgid "ALT te_xt: (optional)"
+msgstr "ALT စာသား - (ရွေးလို့ရတယ်)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
+msgid "_Link"
+msgstr "အချိတ်အဆက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
+msgid "Dimensions"
+msgstr "အတိုင်းအတာများ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
+msgid "Pre_view"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "ဂျာဗားစခရစ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
+msgid "Area Settings"
+msgstr "နယ်ပယ် တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:492
+#, c-format
+msgid "Area #%d Settings"
+msgstr "နယ်ပယ် #%d တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+msgid "Error opening file"
+msgstr "အမှားအယွင်း ဖွင့်​ပေးတဲ့ ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+msgid "Load Image Map"
+msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
+msgid "Save Image Map"
+msgstr "ရုပ်ပုံ​ မြေပုံကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+msgid "_Snap-to grid enabled"
+msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားမှု ဖွင့်ထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+msgid "Grid Visibility and Type"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် မြင်နိုင်မှုနဲ့ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+msgid "_Hidden"
+msgstr "ဖျောက်ထားချက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+msgid "_Lines"
+msgstr "လိုင်းများ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+msgid "C_rosses"
+msgstr "ကြက်ခြေခတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+msgid "Grid Granularity"
+msgstr "ဂရစ်ကွက် ကြမ်းတမ်းမှု"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+msgid "_Width"
+msgstr "အကျယ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+msgid "_Height"
+msgstr "အမြင့်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+msgid "Grid Offset"
+msgstr "ဂရစ် အော့ဖ်​ဆက်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+msgid "pixels from l_eft"
+msgstr "ဘယ်ဖက်မှ ပစ်ဆယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+msgid "pixels from _top"
+msgstr "ထိပ်ဖက်မှ ပစ်ဆယ်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+msgid "_Preview"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "နှိုပ်နိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံမြေပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+msgid "_Image Map..."
+msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+msgid "<Untitled>"
+msgstr "<ခေါင်းစဉ်မဲ့>"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+msgid "Some data has been changed!"
+msgstr "အချို့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ပြောင်းလဲထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+msgid "Do you really want to discard your changes?"
+msgstr "သင့်ရဲ့ အပြောင်းအလဲများကို သင်တကယ် စွန့်ပစ်မလား။"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" saved."
+msgstr "ဖိုင် \"%s\" ကို သိမ်းဆည်းထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+msgid "Couldn't save file:"
+msgstr "ဖိုင်ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+msgid "Image size has changed."
+msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်ကို ပြောင်းထားတယ်။"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+msgid "Resize area's?"
+msgstr "နယ်ပယ်ကို အရွယ်ပြန်ပြင်လိုသလား။"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+msgid "Couldn't read file:"
+msgstr "ဖိုင်ကို မ​ဖတ်နိင်ဘူး -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ - %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "%s ကို ပြန်​ဖြည်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "%s ကို ပြန်ပြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+msgid "_File"
+msgstr "ဖိုင်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+msgid "_Open..."
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+msgid "Open"
+msgstr "ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "_Save..."
+msgstr "သိမ်းဆည်းပါ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "Save"
+msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+msgid "Save _As..."
+msgstr "သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+msgid "_Edit"
+msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+msgid "Undo"
+msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+msgid "Redo"
+msgstr "ပြန်ပြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "အားလုံးကို ပြန်ရုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
+msgid "Edit Area _Info..."
+msgstr "နယ်ပယ် အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Edit selected area info"
+msgstr "ရွေးချယ်ထားတဲ့ နယ်ပယ်အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+msgid "Preferences"
+msgstr "ဦးစားပေးချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
+msgid "Move to Front"
+msgstr "ရွှေ့ဖက်ကို ရွှေ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
+msgid "Send to Back"
+msgstr "နောက်ကို ပေးပို့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
+msgid "Delete Area"
+msgstr "နယ်ပယ်ကို ပယ်ဖျက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+msgid "_View"
+msgstr "ရှုမြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+msgid "Source..."
+msgstr "အရင်းအမြစ်..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ချဲ့ကားပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ကျုံ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+msgid "_Zoom To"
+msgstr "ချဲ့ထွင်မဲ့ နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+msgid "_Mapping"
+msgstr "ဖေါ်ပြခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+msgid "Edit Map Info..."
+msgstr "မြေပုံ အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+msgid "Edit Map Info"
+msgstr "မြေပုံ အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "ကိရိယာများ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+msgid "Grid Settings..."
+msgstr "ဂရစ်ကွက် တပ်ဆင်ချက်များ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+msgid "Use GIMP Guides..."
+msgstr "GIMP လမ်းညွှန်များကို သုံးစွဲပါ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+msgid "Create Guides..."
+msgstr "လမ်းညွှန်ချက်များကို ဖန်တီးပါ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+msgid "_Help"
+msgstr "အကူအညီ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+msgid "_Contents"
+msgstr "အကြောင်းအရာများ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ချဲ့ထွင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+msgid "Area List"
+msgstr "နယ်ပယ် စာရင်း"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+msgid "Arrow"
+msgstr "မြှား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+msgid "Select existing area"
+msgstr "တည်ရှိနေတဲ့ နယ်ပယ်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+msgid "Define Rectangle area"
+msgstr "စတုဂံပုံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+msgid "Define Circle/Oval area"
+msgstr "စက်ဝိုင်းပုံ/ဘဲဥပုံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+msgid "Define Polygon area"
+msgstr "ဗဟုဂံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+msgid "_Polygon"
+msgstr "ဗဟုဂံ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+msgid "x (pixels)"
+msgstr "x (ပစ်ဆယ်များ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+msgid "y (pixels)"
+msgstr "y (ပစ်ဆယ်များ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+msgid "_Insert"
+msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+msgid "A_ppend"
+msgstr "ပူးတွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+msgid "_Remove"
+msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+msgid "Couldn't save resource file:"
+msgstr "အရင်းအမြစ် ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+msgid "General"
+msgstr "​အထွေထွေ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+msgid "Default Map Type"
+msgstr "စံထားချက် မြေပုံ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+msgid "_Prompt for area info"
+msgstr "နယ်ပယ် အချက်အလက်အတွက် လှုံ့ဆော်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+msgid "_Require default URL"
+msgstr "စံထားချက် ကွန်ရက်တည်နေရာ လိုအပ်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+msgid "Show area _handles"
+msgstr "နယ်ပယ် လက်ကိုင်များကို ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+msgid "_Keep NCSA circles true"
+msgstr "NCSA စက်ဝိုင်းများကို အမှန် ထားရှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+msgid "Show area URL _tip"
+msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား သိကောင်းစရာကို ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+msgid "_Use double-sized grab handles"
+msgstr "အနားနှစ်ဖက် ဖမ်းဆုပ်တဲ့ လက်ကိုင်များကို သုံးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+msgid "Menu"
+msgstr "စာရင်းမှတ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
+msgstr "ပြန်ဖြည်မှု အဆင့်များ အရေအတွက် (၁ - ၉၉) -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
+msgstr "M_RU ရေးသွင်းချက်များ အရေအတွက် (၁ - ၁၆) -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+msgid "Select Color"
+msgstr "အရောင်ကို ရွေးချယ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+msgid "Normal:"
+msgstr "သာမန် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+msgid "Selected:"
+msgstr "ရွေးထားချက် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+msgid "Co_ntiguous Region"
+msgstr "ထိကပ်နေတဲ့ နယ်ပယ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "_Automatically convert"
+msgstr "အလိုအလျှောက် အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+msgid "General Preferences"
+msgstr "​အထွေထွေ ဦး​စားပေးချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+msgid "_Rectangle"
+msgstr "စတုဂံပုံ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+msgid "Upper left _x:"
+msgstr "အထက် ဘယ်ဖက် _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+msgid "Upper left _y:"
+msgstr "အထက် ဘယ်ဖက် _y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+msgid "URL"
+msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
+msgid "ALT Text"
+msgstr "ALT စာသား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
+msgid "Target"
+msgstr "ပစ်မှတ်"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+msgid "Settings for this Mapfile"
+msgstr "ဒီ မြေပုံဖိုင် အတွက် တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+msgid "Filename:"
+msgstr "ဖိုင်အမည် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+msgid "Image name:"
+msgstr "ရုပ်ပုံအမည် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+msgid "Select Image File"
+msgstr "ရုပ်ပုံဖိုင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+msgid "_Title:"
+msgstr "ခေါင်းစဉ် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+msgid "Aut_hor:"
+msgstr "ရေးသားသူ -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+msgid "Default _URL:"
+msgstr "စံထားချက် ကွန်ရက်တည်နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+msgid "_Description:"
+msgstr "ဖေါ်ပြချက် -"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
+msgid "Map File Format"
+msgstr "မြေပုံ ဖိုင် အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+msgid "View Source"
+msgstr "အရင်းအမြစ်ကို ရှုမြင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+msgid "Lighting Effects"
+msgstr "အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "အမျိုးမျိုးသော အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများကို ရုပ်ပုံ တပုံမှာ အသုံးချပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+msgid "_Lighting Effects..."
+msgstr "အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများ..."
+
+#. General options
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+msgid "General Options"
+msgstr "အထွေထွေ ရွေး​စရာများ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+msgid "T_ransparent background"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
+msgstr "မညီညာချက် မြင့်မားမှု သုည ရှိတဲ့ နေရာမှာ ခရီးဆုံးပန်းတိုင် ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+msgid "Cre_ate new image"
+msgstr "ရုပ်ပုံအသစ်ကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+msgid "Create a new image when applying filter"
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာကို အသုံးချတဲ့အခါ ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+msgid "High _quality preview"
+msgstr "အရေအသွေးမြင့်တဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်း"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+msgid "Enable/disable high quality preview"
+msgstr "အ​ရည်အသွေးမြင့် အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+msgid "Distance:"
+msgstr "အကွာအဝေး -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+msgid "Light Settings"
+msgstr "အလင်း တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+msgid "Light 1"
+msgstr "အလင်း ၁"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+msgid "Light 2"
+msgstr "အလင်း ၂"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+msgid "Light 3"
+msgstr "အလင်း ၃"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+msgid "Light 4"
+msgstr "အလင်း ၄"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+msgid "Light 5"
+msgstr "အလင်း ၅"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+msgid "Light 6"
+msgstr "အလင်း ၆"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+msgid "Color:"
+msgstr "အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+msgid "Directional"
+msgstr "ဦးတည်နေသော"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+msgid "Point"
+msgstr "အမှတ်"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+msgid "Type of light source to apply"
+msgstr "အသုံးချမဲ့ ​အလင်း အရင်းအမြစ် အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+msgid "Select lightsource color"
+msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ် အ​ရောင်ကို ရွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+msgid "Set light source color"
+msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ် အရောင်ကို သတ်မှတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+msgid "_Intensity:"
+msgstr "လွန်ကဲမှု -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+msgid "Light intensity"
+msgstr "ပါးလွှာတဲ့ လွန်ကဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
+msgid "Position"
+msgstr "တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+msgid "Light source X position in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် X တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+msgid "Light source Y position in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Y တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+msgid "Light source Z position in XYZ space"
+msgstr "Y"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+msgid "Light source X direction in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် X ဦးတည်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+msgid "Light source Y direction in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Y ဦးတည်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+msgid "Light source Z direction in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Z ဦးတည်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+msgid "I_solate"
+msgstr "သီးခြားထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+msgid "Lighting preset:"
+msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+msgid "Material Properties"
+msgstr "ပစ္စည်းဆိုင်ရာ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+msgid "_Glowing:"
+msgstr "တောက်ပခြင်း -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
+msgstr "တိုက်ရိုက် အလင်း မကျရောက်တဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ မူရင်း အရောင် ပမာဏ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+msgid "_Bright:"
+msgstr "တောက်ပမှု -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
+msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ်တခုက ထွန်းညှိတဲ့အခါ မူလအရောင်ရဲ့ လွန်ကဲမှု"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+msgid "_Shiny:"
+msgstr "လင်းလက်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+msgid "Controls how intense the highlights will be"
+msgstr "အသားပေးချက်များ ပြင်းပြလာမဲ့ ပုံစံကို ထိန်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+msgid "_Polished:"
+msgstr "အရောင်တင်ထားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+msgid "Higher values makes the highlights more focused"
+msgstr "မြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက အသားပေးချက်ကို ပိုမို ဗဟိုပြုစေတယ်"
+
+#. Metallic
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+msgid "_Metallic"
+msgstr "သတ္တူဆန်​မှု"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+msgid "E_nable bump mapping"
+msgstr "မညီညာတဲ့ ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
+msgstr "မညီညာတဲ့-ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (ရုပ်ပုံ အနက်)"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+msgid "Bumpm_ap image:"
+msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ ရုပ်ပုံ -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "ော်ဂရစ်သမစ်"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+msgid "Cu_rve:"
+msgstr "မျဉ်းခုံး -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+msgid "Ma_ximum height:"
+msgstr "အများဆုံး မြင့် -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+msgid "Maximum height for bumps"
+msgstr "မညီညာချက်များ အတွက် အများဆုံး အမြင့်"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+msgid "E_nable environment mapping"
+msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
+msgstr "ပတ်၀န်းကျင်-ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (အလင်းပြန်ခြင်း)"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+msgid "En_vironment image:"
+msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ရုပ်ပုံ -"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+msgid "Environment image to use"
+msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ပတ်၀န်းကျင် ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+msgid "Op_tions"
+msgstr "ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+msgid "_Light"
+msgstr "အလင်း"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+msgid "_Material"
+msgstr "ပစ္စည်း"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+msgid "_Bump Map"
+msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+msgid "_Environment Map"
+msgstr "ပတ်၀န်းကျင် မြေပုံ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+msgid "Recompute preview image"
+msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း ရုပ်ပုံကို ပြန်တွက်ချက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+msgid "I_nteractive"
+msgstr "ပြန်လှည်တုံ့ပြန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+msgid "Enable/disable real time preview of changes"
+msgstr "လက်တွေ့အချိန် အပြောင်းအလဲများရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+msgid "Save Lighting Preset"
+msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+msgid "Load Lighting Preset"
+msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+msgid "Map to plane"
+msgstr "ပြင်ညီကို မြေပုံထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+msgid "Map to sphere"
+msgstr "စက်လုံးကို မြေပုံထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+msgid "Map to box"
+msgstr "သေတ္တာကို မြေပုံထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+msgid "Map to cylinder"
+msgstr "စလင်ဒါပုံကို မြေပုံထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "၀တ္ထူတခုအ​တွက် ​ရုပ်ပုံကို ပုံထုတ်ပါ (ပြင်ညီ၊ စက်လုံး၊ သေတ္တာ (သို့) စလင်ဒါ)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+msgid "Map _Object..."
+msgstr "မြေပုံ ၀တ္ထူ..."
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+msgid "_Box"
+msgstr "သေတ္တာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+msgid "C_ylinder"
+msgstr "စလင်တာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+msgid "Map to:"
+msgstr "မြေပုံထုတ်တဲ့နေရာ -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+msgid "Plane"
+msgstr "ပြင်ညီ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+msgid "Sphere"
+msgstr "စက်လုံး"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+msgid "Box"
+msgstr "သေတ္တာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+msgid "Type of object to map to"
+msgstr "မြေပုံထုတ်မဲ့ ၀တ္ထူရဲ့ အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+msgid "Make image transparent outside object"
+msgstr "၀တ္ထူ အပြင်ဖက်မှာ ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+msgid "Tile source image"
+msgstr "သိုင်း အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
+msgstr "သိုင်း အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံ - အဆုံးမရှိတဲ့ ပြင်ညီများအတွက် အသုံး၀င်တယ်"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+msgid "Create new image"
+msgstr "ရုပ်ပုံအသစ်ကို ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+msgid "Enable _antialiasing"
+msgstr "ချောမွေ့စေမှုကို ဖွင့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
+msgstr "လွှသွားပုံစံ အစွန်းများ ​ဖယ်ရှားမှုကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (ချောမွေ့စေခြင်း)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
+msgstr "ချောမွေ့စေမှု အရည်အသွေး။ ပိုမြင့်လေ ကောင်းလေ၊ ဒါပေမဲ့ ပိုနှေးတယ်"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
+msgstr "ပစ်ဆယ် ကွားခြားချက်များဟာ ဒီတန်ဖိုးထက် ပိုငယ်ရင် ရပ်နားပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+msgid "Point light"
+msgstr "အမှတ် အလင်းရောင်"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+msgid "Directional light"
+msgstr "ဦးတည်နေတဲ့ အလင်း"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+msgid "No light"
+msgstr "အလင်းမရှိဘူး"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+msgid "Lightsource type:"
+msgstr "အလင်းအရင်းအမြစ် အမျိုးအစား -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+msgid "Lightsource color:"
+msgstr "အလင်းအရင်းအမြစ် အရောင် -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+msgid "Direction Vector"
+msgstr "ဦးတည်ချက် ဗက်တာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "လွန်ကဲမှု အဆင့်များ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+msgid "Ambient:"
+msgstr "၀န်းကျင် -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "ပျံ့နှံ့စေပါ -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "အလင်းပြန်မှု"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
+msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+msgid "Specular:"
+msgstr "ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+msgid "Highlight:"
+msgstr "အသားပေးချက် -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+msgid "Object X position in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ X တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+msgid "Object Y position in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ Y တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+msgid "Object Z position in XYZ space"
+msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ Z တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+msgid "Rotation angle about X axis"
+msgstr "X ဝင်ရိုးရဲ့ ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+msgid "Rotation angle about Y axis"
+msgstr "Y ဝင်ရိုးအနား ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+msgid "Rotation angle about Z axis"
+msgstr "Z ဝင်ရိုးအနား ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+msgid "Front:"
+msgstr "ရှေ့မျက်နှာ -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+msgid "Back:"
+msgstr "နောက်ကျော -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+msgid "Map Images to Box Faces"
+msgstr "ရုပ်ပုံများကို သေတ္တာ ပုံပန်းများရဲ့ ပုံထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+msgid "X scale (size)"
+msgstr "X စကေး (အရွယ်)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+msgid "Y scale (size)"
+msgstr "Y စကေး (အရွယ်)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+msgid "Z scale (size)"
+msgstr "Z စကေး (အရွယ်)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
+msgid "_Top:"
+msgstr "ထိပ်ပိုင်း -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "အောက်ခြေ -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "စားလုံးကြီး ပုံပန်းများအတွက် ရုပ်ပုံများ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
+msgid "Size"
+msgstr "အရွယ်"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+msgid "R_adius:"
+msgstr "အချင်း၀က် -"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+msgid "Cylinder radius"
+msgstr "စလင်ဒါ အချင်း၀က်"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+msgid "Cylinder length"
+msgstr "စလင်ဒါ အရှည်"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+msgid "O_ptions"
+msgstr "ရွေးစရာများ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+msgid "O_rientation"
+msgstr "အနေအထား"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+msgid "Map to Object"
+msgstr "၀တ္ထူကို ပုံထုတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
+msgid "Show preview _wireframe"
+msgstr "ဝိုင်ယာဘောင် အစမ်းမြင်ကွင်းကို ပြသပါ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
+msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
+msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ဝင်္ကပါကို တည်ဆောက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
+msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ ဝင်္ကပါကို တည်ဆောက်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
+msgid "Maze"
+msgstr "ဝင်္ကပါ"
+
+#. The maze size frame
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
+msgid "Maze Size"
+msgstr "ဝင်္ကပါ အရွယ်"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "အကျယ် (ပစ်ဆယ်များ) -"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
+msgid "Pieces:"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ -"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "အမြင့် (ပစ်ဆယ်များ) -"
+
+#. The maze algorithm frame
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
+msgid "Algorithm"
+msgstr "ဖြေရှင်းနည်း"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
+msgid "Depth first"
+msgstr "အနက်ကို ပထမ ထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းချက်"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
+msgid ""
+"Selection size is not even.\n"
+"Tileable maze won't work perfectly."
+msgstr ""
+"ရွေးချယ်မှု အရွယ်ဟာ မညီဘူး။\n"
+"ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ ဝင်္ကပါဟာ ကောင်းကောင်း အလုပ်လုပ်မှာ မဟုတ်ဘူး။"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "ဝင်္ကပါ တခုကို ရေးဆွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
+msgid "_Maze..."
+msgstr "ဝင်္ကပါ..."
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
+msgid "Drawing maze"
+msgstr "ဝင်္ကပါကို ရေးဆွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#, c-format
+msgid "Error: No XMP packet found"
+msgstr "အမှားအယွင်း - XMP အထုပ်ကို မတွေ့ရဘူး"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "လိုင်း %d အက္ခရာ %d မှ အမှားအယွင်း - %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#, c-format
+msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
+msgstr "မျှော်လင့်ထားတဲ့ စာသား (သို့) ရွေးနိုင်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>ကို <%s> အစား တွေ့ရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#, c-format
+msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
+msgstr "မျှော်လင့်ထားတဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>ကို <%s> အစား တွေ့ရှိတယ်"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "အမည်မသိတဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်း <%s> ထံမှ အမည်မသိတဲ့ အရည်အသွေး \"%s\"=\"%s\""
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#, c-format
+msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
+msgstr "လိုအပ်တဲ့ အရည်အသွေး rdf:about <%s> ထဲမှာ ပျောက်နေတယ်"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#, c-format
+msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
+msgstr "အသိုက်ဖွဲ့ထားတဲ့ အစိတ်အပိုင်းများ (<%s>) ကို ဒီ အကြောင်းအချက်မှာ ခွင့်မပြုဘူး"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1027
+#, c-format
+msgid "End of element <%s> not expected in this context"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပြီးဆုံးမှု (<%s>) ကို ဒီ အကြောင်းအချက်မှာ မျော်လင့်မထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1129
+#, c-format
+msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
+msgstr "လက်ရှိ အစိတ်အပိုင်း (<%s>) မှာ စာသား မပါရှိနိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1154
+msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
+msgstr "XMP အထုပ်များဟာ <?xpacket begin=...?> နဲ့ စတင်ရမယ်"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1168
+msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
+msgstr "XMP အထုပ်များဟာ <?xpacket end=...?> နဲ့ အဆုံးသတ်ရမယ်"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1181
+msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
+msgstr "XMP မှာ XML မှတ်ချက်များ (သို့) ညွှန်ကြားချက်များ စီမံနေခြင်း မပါ၀င်နိုင်ဘူး"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "ရုပ်ပုံ ထောင့်များထဲက တခုကို ကောက်ကွေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+msgid "_Pagecurl..."
+msgstr "စာမျက်နှာခေါက်ထားချက်..."
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+msgid "Pagecurl Effect"
+msgstr "စာမျက်နှာခေါက်ထားချက် သက်ရောက်မှု"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+msgid "Curl Location"
+msgstr "ကောက်ကွေးချက် တည်နေရာ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+msgid "Lower right"
+msgstr "အောက်ပိုင်း ညာဖက်"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+msgid "Lower left"
+msgstr "အောက်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+msgid "Upper left"
+msgstr "အထက်ပိုင်း ဘယ်ဖက်"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+msgid "Upper right"
+msgstr "အထက်ပိုင်း ညာဖက်"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "ကောက်ကွေးတဲ့ အနေအထား"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+msgid "_Shade under curl"
+msgstr "ကောက်ကွေးမှု အောက်မှာ ​ပုံဖေါ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်း (ပြောင်းပြန်)"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+msgid "Current gradient"
+msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "အ​နီးကပ်မြင်ကွင်း / နောက်ခံ အရောင်များ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "အလင်းပိတ်မှု -"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+msgid "Curl Layer"
+msgstr "ကောက်ကွေးတဲ့ အလွှာ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+msgid "Page Curl"
+msgstr "စာမျက်နှာ ကောက်ကွေးချက်"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "စာမျက်နှာ ဘေးမျဉ်းများကို ​လျစ်လျူရှုပါ"
+
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "လှီးဖြတ် အမှတ်များကို ရေးဆွဲပါ"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y ထင်ရှားပြတ်သားမှု -"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
+msgid "_Left:"
+msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
+msgid "_Right:"
+msgstr "ညာဖက် -"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
+msgid "C_enter:"
+msgstr "အလယ် -"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+msgid "Horizontally"
+msgstr "ပြင်ညီ"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
+msgid "Vertically"
+msgstr "ဒေါင်လိုက်"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
+msgid "Both"
+msgstr "နှစ်ခုစလုံး"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:101
+msgid "Print the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံကို ပုံနှိုပ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:106
+msgid "_Print..."
+msgstr "ပုံနှိုပ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:117
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ စာမျက်နှာ အရွယ်နဲ့ အနေအထားကို ချိန်ညှိပါ"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:123
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "စာမျက်နှာ တပ်ဆင်မှု"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:262
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ရုပ်ပုံ တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:346
+msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ ကြိုးစားနေစဉ် အမှားအယွင်း တခု ဖြစ်ပွား​ခဲ့တယ် -"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
+msgid "Printing"
+msgstr "ပုံနှိုပ်နေတယ်"
+
+#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+msgid "Selection to Path"
+msgstr "လမ်းကြောင်းကို ရွေးချယ်မှု"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+msgid "No selection to convert"
+msgstr "အသွင်ပြောင်းဖို့ ဘာမှ မရွေးထားဘူး"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+msgid "Selection to Path Advanced Settings"
+msgstr "လမ်းကြောင်း အဆင့်မြင့် တပ်ဆင်ချက်များဆီ ရွေးချယ်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "TWAIN အချက်အလက်ကြမ်း အရင်းအမြစ်တခုမှ ရုပ်ပုံတခုကို ဖမ်းယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+msgid "_Scanner/Camera..."
+msgstr "စကင်ဖတ်စက်/ကင်မရာ..."
+
+#. Initialize our progress dialog
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+msgid "Transferring data from scanner/camera"
+msgstr "စကင်ဖတ်စက်/ကင်မရာမှ အချက်အလက်ကြမ်းကို လွှဲပြောင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+msgid "Grab"
+msgstr "ဆုပ်ကိုင်ထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:880
+msgid "Grab a single window"
+msgstr "၀င်းဒိုး တခုကို ဆုပ်ကိုင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:894
+msgid "Grab the whole screen"
+msgstr "မျက်နှာပြင် တခုလုံးကို ဆုပ်ကိုင်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:910
+msgid "after"
+msgstr "ပြီးနောက်"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:922
+msgid "Seconds delay"
+msgstr "စက္ကန့် နှောင့်နှေးမှု"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:929
+msgid "Include decorations"
+msgstr "အလှဆင်ချက်များကို ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:988
+msgid "Capture a window or desktop image"
+msgstr "၀င်းဒိုး (သို့) စားပွဲတင် ရုပ်ပုံတခုကို ဖမ်းယူပါ"
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:993
+msgid "_Screen Shot..."
+msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်..."
+
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1141
+msgid "No data captured"
+msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖမ်းယူမထားဘူး"
+